- For notes on the content, structure and navigation of the dictionary (recommended) click here.
- To use the Old Norse to English version, click here or on any of the Old Norse letters in the Link Bars below.
- For Viking ship terms, click here.
- For Viking runes, click here.
- For more information on the Old Norse language and runes, see the Viking Language Book Series by Jesse L. Byock here.
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
1/100 (num) | þóttumk |
English --- Top a am at b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
a certain one, some, something (adj pron) | eittsvat |
a, a certain; any (adj) | nakkvarr, nǫkkurr |
a, an, a certain one, particular; only; einn saman, einn samt - only, alone; einir sér - by themselves, separately; at eins - only; þvi at eins - only on this condition; same; at einu - in the same way; æinn- some one; einna - of all (pron) | einn |
ability, courage; fame, growth, success; advancement, benefit, profit; luck (m) | frami |
ability, knowledge (f) | kunnusta |
ability, might, power; strength; supernatural strength; side(s) (n) | megin |
ability, skill, prowess; boldness, fearlessness, courage, doughtiness (m) | dugr |
ability, talent, accomplishment; at atgørvi in ability (esp physical) (f and n) | atgørvi |
ability; might (m) | máttr |
able to fight; vígr vel - well-skilled in arms; er vígt var at - whom it was permissible to slay (adj) | vígr |
able to go; fœrr til - capable of (adj) | fœrr |
able to swim; sundfœrr of sæ - seaworthy, lit able to swim over the sea (adj) | sundfœrr |
abode, dwelling, settlement (f) | bygð |
abode, dwelling; place, spot; stead, parcel of land; part; way, respect; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
abode; company; host (n pl) | sjǫt |
abode; food; food and lodging, provisions; stay; employment, service; vera á vist með - stay with one (f) | vist |
abode; skin, shape (m) | hamr |
about to die, doomed, fated to die; dead (adj) | feigr |
about, around; over; for; across, through; concerning, as regards; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
about, concerning; from (prep); away; upp frá þessu - from now on (adv) | frá |
about, round; over, across; past, through, throughout; (all) over, in; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
above the surface of; from above, down; downwards; on the uppermost part, at the top of (adv) | ofan |
above, down to, over, on; ofan á, ofan til - down (from above) to; fyrir ofan - over, above; ufan - on, above (prep) | ofan |
above, over, at; across, upon (prep) | yfir |
above, superior to; before, preceding; ahead, in front, first, at the head of (leading); at hand, present; along, against; ago; for, on behalf of; for, because of; by, by means of; in spite of, against; in return, in retaliation; in the way; along the coast; fyrir austan / norðan / sunnan / vestan - in the east / north / south / west; fyrir borð - overboard; fyrir innan - inside; fyrir neðan - below; fyrir ofan - above; fyrir þér - on your hands; fyrir útan - outside; out beyond; þar fyrir - instead of; on behalf of; before (of time); during; (prep); fyrir því at, fyrir þat er - because (conj) | fyrir |
abroad (adv) | útan-lands |
abundance, multitude (m) | fjǫlði |
abundance, plenty (f) | gnótt |
abundant, enough (adj) | nógr |
abyss, space (mighty space), void | ginnung |
accomplishments, knowledge (f) | kunnandi |
accept, receive; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; undertake; choose; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
accept; have; hold, keep, possess; take; wear; have intercourse with; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
accept; notice, perceive; know, recognize; þekkjast - know one another (v) | þekkja (ð) |
accept; receive; accept lodgings; þiggja undan - get one released (v) | þiggja |
accompany, follow; help, give help to; side with; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
accomplish, perform (v) | fremja |
accomplish, perform, do; win, gain; work; conquer, overcome; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
accomplish; relate; tell; pay; repay; inna til - make mention of (v) | inna |
accomplished, educated (well educated) (adj) | mannaðr |
accomplished, well-bred (adj) | menntr |
accomplishment | íþrótt |
accomplishment, art; hafa hluti til menntar - have good parts, possess talents (f) | mennt |
accord (of one's own accord) | sjálf-viljandi |
account, report (f) | sǫgn |
account; talk, speech (n) | tala |
accuse, lay a charge against (v) | kæra |
accustom; train; af venjask - cease one's customary practice (v) | venja |
accustomed, wont; usual; lacking; manns var vant - a man was missing; saur eggi vant viðr - there was no lack of mud (adj) | vanr |
acorn (n) | akarn |
acquaintance (m) | kunningi |
across, above, over, at; across, upon (prep) | yfir |
across, over; past, through, throughout; round, about; (all) over, in; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
across, through; over; for; around, about; concerning, as regards; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
act (as), behave; go, move, travel; fare, have fortune; turn out, happen; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of (v) | fara |
act as the spokesman; túlka mál - plead one's case (v) | túlka (að) |
act, do; make, build; write, compose; make a story of; give, offer; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
act, do; make; gera sé mikit um - make much of or admire; gerask - become, come to pass, occur, happen (v) | gera |
act; do (v) | breyta |
act; do, perform; make, build, compose; finish (v) | gera (ð) |
activity; custom, manner, kind, type; (m); habits, behavior (m pl); einskis háttar - of no importance | háttr |
activity; success (m) | thrif-lēkr (‡) |
Adam (personal name) | Adam |
add; increase, augment; exceed, surpass; aukaþis - multiplied (v) | auka |
adeptly, neatly, skillfully (adv) | hagliga |
adhere, stick to (v) | tolla (að) |
administration, management; til forrað - for rulership | forrað |
adopt (v) | æt-lēpæ (‡) |
adorn; set; seat; place, put; make; set up; set (in a course), direct; establish; endow; hurl; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
adultery, whoredom (m) | hórdómr |
advance, attack (f) | framganga |
advance; go in a certain direction; turn to; aim at; call, call together, summon (v) | stefna (d) |
advance; go, walk; take place; extend; go on, last; turn out; ganga af - leave, go from; ganga á - encroach upon; ganga at - attack; go up to; ganga bezt fram - be foremost in battle; ganga eptir - be proved true; ganga frá - depart; ganga fram - proceed, go forth, advance; ganga fyrstr - walk in front; ganga í - enter into; ganga í sundr - be rent, shattered; í gegn gandask- attack each other; ganga samu - come together, close; láta ganga tǫlu - utter speech; ganga vel - turn out well for one; ganga til - go up to, go toward; þer gangi gott til - your intentions are good; ganga undan - draw back from; ganga undi(r) - submit, accept; ganga upp - go ashore; be used up; ganga við - confess; ganga yfir - befall, happen to; gangask við um - improve in (v) | ganga |
advancement, benefit, profit; luck; fame, growth, success; courage, ability (m) | frami |
advantage (m) | bati |
advantage; koma at gagni - be of service (n) | gagn |
advantage; state, condition, affairs, character; means; þér mun hagr á vera - will be well for you (m) | hagr |
adventurous steed (m) | kenni-Valr |
adversary, enemy (m) | andskoti |
adverse, athwart; contrary; um þverr - across; þvers - abruptly (adj) | þverr |
advice, counsel; expedient, means; plan; agreement; authority; intention; policy; wish; taka (til) ráðs - adopt a plan; resolve; sjá at ráði - think advisable; authority; good counsel, what is advisable; þykkja ráð - seem advisable (n) | ráð |
advisable | ráð-ligr |
advise, counsel; consult about; rule; discuss; plot; set, arrange; decide; govern; prevail; have to deal with; go, take one's way; ráða á - progress, have to deal with interpret; go, take one's way; ráða aptr - return, hire, engage; ráða fyrir - have power; ráða heilræði - give one wholesome counsel; ráða sér vist - get a place for oneself; ráða sinum (ráðum) - hold a conference; rēddo sik saman til hans dødh (‡) - they conspired against his life; ráða af - do away with, kill; decide, rule, govern; prevail; settle a poilicy; ráða fyrir - have power; ráða sér vist - get a place for oneself; ráða til - hire, engage; ráða um - consult about, discuss; ráðask til skips - go on board ship (ship/sailing term) (v) | ráða |
advocate, supporter, speaker on one's behalf | formælandi |
Æsir, one of the two major groups of gods (m pl) | Æsir |
Æthelred (personal name), King Æthelred II (the unready), b. c. 966 AD – d. 1016 AD (m) | Aðalraðr konungr |
affairs, state, condition, character; means; advantage; þér mun hagr á vera - will be well for you (m) | hagr |
affect, move; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
affection, friendship (m) | kærleikr |
affection, liking; mind; disposition; wits; sense; inclination (n) | geð |
affection, love (f) | ást |
affection, love (f pl) | ástir |
affection, love (f) | elska |
affinity; spilla sifjar - commit incest (f pl) | sifjar |
affirm; (refl.) prove to be true; sannaz - be affirmed, prove to be true (v) | sanna (að) |
affliction (f) | beygja |
affliction (f) | hrelling |
afloat | á flot |
afraid of the dark | myrk-fælinn |
afraid, frightened (adj) | hræddr |
after (prep) | æfter (‡) |
after (prep); afterwards (adv) | æpte(r) (‡) |
after, behind; for, to obtain; along; according to; after the death of; in succession to; in memory of; eptir landinu - along the coast; after somebody; þar eptir - after it; afterwards; behind; back; vera eptir - remain behind; honum varð eptir - he left behind (unintentionally) (prep) | eptir |
afternoon; snacking time, a roughly three hour portion of the day beginning about 3:00 p.m. (f) | eykt |
afterwards, since then; síðan er - since, because (conj) | síðan |
again, once more (adv) | endr |
again; oftener (adv) | optar |
again; still; also; yet; further; moreover; even (adv) | enn |
against one's will, unwilling | nauðigr, nauðugr |
against the course of the sun (adv) | rang-sœlis |
against, towards, to, meet (prep) | gegn |
against; at, in; as to, as, with respect to; on account of, by reason of; close up to, around, by, to, towards; from; according to; regarding; concerning; after (prep) | at |
against; towards (of time); contrary; meet, escort (prep) | móti, mōte (‡) |
age of storm (f) | vind-ǫld |
age, count of time | aldartal |
age, generation (f) | ald |
age, grow old (v) | eldask |
age, time; life; life-story; alla ævi - for all time, forever (f) | ævi |
age; lifetime; old age; long period of time; vera við aldr - be well on in years (m) | aldr |
age; old age (f) | elli |
age; time; [poetic] man (f); mankind, humanity, world; human beings, men (f pl) | ǫld, öld |
aged, old (adj) | aldinn |
aggressive man (m) | ákafamaðr |
aggressive, fierce, terrible (adj) | atall |
agile; easy, convenient, possible; comfortable; suitable, expedient; docile, affable; skillful; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
agree to, say 'yes' (v) | já (ð) |
agree to, say 'yes' (v) | játa |
agreeable (adj) | geðjaðr |
agreeable, to one's mind (adj) | skap-feldr |
agreement (m) | staþgi (‡) |
agreement, atonement; reconciliation, settlement; settlement of suits; at sætt - as atonement (f) | sætt |
agreement; advice, counsel; expedient, means; plan; authority; intention; policy; wish; taka (til) ráðs - adopt a plan; resolve; sjá at ráði - think advisable; authority; good counsel, what is advisable; þykkja ráð - seem advisable (n) | ráð |
ahead, further forward (adv) | framar |
ahead, in front, before; first, before; at hand, present; | fyrir |
ahead, in front, first, at the head of (leading); before, preceding; at hand, present; along, against; ago; above, superior to; for, on behalf of; for, because of; by, by means of; in spite of, against; in return, in retaliation; in the way; along the coast; fyrir austan / norðan / sunnan / vestan - in the east / north / south / west; fyrir borð - overboard; fyrir innan - inside; fyrir neðan - below; fyrir ofan - above; fyrir þér - on your hands; fyrir útan - outside; out beyond; þar fyrir - instead of; on behalf of; before (of time); during; (prep); fyrir því at, fyrir þat er - because (conj) | fyrir |
aid (f) | hegnan (‡) |
aid, help (n) | fullting |
aid, help, protection; inspection; appearance, shape (f) | ásjá |
aid, help; people; band of men, host; troops; following; herd; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
aid, power (m) | afli |
aid, support; make, perform; efla blót - do sacrifice; efla tafl - play at tables; elpti - was able (v) | efla |
aim at; go in a certain direction; turn to; advance; call, call together, summon (v) | stefna (d) |
air, wind (m) | vindr |
alas! | æ |
ale; ale-party | ǫlðr |
ale; beer (n) | ǫl, öl |
ale-cask (n) | ǫl-ker |
Alf (personal name), Elf | Álfr |
Álfheim, World of the Elves (m) | álfheimr |
Alfred the Great (personal name) (m) | Elfráðr inn rikki |
alive (adj) | lífs |
alive, living (adj) | kvikr |
alive, living, animate (adj) | kykr |
all over, in; over, across; past, through, throughout; round, about; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
all too; very (adv) | helzti |
all, each, every; who, which?; what; ein hverr - any one (of several) (pron) | hverr |
all, whole; every; entire (adj pron) | allr |
alleged son (m) | kenningar-son |
allegiance, loyalty, favor; grace (f) | hylli |
All-Father, i.e., Odin | Alföðr |
allot (lit scrape off for you); scrape, shave (v) | skafa |
allow (v) | lufa (aþ) (‡) |
allow, grant; not to grudge; love (v) | unna |
allow, let, permit; put, place, set; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
allow, permit; praise (f) | lofa (að) |
allow, permit; praise (v) | leyfa |
allowable to live (adj) | lift |
almighty | almáttigr |
almost, nearly; nearby (adv) | ná-liga |
alms-giving (f) | almosa |
alone; (when placed after the noun it modifies, einn can take on the meaning 'only') (adj) | einn |
along, against; before, preceding; ahead, in front, first, at the head of (leading); at hand, present; along, against; ago; above, superior to; for, on behalf of; for, because of; by, by means of; in spite of, against; in return, in retaliation; in the way; along the coast; fyrir austan / norðan / sunnan / vestan - in the east / north / south / west; fyrir borð - overboard; fyrir innan - inside; fyrir neðan - below; fyrir ofan - above; fyrir þér - on your hands; fyrir útan - outside; out beyond; þar fyrir - instead of; on behalf of; before (of time); during; (prep); fyrir því at, fyrir þat er - because (conj) | fyrir |
along; along with; with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); with (in the sense of accompanying or togetherness); bringing, carrying; using; by means of; among; peace (in peace); þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
alongside (laying of ships alongside for attack), attack (f) | atlaga |
already; before; first; until (adv) | áðr |
Alrek (personal name) | Alrekr |
also, as well (adv) | bæði |
also; so, thus, in this way; as, as if; svát - such that, with the result that; svá sem - as if, so as; svá mikill at - so great (adv) | svá |
also; still; yet; further; again; moreover; even (adv) | enn |
altar (heathen) (m) | stalli |
altar of stone, sanctuary (outdoor sanctuary), temple | hǫrgr |
alter, turn, change; move quickly; draw (sword), brandish (a weapon); break (faith or an oath); break off, leave off, give up; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | bregða |
Althjof, Great-thief | Alþiófr |
although (conj) | þót |
although; there; since; in that place; þar til - until (adv); þar sem - where (conj) | þar |
always | ávalt |
always, as often as possible; often, frequently; optar(r) - oftener, again (adv) | opt |
always, ever, constantly, equally (adv) | jafnan |
always, ever; forever (adv) | æ, ē (‡) |
always; ē oc ē - forever | ē (‡) |
always; forever; ever | ey |
English --- Top a am at b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
am; em-k-a - I am not (v) | em |
ambitious, overbearing (adj) | stjórnsamr |
ambitious; daring; haughty (adj) | stór-ráðr |
ambitious; eager for fame | metnaðar-gjarn |
among, between; okkar í meðal - between us (our deaths) (prep) | meðal, á meðal, í meðal |
among; in, within; at (position); during (time); into (motion), onto; í því - at this, thereupon; í annat sinn - (for) a second time; inn í - into (prep) | í |
among; with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); bringing, carrying; with (in the sense of accompanying or togetherness); along with; using; by means of; along; peace (in peace); þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
amount to, signify; wait in ambush, waylay; undergo, suffer; bring about, cause; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
amuse, entertain (v) | skemta |
amusement , pastime (f) | skemtun |
amusing, entertaining (adj) | skemtiligr |
An (personal name) | Án |
Anar | Ánarr |
ancestors (m pl) | for-eldra (‡) |
ancestors, forefathers (through the father's line) (m pl) | langfeðgar |
anchor (n) | akkeri |
ancient, old (adj) | forn |
and (conj); also (adv) but, though; ok þá - then; ok þó - although | ok |
and, but (conj) | æn (‡) |
and, but; than; when, if; þá en - when; en at - than that (conj) | en |
and; and if; and indeed, moreover; even; even if; and also, and so; and yet (conj) | enda |
and; or; (introducing a question) but (conj) | eða |
Angantyr (personal name) | Angantýr |
angel (m) | engill |
anger, wrath; af reiði - in anger, out of anger (f) | reiði |
angle below the chin (f) | kverk |
angry | reiðr, vreiðr |
angry, exasperated; bitter, acrid; painful, sore (adj) | beiskr |
angry, offended (adj) | reiðr |
animal, beast, living creature (n); animals, beasts, living creatures (n pl) | kykvendi |
animal; valuable thing (m) | gripr |
animal; wild beast; deer (n) | dýr |
animals; living being, creature (n) | kvikindi |
animate, living, alive (adj) | kykr |
anniversary, return of the same time in a year (f) | iæmbling (‡) |
annoyance, vexation (f) | skap-raun |
annoyance; offense (f) | mótgørð |
another, other; second, next; one (of two) (adj pron) | annarr |
answer (v) | anzuara (aþ) (‡) |
answer (v) | svara (að) |
answer, reply (n) | svar |
answers, replies (n pl) | svǫr |
ant; maurr haugr - ant-hill (m) | maurr |
anvil base; log, plank, piece of wood; wooden beam (m) | stokkr |
anvil point; spear (m) | geirr |
anvil with a sharp point (m) | nef-steði |
anvil, stithy (m) | steði |
anxiety, care (f) | áhyggja |
anxiety; think, believe; give heed to; observe; see; intend, mean; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
anxious, distressed, worried (adj) | hugsjúkr |
anxious, eager (adj) | annt |
any (in negative sentence); no, none (adj) | neinn |
any, some, a certain one; einn hverr - each, each one; any one (of several); einnhvern dag - one day (adj pron) | einnhverr |
anything whatever; everything (pron) | hvatvetna |
apparently, by sight (adv) | sýnum |
appear in a dream (v) | droyma (d) (‡) |
appear to be, seem; show; exist (v) | sýna (d) |
appear | yfir-brag |
appearance, demeanor; vel í yfirbraði - of distinguished appearance (n) | yfir-bragð |
appearance, feature, aspect (n) | alit |
appearance, looks; color(ing); complexion (m) | litr |
appearance, shape; help, aid, protection; inspection (f) | ásjá |
appertain to; follow, accompany; help, give help to; side with; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; hold together; serve (v) | fylgja (gð) |
applause; alþýðu rómr - common opinion (m) | rómr |
appoint (v) | nlgask |
appointment; direction, course; meeting; summons (f) | stefna |
appraise, evaluate, estimate, value; esteem, be honored, esteemed; virða engis - show no honor to (v) | virða |
approach; come up to (v) | nálgask |
appropriate, truthful name (n) | sann-nefni |
arbitration; bend, arch; beygði kenginn - arched its back (m) | kengr |
arbitration; building, making; taka menn til gørðar - choose arbitrators (f) | gørð |
arch | kapp |
arch, bend (v) | beygja |
are (v) | ru = eru |
argue (v) | ta |
argue, deny (v) | þræta (tt) |
Arinbjorn (personal name) | Arinbjǫrn |
arise, rise, stand up, get up; rísa upp - rise up, get up (v) | rísa |
ark | ǫrk |
arm (m) | armr |
arm (m); upper arm and forearm (m pl) | handleggr |
arm (v) | vápna (að) |
arm and hand, hand; side, part; taka í hǫnd - take on by the hand; selja í hǫnd - put into one's hand, hand over to; til handa - for one to possess or marry; í hendr - into one's possession; Guði á hendi - into God's keeping; báðum hǫndum - with open arms; í hǫnd - at once, continuously; undir hendi sér - (hidden) under his arm-pit; á báðar hændr, til beggja handa - right and left; pinnar handar - on your part; hvárratveggju handar - for both parties; á hendr, í hendr - against; af hendi - on behalf of (f) | hǫnd, hönd |
arm, 'hawk's ground'; Hilldr valtægrs - lady (m) | val-tæigr |
arm, 'hawk-strand' (f) | haukstrǫnd |
arm, 'ring seat' (n) | baug-set |
armed (fully); a complete equipment of arms | alvæpni |
armed himself (v) | væmpti sik (‡) |
armlet, ring, bracelet; coil (m) | baugr |
armor (n pl) | herklæði |
armored, mailed, all clad in mail, in a byrnie | albryniaðr |
army | hær (‡) |
army, troops, host; great number (m) | herr |
army, war-force (n) | herlið |
Arngrim (personal name) | Arngrímr |
around (prep and adv) | um-hverfis |
around, about; over; for; across, through; concerning, as regards; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
arrange; haga til - contrive (v) | haga |
arrange; háttaðr - fashioned (v) | hátta |
arrange; stilla til um - make arrangements (v) | stilla |
arrangement; hafa tilskipan - make plans (f) | til-skipan |
array, dress; live (in a place), dwell, inhabit; prepare, make ready; have a household, keep house; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect; (v) | búa |
arrival (f) | atkváma |
arrival (f) | kváma |
arrive, come; reach; obtain; occur; come about; recover; koma á - the blow or missile comes upon, strikes, penetrates; koma at - come to, reach; come up; arrive at; get at, obtain; recover; koma ásamt með þeim - they agreed; koma endr at - regain; koma endr at - regain; koma fram - be set up; come to pass; koma fyrir - strike, hit; bring; send; be an equivalent, be given in compensation; come to the ears of; koma í fœri - get an opportunity; koma fœti - set foot; koma Kristni á - Christianize; koma at þeim ǫrunum - get at them with arrows; koma bogunum við - make use of the bow against them; koma ti falls - bring one to a fall; koma til - be born; arrive; come about, occur; concern one, be one's business; koma upp - result; hvar koma skal - what shall be done; ef váttum kvæmi við - one produces witnesses; bestowed; komask at - come to close quarters with; fram komask - be brought about; komask fyrir - become known to; komask ór hǫndum - escape from; komask at bak þeim - attack them in the rear; komask undan - escape, survive; komaz viðr - come against, take effect on; kominn vel á sik - accomplished; make one's way; hvar var komit - what had occurred; fyrir ván komit - past all hope; komask - make one's way; vel kominn - welcome; mjǫk komit at degi - nearly dawn; (v) | koma |
arrogant man (m) | ofstopi |
arrogant, proud, haughty (adj) | stórlátr |
arrow (f) | ǫr, ör |
arrow shot distance (n) | kólf-skot |
art (f) | list |
articles of trade, trade goods, wares (m) | kaupeyrir |
artifice (f) | vél |
artificer; smith; builder (m) | smiðr |
artist; jǫru fægir - warrior (m) | fægir |
as … as possible (with superlative); who; which; as; as if, that; while; when; where; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
as deep-witted, as deep-scheming, as resourceful (adj) | jafn-djúpvitr |
as if, that; who; which; as; while; when; where; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
as long as, while, whilst; in the meantime (adv) | meðan |
as old, of the same age (adj) | jafngamall |
as regards, concerning; over, across; past, through, throughout; round, about; (all) over, in; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
as regards, concerning; over; for; across, through; around, about; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
as well, with it; (adv) | með |
as young (adj) | jafnungr |
as, as if; so, thus, in this way; also; svát - such that, with the result that; svá sem - as if, so as; svá mikill at - so great (adv) | svá |
as, for, to obtain; in; of, concerning; on; (of time) until, to, up to the time; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
as; how | at því er |
as; who, which, that; when; where; redundant; is (conj) | er |
as; who; which; as if, that; while; when; where; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
ascertained | vitaðr |
Asgard, the residence or fortress of the gods (m) | Ásgarðr |
ash, ash tree; ash spear; small ship; the great ash tree Yggdrasill (m) | askr |
ashes (f) | aska |
aside from (prep) | auk |
ask for, request (v) | æsta |
ask, beg, command, tell, pray; bid; ask for; ask for a woman in marriage on behalf of another; biðjum - I ask for myself; biðja gera - command to be made (v) | biðja |
ask, beg; ask for, request on one's own behalf (v) | beiða |
ask, inquire, hear of (v) | frétta |
ask; crave, claim, demand; demand of; krefja máls - ask speech of one (v) | krefja |
ask; hear, hear of, learn, find out, be informed of; trace; spyrr engan at - asks no one about it, asks leave of none; spyrjat - do not ask; spyrjask eptir - make inquiry (v) | spyrja (spurði) |
ask; learn; hear of; be informed; fregna æftir - learn by inquiry; fr'ak (fr'a ek) - I heard (v) | fregna |
assault, attack; violence (f) | atganga |
assault, fight (f) | barsmið |
assembly (legal assembly), meeting, lit thing (n) | þing, thing (‡) |
assembly-district (f) | þing-há |
asshole | bacraut |
assign (a seat); equip; provide; set, place; arrange, array; man, occupy; draw up; put in order; set; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
assist (v) | beina |
assist, help; do, work; týði ekki - it was of no avail (v) | týja |
assistance | um-sýsla |
assistance; obedience (f) | hlýðni |
assistance; strength (m) | styrkr |
astray, wild, erring; vasa villr staðar - was rightly placed | villr |
asunder (adv) | í sundr |
asunder (adv) | sundr, í sundr |
English --- Top a am at b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
at (position); in, within; during (time); among; into (motion), onto; í því - at this, thereupon; í annat sinn - (for) a second time; inn í - into (prep) | í |
at a point of time; over, across; past, through, throughout; round, about; (all) over, in; concerning, as regards; during; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
at home (as opposed to abroad), within the land (adv) | innanlands |
at home; home (n) (adv) | heima |
at last | of síðir |
at once, at the same time; straight away (adv) | senn |
at once, forthwith | ginstan (‡) |
at once, immediately; already; þegar á morgin - the first thing in the morning; þegar á unga aldri - already by a young age; þegar um haustit - that very autumn; þegars - as soon as (adv) | þegar |
at once; jafn-skjótt sem - as soon as | jafn-skjótt |
at peace; reconciled (adj) | sáttr |
at that time (adv) | í því |
at that time, then; þá ok þá - at nearly every moment (adv) | þá |
at the same time | jafn-snimma |
at times, sometimes (conj) | stundum |
at, greet; by, close to, beside; with, (together) with; according to, after; reaching to, against, leaning against; to, toward, toward, at; in exchange for; by; because of; by means of; equal to; against (in a contest); þar við - for it; við at - for that purpose; þar viðr - in addition to that; við innan - inside; var viðr sialft - it was a near thing, they came near to (prep) | við, viðr, with(ær) (‡), wiþr (‡), vidh(er) (‡) |
at, in; as to, as, with respect to; on account of, by reason of; close up to, around, by, to, towards, against; from; according to; regarding; concerning; after (prep) | at |
at, in; onto, on; to, towards; with respect to; upon; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
Athalstan (personal name), king of England, b. 895 AD - d. 939 AD (m) | Aðalsteinn |
atone for (v) | rétta |
atone for; reach, stretch up or out; raise; put right; rétta fram - stretch out; ríttisk upp - stood up to his full height (v) | rétta (tt) |
atone or pay for; pay; pay compensation; repay, requite; redeem; give; give something as recompense for something; suffer on account of (v) | gjalda |
atonement, agreement; reconciliation, settlement; settlement of suits; at sætt - as atonement (f) | sætt |
attached to one's kin | frænd-rœkinn |
attack, advance (f) | framganga |
attack, assault; violence (f) | atganga |
attack, battle; time, while; storm; onset; um hrið - for a time; storm; onset, attack (f) | hríð |
attack, fight (f) | sókn |
attack; advance; proceed (v) | sœkja |
attack; advance; proceed, go; seek; pursue; go to fetch; visit; come to; reach; sœkja at - rush at, assail; sœkja fram - advance, seek with hostile intent, attack; sœkja heim - go to see one; attack one in his house; sœkja í hendr - attack; fá (or getta) sótt - get successfully attacked, overcome; sœkja til - visit, come to, seek out; þeim muni illa sœkjask at vinna oss - it will be a hard struggle for them to master us; illa sóttisk þeim Gunnar - they had hard work to overcome Gunnar (v) | sœkja |
attack; alongside (laying of ships alongside for attack) (f) | atlaga |
attack; seek, search for; find; see; try to go, go; proceed on a journey; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one (v) | leita (að) |
attend to, be a quality of; follow, accompany; help, give help to; side with; be attached to, belong to; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
attend to, guard, tend, watch over; take care of; keep watch; fá alls gætt - take care of everything (v) | gæta (tt) |
attention, heed; gefa at gaum - pay attention to (m) | gaumr |
attractive beautiful, fair, (adj) | fagr (ran) |
attribute, dedicate; take possession of; eignask - get, claim, take, become the owner of | eigna (að) |
augment, increase; add; exceed, surpass; aukaþis - multiplied (v) | auka |
aunt, father's sister (f) | föðursystir |
Aurvang (place name), Mudfield | Aurvangr |
authority (n) | manna-forráð |
authority, power; realm; kingdom (n) | ríki |
autumn, harvest season (n) | haust |
avail; help (v) | tjá (ð) |
avail; use; eat; derive benefit from; profit; svát nýtir - as will serve, well enough (v) | nýta (tt) |
avenge, take revenge (v) | hefna (d) |
avenge, take vengeance for; drive, herd; drive onto shore, wreck; depose; thrust; reka af þér - clear yourself of; reka landi - drive from the land, send into exile; reka flótta - pursue a fleeing force; reka frá - depose, clear away; reka rétta - take due vengeance; perform, do (an errand); reka spor - follow tracks or footprints; rekinn blóði - blood-stained (v) | reka, vrækæ (‡) |
avenger (m) | mis-yrki |
average man; meðal á vǫxt - middle-sized man (m) | meðal-maðr |
await, wait for, remain, abide; suffer, undergo (v) | biða (að) |
awake (be awake), stay awake; watch (v) | vaka |
awake, get up (n) | vakna |
awake, wake, waken; rouse; vekja upp - wake up (v) | vekja (vakti, vekte (‡)) |
aware; wary; var við - aware of; varr um sik - on one's guard; verð varr- become aware of, hear; varð ekki vart við þá - nothing was seen of them | varr |
away (adv) | á brott |
away (adv) | í braut, í brott |
away, off (adv) | brott |
away; away from; under (from under); from beneath; out from; just off, near to; (thrown) down (adv) | undan |
away; out; forward, on; í dalnum fram - in the upper part of the valley; um fram - better than, surpassing (adv) | fram |
away; upp frá þessu - from now on (adv); from; about, concerning (prep) | frá |
awful, terrible (adj) | ógurligr |
awning up on a tent; tented | tjaldat |
axe (f) | øx |
axe with a long blade (f) | breið-øx |
English --- Top a b be bo c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
baby; child; offspring, progeny, family, kin | kind |
back | hryggr |
back (n) | bak |
back (upper part of back), shoulders (f pl) | herðar |
back oars (ship/sailing term), fall back (v) | hamla (að) |
back, again; in opposition (adv) | gegn |
back; aft; again; vara atir - remain behind (adv) | aptr |
backwards, turned the wrong way | ǫfugr |
bacon (n) | flesk |
bad, evil; ugly, unpleasing; difficult; gørask ilt til - become badly off for; varð þeim ǫllum ilt af - it made them all sick; ilt - evil (counsel, treatment, etc.) (adj) | illr |
badly, ill (adv) | illa |
badness; cruelty (f) | illska |
bag (m) | baggi |
bag (n); clothes; bed clothes (n pl) | fat |
bag for provisions | nest-baggi |
bag, bellows, pelt, skin of animals taken off whole, skin-bag (m) | belgr |
bag, knapsack (m) | kýll |
bailiff, steward (m) | bryti |
bailiff; hostage; warder (m) | gísl |
bake (v) | baka |
bald (adj) | kollóttr |
ball, glans penis | bqllr |
ball, sphere (m) | knǫttr |
Baltic Lands; east (m) | austrvegr |
ban, forbid, prohibit (v) | banna (að) |
ban, prohibition (n) | bann |
band of men, host; people; troops; following; herd; help, aid; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
band, company; troop; region; community, district (f pl); group or body of men (f) | sveit |
band, cord, bond, bind, fetter; the act of binding; (pl) bands, fetters | band |
band, girdle (m) | fetill |
bane, cause of death, slayer; death (m) | bani |
bane, harm, destruction, misfortune; sviga læ - fire, 'bane of switches'; gráðar læ - food, 'hunger's bane' (n) | læ |
bank (m) | bakki |
banner (n pl) | vé |
banquet, feast (f) | veizla |
baptism (f) | skírn |
baptize (v) | cristna (‡) |
baptize (v) | skíra (ð) |
bar, rail; short piece (m) | spǫlr |
bare, naked; unsheathed (of a sword) (adj) | berr |
bargain; wages; vera af kaupi - forfeit the reward (n) | kaup |
bark; scoff at; revile; geyja á - abuse; geymðr - safe (v) | geyja |
barley-barn (f) | bygghlaða |
barn (f) | hlaða |
Barra Isles (f pl) | Barreyjar |
barren, unproductive (adj) | ó-frær |
barren; useless (adj) | gœðalauss |
bath; hot spring (f) | laug |
bathe (v) | lauga (að) |
battle (between armies), war, troop-slaying | fólcvíg |
battle (f) | guðr |
battle (f) | hildr |
battle (f) | jara |
battle (m) | hjaldr (rs) |
battle (poetic); folk, people, men; troop, host of warriors; miþ fulki (‡) - with human victims (n) | fólk, folk |
battle array, host (f) | fylking |
battle, attack; time, while; storm; onset; um hrið - for a time; storm; onset, attack (f) | hríð |
battle, drawing of the sword (n) | egg-tog |
battle, fight; beating, thrashing (m) | bardagi |
battle, fight; homicide, manslaughter, killing (n) | víg |
battle, 'meeting of weapons' (n) | malm-þing |
battle, play of iron (m) | járnleikr |
battle, 'storm of metal' (f) | malm-hrið |
battle, war (n) | strīth (‡), striith (‡) |
battle; clash | hlǫkk |
battle; clash of edges (f) | eggþrima |
battle; drawing of the sword (n) | eggtog |
battle; feast, festival; summons (n) | bǫð, boð |
battle; meeting; finding, discovery; á fund, til fundar við - meet, find; koma á fund - come to a meeting with (m) | fundr |
battle; þrúðr dolga - battle, the valkyrja Hild (n) | dólg, dolg |
battle; til orrostu - to or for battle; (f) | orrosta |
battle-axe age (age of the battle axe) (f) | skegg-ǫld |
battlefield (field of battle) (m) | wēt-wangR (‡) |
battlefield (m) | vígvöllr |
battlefield, scene of action (n) | vættfang |
Bavor | Bávǫrr |
bay, creek; sea; wave (m) | vágr |
bay; turn(ing) (f) | vík |
English --- Top a b be bo c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
be a quality of, attend to; follow, accompany; help, give help to; side with; be attached to, belong to; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
be able to, obtain, beget, persuade, get done; get; speak of, mention; guess, think, suppose; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could; (v) | geta |
be able to; get, obtain, reach, catch, overtake; ná at - be able to, be allowed to (v) | ná (ð) |
be able; know, know how to; feel (an emotion); blame a person for a thing; vera kann - it is possible; kunna sik - know oneself; kunna þǫkk - be grateful to; give thanks to; kunna illa - be greatly displeased or distressed by (v) | kunna |
be about to; will, shall; be sure to; will be; would, must (probability); might (v) | munu |
be afraid (v) | óttask |
be allocated; receive; get (as one's lot); result; be obliged to (v) | hljóta |
be allowable (impers.); listen to, hear; succeed; hlýðir - one endures (v) | hlýða (dd) |
be amazed at, marvel at; wonder at, be astonished (at) (v) | undrask (að) |
be astonished, wonder at; marvel at, be amazed at (at) (v) | undrask (að) |
be at an end; up (position); raised up; used up; vera uppi - live, last, be remembered (adv) | uppi |
be attached to, belong to; follow, accompany; help, give help to; side with; attend to, be a quality of; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
be aware of; know; understand; be certain of; know how (to); know of; find out; see; vita fram or vita fyrir - knowing the future, foresee; ascertained, proved historical; appointed, marked out; vitu þer enn? - do you know now?; vita ván - expect; hans erumk ván vituð - I am expecting him; vita fram - see into the future, know of, have heard of; má ek þat eigi vita - I cannot bear (to know) that; þat veit trúa mín - upon my faith; vita fram - see into the future; vita upp - be turned up(v) | vita |
be belligerent (v) | þrasa |
be broken; become loose; be torn up (v) | losna (að) |
be buried | iōrthæs (æth) (‡) |
be certain of; be aware of; know; understand; know how (to); know of; find out; see; vita fram or vita fyrir - knowing the future, foresee; ascertained, proved historical; appointed, marked out; vitu þer enn? - do you know now?; vita ván - expect; hans erumk ván vituð - I am expecting him; vita fram - see into the future, know of, have heard of; má ek þat eigi vita - I cannot bear (to know) that; þat veit trúa mín - upon my faith; vita fram - see into the future; vita upp - be turned up(v) | vita |
be cloven, split (v) | klofna (að) |
be cold, become cold, freeze (v) | kala |
be current; play, sport; move to and fro; leika sér - play; leika við - play against (v) | leika |
be diminished, lessen (v) | minka |
be discovered, be found; find, discover, notice; compose; devise; visit; meet; invent; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
be disheartened; sorrow; weep (v) | syrgja (ð) |
be fond of, love; elskask - love one another; elskask at - grow fond of (v) | elska (að) |
be found, be discovered, find, discover, notice; compose; devise; visit; meet; invent; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
be hanged (v) | hængæs (‡) |
be in a certain place; lie (down); lie ill; be situated; lie low, be slain; lodge, sleep; lie at anchor (ship/sailing term); lead, go (of road); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
be in a place; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
be in a specified condition; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
be informed; learn; hear of; ask; fregna æftir - learn by inquiry; fr'ak (fr'a ek) - I heard (v) | fregna |
be lacking; be lacking to one; skortir - one is in want of; one is short of, one lacks (v) | skorta |
be lacking; vantar - someone misses something (v) | vanta (að) |
be lost, perish (v) | for-faras (‡) |
be lost, perish; lose; forget; mistake (v) | týna (d) |
be lost; disappear; be missing; turn; hverfa á brottu - disappear; hverfa af - vanish from; hverfa aptr - turn back, return; hverfa frá - give up, turn away; hverfa saman - assemble; vinsældum horfinn - popular (v) | hverfa |
be married or related to; own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight (v) | eiga |
be minded, be willing (v) | nenna |
be missing; disappear; be lost; turn; hverfa á brottu - disappear; hverfa af - vanish from; hverfa aptr - turn back, return; hverfa frá - give up, turn away; hverfa saman - assemble; vinsældum horfinn - popular (v) | hverfa |
be moved, shake, tremble, quake, move; march (v) | bifask (ð, að) |
be necessary (impers.); need; have need of; require; þurfa við - stand in need of; þarf - it is neceessary (v) | þurfa, thorfua (‡) |
be obligated, must, owe, have to; own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight (v) | eiga |
be obliged to; receive; get (as one's lot); be allocated; result (v) | hljóta |
be opened (v) | opnask (að) |
be pacified (v) | sefask |
be pleasing, please; láta sér líka - allow oneself to be satisfied (v) | líka (að) |
be silent; keep one's mouth shut (v) | þegja |
be situated; lie (down); lie ill; be in a certain place; lie low, be slain; lodge, sleep; lie at anchor (ship/sailing term); lead, go (of road); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
be slain; fall, fall down; flow; fail; falla niðr - fall to the ground; fallask - fail (v) | falla |
be slain; lie (down); lie ill; be situated; be in a certain place; lie low; lodge, sleep; lie at anchor (ship/sailing term); lead, go (of road); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
be softened (v) | mýkjask (t) |
be sprinkled; spring asunder; spring, burst, leap; snap; drive; støkkva útan - spring back (v) | støkkva |
be suitable for, suited for; mean, bode (v) | gegna (d) |
be sure to; will, shall; be about to; will be; would, must (probability); might (v) | munu |
be thought, seem; think (seem to one); þykkjask - seem to one, think oneself; þykki(r) mér, þkkjumk - seems to me, I think; er eggi mun litilræði þykkja í - who would not think it beneath his dignity; mér þykkir fyrir í - I am displeased; þykkr fyrir - one who is unwilling or fearful; þykkja mikill - affect one greatly; Þórr þottisk skilja - Thor thought he understood; er þér þykkizk vera við búnir - which you think you are endowed with (v) | þykkja (þótti) |
be willing, want, wish, will; intend; desire a service of one; vilja at - wish to attack; vil-k-at - I do not wish; oss vil ekki annat - we shall get nothing else (v) | vilja |
be without; lose (v) | missa (t) |
be, be ready; inhabit, live (in a place), dwell; prepare, make ready; array, dress; have a household, keep house; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect; (v) | búa |
be; last; stay; be done; happen; vera fyrir - lead; vera þar fyrir - be there present; vera við - be present, take part in; þat var þá, er… - it happened, when ...; sem þú ert - such as you are; hvat min rað eru - what my counsels are worth; þau hafa upphof verit - these were the beginnings (v) | vera, vesa, waræ (‡), vara (‡), væræ (‡) |
beach, ebb-tide, fore-shore, shore; at fjǫru sjávar - at low tide (f) | fjara |
beach, shore; sand (m) | sandr |
beach; strand; shore; coast; border; edge (f) | strǫnd, strönd |
beak; beard; lip; bregða grǫnum - draw back the lips (smile) (f) | grǫn |
beak; prow (m) (ship/sailing term) | hǫfuðstafn |
beam (ground beam for tent) | berling |
beam (the partition beam from a hall); wooden plank dividing up or marking the edge of the set (m) | setstokkar |
beam (wooden pole or beam for drying the washing) (m) | vað-áss |
beam of light; staff, goad (m) | geisl |
beam, log; tree; wood (n) | tré |
beam, timber, pole; ship | áss |
beam; tree; forest; wood; timber (m) | viðr |
beams (big beams) (m pl) | stór-viðr |
bear (m) birnir (pl) | bjǫrn, björn |
bear (n) | bjarn-dýr |
bear, bring, carry; wear; give birth to; overcome; endure; bear (witness); bera saman - collect; compare; bera ørendi sin (upp) fyrir - plead one's case before; tell one's errand (v) | bera |
bear, give birth to; bring up, raise (children); feed (v) | ala |
beard (n) | skegg |
beard; beak; lip; bregða grǫnum - draw back the lips (smile) (f) | grǫn |
bearded (adj) | skeggjaðr |
bearing to the east; from the east; east (of) (adv) | austan |
bearing to the west; western; from the west; west (of); fyrir vestan haf - west over the sea; (adv) | vestan |
bearing, gestures, manner; voice; noise (n pl) | læti |
beast, animal, living creature (n); animals, beasts, living creatures (n pl) | kykvendi |
beast's heart (n) | dýrs-hjarta |
beat, bruise (v) | beysta |
beat, flog (v) | hūþ-strȳkæ (‡) |
beat, sail near the wind (ship/sailing term) | beita |
beat, strike, smite; berjask - fight (v) | berja (barði, bariðr) |
beat; maim; break; strike; smite; lemja í sundr - break (v) | lemja |
beating, thrashing; fight, battle (m) | bardagi |
beautiful, fair, attractive (adj) | fagr (ran) |
beautiful, handsome, fair to behold; likely, to be expected; hopeful, promising (adj) | vænn |
beautiful, handsome, fine (adj) | friðr |
beautifully (adv) | fagrliga |
beauty (f) | fegrð |
beaver (m) | biæuær (‡) |
beaver that is thrall (m) | biæuær-thræl (‡) |
because of this; thus, therefore; for this reason; í því er - at the moment when; meðr því - thus (adv); því at - since, for, because; því næst - thereupon, then; þat mun þvi at eins, ef … - that will only be so, if …; í því er - at the moment when; meþr því - thus; því at þvít - since, because (conj) | því |
because of; from, out of; with; concerning (prep) | af |
because of; over; for; across, through; around, about; concerning, as regards; of veg - on his way; (prep) | of |
because, for | af því at |
become angry (v) | reiðask |
become cowardly (v) | ergjask |
become frantic (v) | œðask (dd) |
become loose; be broken; be torn up (v) | losna (að) |
become night; grow dark (v) | nátta |
become peopled, populated, full of people | fjǫlmennask (t) |
become spring (v) | vára |
become tired of; make tired of; lead (v) | leiða (dd) |
become white (v) | hvítna |
become, befit; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
become, beseem (v) | sóma (d) |
become, turn out, happen; make, build; write, compose; make a story of; give, offer; act, do; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
becoming, fitting, proper; deserving (adj) | makligr |
becoming; honorable (adj) | sœmi-ligr |
bed (f) | hvíla |
bed (f) | sæng |
bed (m) | beðr |
bed; fara í rekkju - go to bed (f) | rekkja |
bed; room, space; seat (n) | rúm |
bee (f) | býfluga |
bee; unda bý - arrow, 'wound bees' (n) | bý |
beer; ale (n) | ǫl, öl |
beer; piece of leather (m) | bjórr |
beer-goblet (n) | bjór-ker |
beetle | vifill |
befall (v) | hœfa (ð) |
befall (v) | t(h)īma (d) (‡) |
befit, become; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
befit, beseem (v) | sama |
before, former, previous; inn fyrri dagr - the day before; í fyrra vetur - the winter before (adj) | fyrri |
before, formerly (adv) | fyrrum |
before, preceding; ahead, in front, first, at the head of (leading); at hand, present; along, against; ago; above, superior to; for, on behalf of; for, because of; by, by means of; in spite of, against; in return, in retaliation; in the way; along the coast; fyrir austan / norðan / sunnan / vestan - in the east / north / south / west; fyrir borð - overboard; fyrir innan - inside; fyrir neðan - below; fyrir ofan - above; fyrir þér - on your hands; fyrir útan - outside; out beyond; þar fyrir - instead of; on behalf of; before (of time); during; (prep); fyrir því at, fyrir þat er - because (conj) | fyrir |
before, previously, sooner; fyrr en - before, sooner than, until (adv) | fyrr |
before; ahead, in front, before; first, before; at hand, present; | fyrir |
before; already; first; until (adv) | áðr |
beg, ask; ask for, request on one's own behalf (v) | beiða |
beget (v) | aflæ |
beggar, tramp (m) | staf-karl |
begin (v) | byrja |
begin to, proceed in; step (v) | feta |
begin; begin (with infin.); take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; undertake; choose; accept, receive; reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
begin; enter upon (v) | byrja (að) |
begin; lift, raise, heave; hold; hefja blót - hold sacrifices (v) | hefja |
beginning (n) | upp-haf |
beginning; í firstu, í førstænæ - at first (f) | fyrsta |
behave (as if); put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
behave, act (as); go, move, travel; fare, have fortune; turn out, happen; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of (v) | fara |
behavior, conduct; journey; dealings (f) | ferð |
behavior; custom, manner, kind, type; (m); activity, habits (m pl); einskis háttar - of no importance | háttr |
behavior; energy (f) | atferð |
beheading, execution; blow, stroke, chop; hǫggva í millum - between strokes (n) | högg, hǫgg |
being in human shape, human likeness or form | manlíkan |
being, creature; supernatural being, spirit (f) | vættr |
belief (m) | átrunaðr |
believe, hold to be true; have; hold, keep, possess; take; accept; wear; have intercourse with; bring, take, get; carry; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
believe, think; give heed to; observe; see; intend, mean; anxiety; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
believe; trust, have faith; trúa afli - trust in one's might (v) | trúa (ð), trōa (‡) |
bell (f) | bjalla |
bellow; yell, scream; twang (of a bowstring) (v) | gjalla |
bellows, pelt, skin of animals taken off whole, skin-bag, bag (m) | belgr |
belly (m) | kviðr |
belong to, be attached to; follow, accompany; help, give help to; side with; attend to, be a quality of; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
belong to, pertain to | til-høra (dh) (‡), til-hoyra (‡) |
beloved, dear, close (adj) | kærr |
beloved, popular (adj) | vin-sæll |
beloved; sweet (adj) | sváss |
below; down (adv) | niðri |
belt (n) | belti |
bench (m) | bekkr |
bench (rowing bench), thwart (ship/sailing term) | þopta, sessa |
benches, boards of the benches (n) | bekk-þili |
bend (v) | sveigja (ð) |
bend down, bow; pay reverence to; lúta í - bend to; lúta ór horni - raise the head from the horn; lúta til - show deference to (v) | lúta |
bend forward to see, gaze, glare (v) | gægjask (ð) |
bend, arch (v) | beygja |
bend, arch; arbitration; beygði kenginn - arched its back (m) | kengr |
benefactor; supporter (m) | styrktar-maðr |
benefit | gott |
benefit, advancement, profit; luck; fame, growth, success; courage, ability (m) | frami |
benefit, help (m) | beini |
benevolent, loving (adj) | ástugr |
berserker (m) | berserkr |
beside, by, near; with; at one's place; at the side of; compared with; close by (prep) | hjá |
best (adj) | beztr |
best (adv) | bezt |
betray (v) | svíkja |
betray, trick (v) | tæla |
better (adj) | betri |
better known; known (adj) | kunnr |
better, compensate, make compensation, make amends for (v) | bœta |
better; more (adv) | betr |
bettering, cure, remedy; adornment; (f pl) compensation, atonement; at botúm - as atonement (f) | bót |
between, among; okkar í meðal - between us (our deaths) (prep) | meðal, á meðal, í meðal |
between; in (prep) | milli |
bewildered (n) | wōrthæ-løs (‡) |
bewildered, deluded (v) | vill-hyggjandi |
bewitch; practice sorcery (v) | síða |
bewitched; enchanted (n) | elviscr (‡), elvist (‡) |
beyond one's control | ó-sjálfraðr |
beyond; outside (of); externally; without; from without; um útan - around it; fyr útan - outside; (adv); utæn (‡)- beyond, without; except (prep); but (conj) | útan |
bid; invite, order, command; offer; provide; challenge; threaten; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
Bifröst (another name for Bifröst) (f) | Ásbrú |
Bifrost, the rainbow bridge that connects Miðgarðr and Ásgarðr (f) | Bifröst |
big men, men of rank (n) | stór-menni |
big or strong man (n) | afarmenni |
big, huge, great (adj) | stórr |
big, loud mouth | miklimunnr |
big, stout; thick; deep (adj) | digr |
big, tall, great, large; much, very; severe; mikill fyrir sér - powerful, strong; þykkja mikill - affect one greatly; miklu - much, by far (adj) | mikill |
bigger, more (adj) | meiri |
billow (v) | bylgja |
bind up (a wound); dress; bind, tie, fasten; pledge; binda í - bind to, bind on (v) | binda |
bind, fetter (v) | fjǫtra (að) |
bind, fetter, band, cord, bond; the act of binding; (pl) bands, fetters | band |
bind, fetter; hinder, make difficulty; hold back, restrain (v) | hepta |
bind, tie, fasten; dress; bind up (a wound); pledge; binda í - bind to, bind on (v) | binda |
birch (n) | bjarkan |
bird (m) | fugl, fogl |
bird family or species (f) | fuglakyn |
bird speech, a bird's voice (f) | fuglsrödd |
birth (f) | byrdh (‡) |
birth (m) | burðr |
bishop (m) | biskup |
bishop's see; stool, chair; king's throne or residence (m) | stóll, stōll (‡) |
bison (m) | vísundr |
bit, piece, morsel (m) | toddi |
bit, whit (n) | hót |
bitch, female dog (f) | bikkja |
bitch, gripe | beiskaldi |
bitch; dog (n) | grey |
bite, bite through; rip apart; cut (v) | bíta |
bite, take effect on; fasten; strengthen; learn by heart; fæstiz viðr - withstood (the strokes) (v) | festa (t) |
bits, fragments; piece (m) | moli |
bitter, acrid; angry, exasperated; painful, sore (adj) | beiskr |
bitter, wretched, shameful, harsh (adj) | herfiligr |
Bivor (personal name) | Bívǫrr |
Bjarni (personal name) (m) | Bjarni |
Bjorn Fur-Skins (personal name) (m) | Skinna-Björn |
Bjorn's daughter (personal name) (f) | Bjarnadóttir |
Bjorn's Fjord (place name) (m) | Bjarnarfjöðr |
black | svartr |
black (pure black) (adj) | alsvartr |
black art, magic, sorcery (f) | fjölkyngi |
black tooth | blatqnn |
black; blue; dark (adj) | blár |
black; dark (adj) | blakkr |
blackish, swarthy (adj) | sámr |
blade; brand, firewood (piece of) (m) | brandr |
Blain (personal name) | Bláinn |
blame a person for a thing; know, know how to; be able; feel (an emotion); vera kann - it is possible; kunna sik - know oneself; kunna þǫkk - be grateful to; give thanks to; kunna illa - be greatly displeased or distressed by (v) | kunna |
blame, reproach (m) | ámæli |
blame, speak ill of (v) | lasta |
blasphemy (f) | goðgá |
blaze (v) | loga (að) |
blazing brand, firebrand (burning wood) (m) | eldi-stokkr |
bleating of sheep (m) | sauða-jarmr |
bleed, ooze (of blood from a slight wound) (v) | dreyra |
blemish, fault | vamm |
blend, mix (v) | blanda (blett, -að) |
blessed, happy; hale; sound, safe; healthy, unscathed, in health; healed; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
blind (adj) | blindr |
blind, sightless (adj) | sjónlauss |
blood (m) | dreyri |
blood (n) | blóð |
blood, 'point wave' (m) | odd-breki |
blood, ruddiness, vital warmth | lá |
blood, 'sea of the body' (m) | ná-sær |
blood, 'stream of the body' (m) | ná-vimr |
blood-eagle | bloðorn |
blood-stained (adj) | dreyrugr |
blood-stained; reddened (adj) | roðinn |
bloody (adj) | blóðugr |
blow in the face (m) | kinn-hestr |
blow, stroke (m) | skellr |
blow, stroke, chop; beheading, execution; hǫggva í millum - between strokes (n) | högg, hǫgg |
blow, swing, sweep (f) | svipan |
blow; blásinn - bare, stripped by the wind (v) | blása |
blowing out, snorting (f) | fnǫsun |
blue; dark, black (adj) | blár |
English --- Top a b be bo c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
boar (wild) | galti |
board, strake, hull, plank (ship/sailing term); side of a ship; table; food, upkeep; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) (ship/sailing term) | borð |
board, strake, hull, plank; side of a ship; table; food, upkeep; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) | borð |
boards of a hall used for seating | flet |
boards of the benches, benches (n) | bekk-þili |
boast of, praise, flatter (v) | hœla |
boast; praise (v) | hrósa |
boastful (adj) | hrœsinn |
boasting (n pl) | kǫpuryrði |
boat (ship's boat) | bátr |
boat (small boat towed behind a ship) (m) | eptir-bátr |
boat (small boat), canoe; sledge-runner (m) | keipr |
boat, ship (n) | skip |
boat, small ship | skúta |
bode, mean; suited for, be suitable for (v) | gegna (d) |
body (m) | líkami |
body, corpse (n) | lík, lik |
body; shape, form (n) | líki |
bodyguard of a king or earl; court; the king's men, retainers (f) | hirð |
bog, fen (n) | fen |
bog, moor, swamp; más mýrr - sea, 'mew's moor' (f) | myrr, mýrr |
boil (f) | kveisa |
boil (v) | vella (d) |
boil, cook (v) | sjóða |
boil, sore (n) | kaun |
bold (adj) | snarr |
bold in battle | víg-djarfr |
bold in battle (adj) | þing-djarfr |
bold man, gallant fellow; warrior (m) | drengr |
bold of heart | þor-móþR (‡) |
bold, brave, gallant, valiant (adj) | vaskr |
bold, daring (adj) | djarfr |
bold, daring, courageous, or warlike man or woman; dauntless man, gallant fellow (term of endearment) (m) | garpr |
bold, swift, keen; liberal, open-handed (adj) | ǫrr (van) |
boldly (adv) | djarfliga |
boldness; ability, skill, prowess; fearlessness, courage, doughtiness (m) | dugr |
Bombur (personal name) | Bǫmburr |
bondwoman (f) | ambótt |
bondwoman (f) | hús-konæ (‡) |
bondwoman; handmaid, maidservant (f) | ambátt |
bone (hollow bone of arms and legs); leg; leggr ok liðr - every limb (m) | leggr |
bone; ivory (n) | bein |
bones (heap), bone-pile (f) | beinahrúga |
book (f) | bók |
Book of Settlements (f) | Landnámabók |
Book of the Icelanders (f) | Íslendingabók |
booth, temporary dwelling (f) | buð |
booty; at herfangi - as booty (n) | herfang |
border, hem, end of cloak; sheet, corner of the sail (ship/sailing term); láta skaut horfa á land - sail along the coast (n) | skaut |
bored with a gimlet | bor-móðr |
born | burin(n) |
born out of wedlock | oskilgetinn |
both (adj) | báðir |
both, each of two (pron) | hværr-tveggja (‡) |
both, each of two (pron) | hvárrtvegi, hvárrtvegja |
both, in; bæði … ok - both … and (conj) | bæði |
both; who, which (of two)?; each (of two); at hváru - yet, however (pron and adj) | hvárr |
Bothvar (personal name) | Bǫðvarr |
bottom, ground (m) | grunnr |
bottom, ground; broad surface; surface of the earth, earth | grund |
boulder, rock, stone; cliff; crag; mountain (n) | bjarg |
boulder-strewn rocky ground; lava (n) | hraun |
bound, obliged; due; urgent; obligatory; related to; related by kinship; right; skyldir þjónustumenn - bond-servants; skyldæstæstr - nearest (related) (adj) | skyldr |
boundary; banner, standard; token, mark, sign; sample; mikit merkjum - extensive, of wide expanse (n) | merki |
bow (m) | bogi |
bow (yew bow) (m) | ý-bogi, ybogi |
bow of yew; yew tree (m) | ýr |
bow; branch; besom (broom) (m) | lími |
bow; elm (m) | almr |
bowl (for hand-washing) (n) | i muntlauki |
bowlegged (adj) | gleidr |
bowline (ship/sailing term) | bóglína, boglina |
bowline, rope; line; bridal veil; linen headdress (f) | lína |
bow-string (m) | bogastrengr |
bow-string, flax, linen (m) | hörr, hǫrr |
bowstring; rope, cable (ship/sailing term); scroll (m) | strengr |
box, receptacle (m) | skokkr |
boy (n) | svein-barn |
boy, lad, servant; page (m) | sveinn |
boy, urchin (m) | svein-stauli |
boy, young man; man; son; (m); kindred (m pl) | mögr, mǫgr |
boy; man; warrior; hero (m) | seggr |
brace (ship/sailing term) | aktaumr |
brace (ship/sailing term) | stoeðingr |
bracelet, ring, armlet; coil (m) | baugr |
brain (m) | heili |
branch of learning, body of knowledge; wisdom (f) | speki |
branch, division; particular, detail | grein |
branch; bow; besom (broom) (m) | lími |
branches, limbs (f pl) | limar |
brandish (a weapon), draw (sword); move quickly; break (faith or an oath); turn, alter, change; break off, leave off, give up; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this (v) | bregða |
brass (f) | mersing |
brave, biting, keen, fierce (adj) | bitr |
brave, bold, gallant, valiant (adj) | vaskr |
brave, stout-hearted (adj) | hraustr |
brave, sturdy, vigorous (adj) | röskr |
brave, valiant (adj) | drengiligr |
brave, valiant (adj) | frœkn |
brave; eloquent, clever in speech (adj) | snjallr |
brave; good, fine; liberal (adj) | góðr |
bravely (adv) | fræknliga |
bravely (adv) | hraustliga |
bravely; manfully (adv) | frœknliga |
bread (n) | brauð |
bread-making (f) | brauðgǫrð |
breadnose | braudnefr |
break (faith or an oath); break off, move quickly; draw (sword), brandish (a weapon); turn, alter, change; leave off, give up; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | bregða |
break up (the court); gallop; make run (v) | hleypa |
break, be broken (vi) | brotna (að) |
break, break a hole in; rjúfa sáttmál - break an agreement or truce; rýfr veðrit - the weather clears (v) | rjúfa |
break, break up, break open, break into; destroy; violate; deal out, distribute; exert oneself; brjóta skip - be wrecked (ship); brjóta til rikis - fight for the kingdom; brjóta upp grjót - pull up stones; exert oneself, struggle; brjótask til rikis - fight for the kingdom (v) | brjóta |
break, breaking, opening (n) | rof |
break, burst, crash; bresta niðr - crash down; bresta upp - burst forth (v) | bresta |
break, violate (v) | brýtæ (‡) |
break; maim; strike; smite; beat; lemja í sundr - break (v) | lemja |
break; rend; snap; tear; slitit er þínginu - the assembly is ended; þar til er ór slítr - until it is quite finished (v) | slíta |
break; snap (v) | slitna (að) |
breakfast time; day time, a roughly three hour time of the day beginning about 9:00 a.m. (n) | dagmál |
breaking open of a grave-mound; grave destruction (n) | hauga-brot |
breast, chest (n) | brjóst |
breast, heart, 'shore of the mind' (f) | mun-strǫnd |
breast; grasp, catch, hold; wrestling, contest; provisions; hafa fult fang - have all one can do; taka fang - wrestle (n) | fang |
breath (n) | ør-indi |
breath, spirit (m) | andi |
breath; life; spirit, soul (f) | ǫnd, önd |
breeches (f pl) | brœkr |
Breidablik, the hall of the god Baldr (n) | Breiðablik |
brethren of the boiling, those who eat together at the sacrificial feast (m pl) | suþ-nautar (‡) |
bridal gift (n) | brúð-fé |
bridal veil; bowline, rope; line; linen headdress (f) | lína |
bride, young married woman; wife (f) | brúðr |
bride-price (m) | mundr |
bride's veil; flax; linen, linen garment (n) | lín |
bridge; causeway built over swampy ground (f) | brú |
bridge; gangway; pier; landing-stage (f) | bryggja |
bridle (n) | beizl |
bridle, rein; ganga í tauma - fail, not be fulfilled (m) | taumr |
brief; short; fyrir skǫmmu - a short time ago (adj) | skammr |
bright (adj) | bjartr |
bright, clear (adj) | heiðr |
bright, clear; light; light colored; fair; it ljóstasta - most clearly (adj) | ljóss |
Brimir, sword; (name of a sword); (name of a giant) | Brimir |
bring about, cause; signify, amount to; wait in ambush, waylay; undergo, suffer; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
bring up, rear; give birth to; feed; nurse; grow up; fœða upp - bring up; fœðask - grow up, be brought up; be born; feed oneself, be fed; fœðask upp - grow up, be brought up (v) | fœða (dd) |
bring, move; place, lay, put; put down, lay down; , thrust, throw; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
bring, present, convey, send, give; hurl, smite; move; fœra hǫfuð - give onself up to another; fœra fram - bring forward; fœra upp - raise up; fœra fœtr við - brace one's feet against a pull; fœrask í - fall into (v) | fœra (ð) |
bring, take, get; have; hold, keep, possess; take; accept; wear; have intercourse with; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
bringing, carrying; with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); with (in the sense of accompanying or togetherness); along with; using; by means of; among; along; peace (in peace); þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
broad; breiðir steinar - brooches; bíta breiðara - take bigger bites | breiðr |
broad-axe (f) | boløx |
broad-bladed spear (n) | höggspjót |
bronze; copper (n) | eir |
brook, stream (m) | lœkr |
brother (m) | bróðir |
brother and sister (n pl) | systkin |
brother-in-law; relative by marriage; father-in-law; son-in-law (m) | mágr |
brown (adj) | brunn |
brownish-gray with a dark stripe down the back | brúnmóálöttr |
bruise, beat (v) | beysta |
brush, smooth; stroke, rub, wipe; caress (v) | strjúka |
buck, fellow (used as a manner of address); bokki sæll - good fellow, good sire, boss (m) | bokki |
bucket, pail (f) | bytta |
buffoon, fool (m) | dāræ (‡) |
buffoon, minstrel, fool (m) | lēkare (‡), lækari (‡) |
build, forge, make (v) | smíða (að) |
build, make, compose; do, perform; act; finish (v) | gera (ð) |
build, make; write, compose; make a story of; give, offer; act, do; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
build, timber, construct (v) | timbra (að) |
build; dwell; settle; inhabit; byggias firir - settle in (v) | byggja (gð) |
builder; smith; artificer (m) | smiðr |
building of a stronghold (f) | borgar-górð |
building, making; arbitration; taka menn til gørðar - choose arbitrators (f) | gørð |
building, work (f) | smíð |
built, made; done; ready; sent; done for, finished off (adj) | gǫrr (van) |
bull (m) | graðungr |
bull (m) | griðungr |
buna (nickname of uncertain meaning, perhaps 'one with ungartered stockings,' i.e. hanging down his leg) (f) | buna |
bunch, cluster (m) | kǫngull |
buntline (ship/sailing term) | gyrðingr |
Bur, Odin's father | Burr |
burden, load (f) | byrðr |
burial monument, mound or cairn (frequently used on Danish or Swedish rune stones in the plural); sepulchral monument (n) | kumbl |
burial mound; grave mound; mound (m) | haugr |
burn, be on fire; burning (vi) | brenna |
burn, light, set on fire; brenna inna - burn (a person) in his house (vt) | brenna (d) |
burn, singe; smart, cause pain (v) | svíða |
burn; well; spring (m) | brunnr |
burning light; light, lantern (n) | ljós |
burst forth, spring up; start, spring; sprout; make spring apart, split (v) | spretta |
burst out, gush; erupt (v) | gjósa |
burst, break, crash; bresta niðr - crash down; bresta upp - burst forth (v) | bresta |
burst, spring, leap; spring asunder; snap; drive; be sprinkled; støkkva útan - spring back (v) | støkkva |
burst; jump, spring; issue forth; die from overexertion or grief (v) | springa |
bury, cover over, conceal, hide (v) | hylja |
bury; bury in a mound (v) | heygja (ð) |
Buseyra, a giantess killed by Thor (f) | Búseyra |
business; work (f) | sýsla |
but (conj) | men (‡) |
but (introducing a question); or; and (conj) | eða |
but little; scarcely; scantily (adv) | vart |
but when (conj) | en er |
but, and (conj) | æn (‡) |
but, and (conj); also (adv) though; ok þá - then; ok þó - although | ok |
but, and; than; when, if; þá en - when; en at - than that (conj) | en |
but, except, save; unless (conj) | nema |
butter (n) | smjör |
button, fasten; pull (v) | kneppa (t) |
button-hole or loop (f) | nezla |
buy; pay for; make a bargain; dýrt kaupa - pay dearly for; kaupa at - pay, hire (v) | kaupa |
by (means of); onto, on; to, towards; with respect to; upon; at, in; during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
by means of; with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); bringing, carrying; with (in the sense of accompanying or togetherness); along with; using; among; along; peace (in peace); þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
by no means, not (adv) | ekki |
by no means; far, far off; fjarri fór þat - far from it (adv) | fjarri, fierri |
by sight, apparently (adv) | sýnum |
by turns, variously (adv) | ymist |
by, near (prep) | hōs (‡) |
by, near; with; at one's place; beside, at the side of; compared with; close by (prep) | hjá |
by; at, in; as to, as, with respect to; on account of, by reason of; close up to, around, to, towards, against; from; according to; regarding; concerning; after (prep) | at |
Byzantine emperor (m) | Garðs-konungr |
English --- Top a b c ch co cr d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
cabin (back cabin); skutr munknarrar - memory (m) | skutr |
cable (ship/sailing term), rope; scroll; bowstring (m) | strengr |
cable, rope (twisted rope) (m) | kaðall |
cairn (f) | varða |
cairn (m) | varði |
cairn, grave (f) | dys |
cake of dung (f) | myki-skán |
calf (m) | kálfr |
calf-skin shoe (m) | kálfskinn-skór |
call to mind, remember; muna langt fram - remember from a long time back (v) | muna |
call up; speak, say, declare; utter; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; greet, greeting; salute; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
call upon, summon; invite, order, command; bid; offer; provide; challenge; threaten; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
call, call together, summon; go in a certain direction; turn to; advance; aim at (v) | stefna (d) |
call, cry out; say, declare; name (v) | kalla |
call, name, give a name to, call on; promise; be called, be named; pray to (v) | heita |
call, name; mention; næmnæ í gēn (‡) - give formal welcome to, give one's name (v) | nefna (d), næmnæ (‡) |
calling of witnesses, witness summons (f) | vátt-nefna |
calm (n) | logn |
calumny, slander (n) | illmæli |
came | kam |
can, be in a position to; be able to; may; could (v) | kná (knátta) |
can, may; be able to; má mér at - that may happen to me; vera má - it is possible; mega við - be able to withstand (v) | mega |
canoe (skin-covered canoe) (m) | huð-keipr |
canopy, tent; pavilion; rǫðuls tjald - the heavens (n) | tjald |
capable of bearing arms; skilled in arms (adj) | vápn-fœrr |
capable, enterprising (adj) | gørviligr |
capital; chief place (m) | höfuðstaðr |
capricious, fickle, unpredictable (adj) | margbreytinn |
captain (of a ship), steersman (m) | stýri-maðr |
captain, commander, leader (m) | foringi |
captain, leader, chieftain, (lit fore-man) (m) | formaðr |
captain; leader; chieftain; chief, ruler (m) | hǫfðingi |
capture, take, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
capture; seize (v) | handtaka |
care (f) | um-sjá |
care, aid; patronage (f) | forsjá |
care, anxiety (f) | áhyggja |
care, care for, mind, hide, conceal; keep; keep in a box or chest; hirðumat fælask - let us not be frightened (v) | hirða (ð) |
careful, wary (adj) | gætinn |
carefully, completely (adv) | vandliga |
carefully, intelligently (adv) | skynsam-liga |
carelessly (adv) | óvendiliga |
caress; stroke, rub, wipe; smooth, brush (v) | strjúka |
cargo (m) | farmr |
cargo, wares (m) | varningr |
carrion beast; wolf (n) | valdr, val-dýr |
carrion eater | kamphundr |
carrion, corpse (of the slain in battle), dead body (n) | hræ |
carry sail, sail; sigla með - sail along; sail past (ship/sailing term) (v) | sigla |
carry; bring, deliver; convey, move, remove; speak; tell, recite; plead (a case); flytja upp - unload (v) | flytja |
carry; have; hold, keep, possess; take; accept; wear; have intercourse with; bring, take, get; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
carrying off (f) | brauflutning |
carrying, bringing; with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); with (in the sense of accompanying or togetherness); along with; using; by means of; among; along; peace (in peace); þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
cart, wagon (m) | waghn (‡) |
carter (someone who drives a cart or wagon) (m) | vagn-karl |
carve, cut (runes), engrave; form by carving; láta rísta rúnar - have runes carved (v) | rista, rísta |
carve; cut, shear; cut through; cut open, pierce; make incisions; slaughter; skera upp - dispatch; skerask undan - draw back from (v) | skera |
case; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; cause (n) | mál |
cask, vat; a measure (containing about 150 lbs. of wheat) (n) | sáld |
cast (v) | gjóta |
cast, throw (v) | kasta (að) |
cast, throw; deal out; inlay (runes); verpa haug - build up a mound (over the dead) (v) | verpa |
castle (m) | kastali |
castle, fortress, stronghold; town; funeral pyre (f) | borg |
cat (m) | kǫttr, köttr |
catch of fish; bounty of the sea (m) | sjávarafli |
catch, get, obtain, reach, overtake; be able to; ná at - be able to, be allowed to (v) | ná (ð) |
catch, grasp, hold; wrestling, contest; provisions; breast; hafa fult fang - have all one can do; taka fang - wrestle (n) | fang |
catch, hunting, fishing (f) | veiðr |
catch, overtake; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
catch, take, capture, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
catch; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
catch; hunt (v) | veiða |
catch; obtain (v) | hreppa |
cat-skin and fur (n) | katt-skinn |
catskin glove (m) | kattskinn-glófi |
cattle (m) | fénaðr |
cattle (n) | fí-lépi (‡) |
cattle pasture (m) | fjár-hagi |
cattle, farm-cattle (n) | búfé |
cattle, oxen (n) | naut |
cattle; sheep; wealth, money; possessions (n) | fé |
cauldron (m) | ketill |
cause increase, multiply (v) | œxla |
cause of death, bane, slayer; death (m) | bani |
cause pain, burn, singe; smart (v) | svíða |
cause to be done, command; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
cause to hasten, hurry; hasten (v) | skynda (d) |
cause, bring about; signify, amount to; wait in ambush, waylay; undergo, suffer; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
cause, condition; right, lawful claim; law; treaty (m) | réttr |
cause, reason, sake; action; charge; offense; suit, lawsuit, dispute; fyrir sakar - on account of, because of, by reason of; gøra til saka við - commit offenses against one; sakir, sakar - because of, for the sake of; um viku sakar - for a week; sǫkum, fyrir sǫkum - because of (f) | sǫk |
cause; be the cause of; wield; have authority in; have in charge (v) | valda |
cause; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case (n) | mál |
cavalry charge | áreið |
cave (m) | hellir |
cave or stone dwelling; stone, rock; [poetic] precious stone, jewel (m) | steinn |
cease, stop; lift; léttir - a thing ceases or abates; áðr létti - before the end (v) | létta |
cease; risk, venture, stake (v) | hætta |
celebration, glory; gøra at ágætum - give great praise to (n); glorious deeds (n pl) | ágæti |
certain, wise; known; til víss, fyrir víst - for certain; vita hvers víss yrði - find out for certain; veggbergs vísir - frequenters of the rocks, knowing the precipice; at vísu, víst - certainly, in truth (adj) | víss |
certainly, in truth (adv) | víst |
certainly; firmly; fast, strongly, hard (adv) | fast |
English --- Top a b c ch co cr d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
chafing, scorched, pinched (adj) | skarpr |
chain-mail shirt; mail (coat of) (f) | brynja |
chair, stool; bishop's see; king's throne or residence (m) | stóll, stōll (‡) |
challenge (v) | bjóðja |
challenge; invite, order, command; bid; offer; provide; threaten; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
champion (great champion, addressing Thor) (m); einherjar - slain warriors who dwell in Valhöll (m pl) | einheri |
champion (m) | kæmpe (‡) |
champion, a valiant man (m) | hreystimaðr |
champion, hero (m) | kappi |
chance; choice, alternative; offer; opportunity; money available; match, marriage; state, condition, quality; terms; cost, expense; at öðrum kosti - else; otherwise; as another course; hneppir kostir - distress - (m) | kostr |
change of mood (n) | skap-skipti |
change, turn, alter; move quickly; draw (sword), brandish (a weapon); break (faith or an oath); break off, leave off, give up; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this (v) | bregða |
change; crew (f) | skipan |
change; divide; share; amount to; shape; exchange; decide; have dealings in; decide (course of events); engu þá skipta - was no business of theirs; amount to; þat skipti mǫrgum dœgrum - this lasted many days; ef því er at skipta - if it comes to that; skipta sér af - concern oneself with; assign (v) | skipta |
change; umskipti er á orðit - a decision has been reached (n) | um-skipti |
changeable (n) | hverfr |
character, disposition (m) | skap-leikr |
character, state, condition, affairs; means; advantage; þér mun hagr á vera - will be well for you (m) | hagr |
character; manner; mind, temper; mood; nature; way; á þess lund - in this manner (f) | lund |
characteristic(s), nature | eðli |
charcoal, coals, cinders (n pl) | kol |
charge; payment (f) | ūt-gift (‡) |
chariot; riding (f) | reið |
charm; stipulation, condition; preamble, foreward, preface; formula (m) | formáli |
charms, mysteries (f pl); rune, a letter in the runic futhark; secret, mystery; secret wisdom, secret writing (f) | rún |
charms, talisman (n pl) | taufr |
chase, pursue; cast down (v) | elta |
chasm, gap, gaping | gap |
chatter (v) | hjala |
chatter (v) | klaka (að) |
cheek | kinn |
cheerful (adj) | reifr |
cheerful in speech (adj) | glaðmæltr |
cheerful, glad, merry (adj) | glaðr |
cheerful, merry; frolicsome (adj) | teitr |
cheerful; merry (adj) | kátr |
cheese (m) | óst (‡) |
chest, box (f) | kista |
chest, breast (n) | brjóst |
chicken | hœnsa |
chickweed (heap of chickweed) (f) | arfa-sáta |
chief place; capital (m) | höfuðstaðr |
chief, chieftain; priest (m) | goði |
chief, king (m) | hilmir |
chieftain, captain, leader, (lit fore-man) (m) | formaðr |
chieftain, chief; priest (m) | goði |
chieftain, leader (m) | yfir-maðr |
chieftain; leader; captain; chief, ruler (m) | hǫfðingi |
chieftaincy (n) | goðorð |
child (n) | barn |
child; baby; offspring, progeny, family, kin | kind |
childhood (f) | barnœska |
chip, shaving; spoon (m) | spánn |
choice, alternative; offer; chance, opportunity; money available; match, marriage; state, condition, quality; terms; cost, expense; at öðrum kosti - else; otherwise; as another course; hneppir kostir - distress - (m) | kostr |
choose (v) | velja |
choose, select; pick out something for someone, determine; acquire something for someone; kjósa sik hér - prefer to be here (v) | kjósa |
choose; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; undertake; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
chop, blow, stroke; beheading, execution; hǫggva í millum - between strokes (n) | högg, hǫgg |
Christ (m) | Kristr |
Christian (adj) | Kristinn |
Christianity | cristin-dömer (‡) |
Christianity (f) | Kristni |
Christmas Eve | jóla-aptann |
church (f) | kirkja |
churl; man; old man; common man; Þorsteinn karl - old Thorstein, old man Thorstein - (m) | karl |
cinders, charcoal, coals (n pl) | kol |
circle, disk, orb (f) | kringla |
circle, ring (m) | hringr |
claim (n) | tilkall |
claim; recover; get back; draw, summon (v) | heimta (t) |
clang, clash; song; singing (m) | sǫngr |
clash (n) | hnit |
clash, clang; song; singing (m) | sǫngr |
clash, crack (v) | gnesta |
clash, dash noisily, clatter, rattle; roar; resound (v) | glymja |
clash, din; gnýr malma - battle, 'clash of weapons' (m) | gnýr |
clash; battle | hlǫkk |
clashed, clanged (v) | hlam |
clashing (f) | brǫkon, brokun |
clashing (n) | gnat |
clasp, span; spenna sik - gird oneself with (v) | spenna (t) |
clatter, dash noisily, rattle, clash; roar; resound (v) | glymja |
clean hands | hladhqnd |
clear (adj) | skiær (‡) |
clear (of defenders), strip (v) | hrjóða |
clear, bright (adj) | heiðr |
clear, clear-sighted | gløggr |
clear, empty, prepare, pile up (or clear away) (v) | ryðja |
clear, evident | auðsýnn, auðsynn |
clear, manifest; gøra skýrt - make definite (adj) | skýrr |
clear; light, bright; light colored; fair; it ljóstasta - most clearly (adj) | ljóss |
clear; urgent | brýnn |
clearing, open space in a forest (n) | rjóðr |
cleave, split (up) (v) | kljúfa |
cleaver (skull cleaver) | hausakljufr |
cleaver, sword (short sword) (f) | skálm |
clench rivets, rivet (v) | hnjóða |
clench, harden (v) | herða |
clever in speech, eloquent; brave (adj) | snjallr |
clever, crafty (adj) | slœgr |
clever, moderately or middling wise (adj) | meðal-snotr (ran) |
clever, wise (adj) | snotr (ran) |
clever, wise, well-informed (especially in history) (adj) | fróðr |
clew line (ship/sailing term) | hefill |
clew up (haul the lower corners of a square-rig sail up to the yard by means of the clew lines) (v) (ship/sailing term) | halsa |
cliff, crag; hammer (m) | hamarr |
cliff; rock, stone, boulder; crag; mountain (n) | bjarg |
climb (v) | klífa |
climb; leap, spring; run; fall down on; mount; hlaupa á - trample on; hlaupa at - leap at, assault; hlaupa undan - run away, flee (v) | hlaupa |
clinch on a sword's hilt (f) | hug-ró |
cloak (f) | skikkja |
cloak (m) | feldr |
cloak with straps (m) | tugla-mǫttull |
close hand-to-hand fight (f) | hǫgg-orrosta |
close to, close by, closely, near, nearer, nearly; when; næst - nearer, next; því næst - thereupon, next; þessu næst - after this; þat er nú þessu næst at - the next event to be told is that (adv) | nær |
close together | þrǫngr (van) |
close, dear, beloved (adj) | kærr |
close, near; mun nálægt verða - it will be a near thing (adj) | ná-lægr |
close, thick; sem þykkvast - as close as possible (adj) | þykkr (van) |
close; finish, end; use up; shut; lúka aptr - close; lúka fyrir sér, lúka upp - open; skal yfir lúka með oss - our dealings shall now be ended; áðr lúki - before the case is ended; lauk - it has been ended (v) | lúka |
cloth, garment (n); clothing (n pl) | klæði |
cloth, stuff; mailcoat (n) | skrúð |
cloth; (pl.) clothes | váð |
clothe; get dressed (v) | klæða (dd) |
clothes | váðir |
clothes (f pl) | vaðir |
clothes (f) | ript |
clothes; bed clothes (n pl); bag (n) | fat |
clothes; linen (n) | lérept |
cloud (n) | ský, sky |
clouds (dense clouds with opening in them) (f) | glugga-þykkn |
English --- Top a b c ch co cr d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
coast without a harbor (open, harborless coast) (n) | ør-œfi |
coast; beach; strand; shore; border; edge (f) | strǫnd, strönd |
coastguard, watchman; guard, watch; warden (m) | vorðr, vörðr |
coat of ring mail (f) | ringhabrynia (‡) |
coat, feather-coat, feather skin; shape (m) | fjaðrhamr |
coat, kirtle (f) | skyrta |
cock (m) | hani |
coil; ring, bracelet, armlet (m) | baugr |
coin, money; penny; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; 1/10 eyrir; piece of property, article; penningar miklir - a good sum of money (m) | penningr |
cold (adj) | kaldr |
cold, cool (adj) | svalr |
cold, reserved; few; little; a small number; fátt manna - few men (lit few of men) (adj) | fár |
Cold-Back Mountain (n) | Kaldbak |
coldly; slowly (adv) | seint |
collect, gather (v) | safna |
collect; gather (v) | samka |
collect; gather (v) | samna |
color(ing); looks, appearance; complexion (m) | litr |
color, fashion (runes) (v) | fá (ð) |
color, stain (v) | stēna (t) (‡) |
colored (dyed) clothes | litklæði |
colorless, pale (adj) | litlauss |
comb (m) | kambr |
combat (single) | en-wīgh (‡) |
come to pass, happen; reach, touch, strike against; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; begin (with infin.); undertake; choose; accept, receive; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
come, arrive; reach; obtain; occur; come about; recover; koma á - the blow or missile comes upon, strikes, penetrates; koma at - come to, reach; come up; arrive at; get at, obtain; recover; koma ásamt með þeim - they agreed; koma endr at - regain; koma endr at - regain; koma fram - be set up; come to pass; koma fyrir - strike, hit; bring; send; be an equivalent, be given in compensation; come to the ears of; koma í fœri - get an opportunity; koma fœti - set foot; koma Kristni á - Christianize; koma at þeim ǫrunum - get at them with arrows; koma bogunum við - make use of the bow against them; koma ti falls - bring one to a fall; koma til - be born; arrive; come about, occur; concern one, be one's business; koma upp - result; hvar koma skal - what shall be done; ef váttum kvæmi við - one produces witnesses; bestowed; komask at - come to close quarters with; fram komask - be brought about; komask fyrir - become known to; komask ór hǫndum - escape from; komask at bak þeim - attack them in the rear; komask undan - escape, survive; komaz viðr - come against, take effect on; kominn vel á sik - accomplished; make one's way; hvar var komit - what had occurred; fyrir ván komit - past all hope; komask - make one's way; vel kominn - welcome; mjǫk komit at degi - nearly dawn (v) | koma |
comfort, consolation (f) | huggan |
comfortable; easy, convenient, possible; suitable, expedient; docile, affable; skillful, agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
command, cause to be done; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
command, invite, order; bid; offer; provide; challenge; threaten; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
command, rule over, govern (v) | stjórna |
command, steer, direct, rule, govern; manage; wield; own; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
commander; duke (m) | hertogi |
commandment | boðorð |
commemorate with a funeral feast; inherit; throw a funeral feast (v) | erfa (ð) |
commend, make over; hide, conceal (v) | fela |
commit (v) | andvarða |
committee, council (f) | næmd (‡) |
common sense, human intelligence; intelligence (n) | mannvit |
commonly, usually (adv) | hversdagliga |
commons, people (m) | al-mög(h)e (‡) |
community of food; leggya mǫtuneyti sitt - make a common store of provisions (n) | mǫtu-neyti |
community, district; troop; band, company; region (f pl); group or body of men (f) | sveit |
companion (m) | kompān (‡) |
companion (m) | lagsmaðr |
companion on a journey (m) | fǫru-nautr |
companion, friend, partner, comrade, fellow (m) | félagi |
companion; host (m); host, company (m pl) | sinni |
company (n) | fǫruneyti |
company, band; troop; region; community, district (f pl); group or body of men (f) | sveit |
company, host (m pl); host; companion (m) | sinni |
compel, press, urge on, force; struggle; exert oneself; knock (at the door); knýjask - struggle on (v) | knyja, knýja |
compensate, better, make compensation, make amends for (v) | bœta |
compensation (f pl) | yfir-bœtr |
compensation (n pl) | iðgjǫld |
compensation or ransom for a dead otter, Otter's ransom, wergeld (n pl) | otrgjöld |
compensation, atonement; at botúm - as atonement (f); remedy, bettering, cure; adornment; (f pl) | bót |
compensation, redress; honor (f) | sœmð, sœmd |
compensation, wergeld or ransom for a dead brother (n pl) | bróðurgjöld |
compensation, wergeld or ransom for a dead son (n pl) | sonargjöld |
compensation; honor (m) | sómi |
compensation; tribute; payment; reward; tax; wergild (n) | gjald |
compensations | bœtr |
competition, contest; spirit, ardor, courage | kapp |
complain, cry out (v) | krikta |
complete, whole; hale; sound, safe; healthy, unscathed, in health; healed; blessed, happy; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
complete; established (adj) | fullkominn |
completely (adv) | ful-komlīka (‡) |
completely foolish (adj) | alheimskr |
completely settled | al-byggðr |
completely, carefully (adv) | vandliga |
completely, entirely; everywhere; allt til Orneykja - all the way to the Orkney islands; alt til þess - right up to that point; allt upp undir - right up under | allt |
complexion; looks, appearance; color(ing) (m) | litr |
compliant, easily led; genial (adj) | leiðitamr |
complicated case, difficult matter (n) | vandalmál |
compose, make, build; do, perform; act; finish (v) | gera (ð) |
compose, write; make, build; make a story of; give, offer; act, do; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
compose; find, discover, notice; devise; visit; meet; invent; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
comrade, friend, partner, companion, fellow (m) | félagi |
conceal a thing; loosen, untie; depart; purchase; redeem; tear; send (from one's house); leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
conceal, hide; leynask - hide oneself, be concealed; leynask í brott, leynask í burt - steal away, leave (v) | leyna (d) |
conceal, hide; make over, commend (v) | fela |
conceal, mind, care, care for, hide; keep; keep in a box or chest; hirðumat fælask - let us not be frightened (v) | hirða (ð) |
concede, yield; put, place, set; let, allow, permit; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
conceit; reserve, folly | dul |
concern; touch (v) | snerta |
concerning, about; from (prep); away; upp frá þessu - from now on (adv) | frá |
concerning, as regards; over, across; past, through, throughout; round, about; (all) over, in; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
concerning, as regards; over; for; across, through; around, about; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
concerning, of; in; on; as, for, to obtain; (of time) until, to, up to the time; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
concerning; from, out of; with; because of (prep) | af |
conclusion of suits (f pl) | mála-lykðir |
concoct, express; read, gather (v) | lesa |
concubine, mistress (f) | frilla |
condemned to outlawry, outlawed; guilty; convicted; ger sekan - condemn to outlawry (adj) | sekr |
condition, cause; right, lawful claim; law; treaty (m) | réttr |
condition, state, affairs, character; means; advantage; þér mun hagr á vera - will be well for you (m) | hagr |
condition, state; reason; material (n) | efni |
condition, stipulation; preamble, foreward, preface; formula; charm (m) | formáli |
condition; track; subject; conduct, deeds (n) | far |
conduct of life (n) | līfwerne (‡) |
conduct, behavior; journey; dealings (f) | ferð |
conduct, deeds; track; subject; condition (n) | far |
conference (f) | mál-stefna |
confess (v) | ganga við |
confidence, help, protection, support (n) | traust |
conflict (m) | sam-gangr |
conflict; dealings (f) | sam-eign |
conjure, enchant (v) | vitta (tt) |
conquer, overcome; win, gain; work; perform, do, accomplish; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
consecrate (v) | vixla (‡) |
consecrate, hallow; lay a spell on (v) | vígja (ð) |
consequence; importance (f) | til-kváma |
consider (to be), think; expect, look for, intend (to do), purpose, mean; fated; ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
consider, think over; determine (v) | hugsa (að) |
consider, try to decide (v) | íhuga |
consider; count, reckon; conclude; trace; number, enumerate; recount; declare; recite; tell, say; telja at - object to; telja fyrir - relate to one; try to persuade; telja á hendr - find fault with, rebuke; telja upp - enumerate; telja ættir sinar til - trace their descent back to; teljask undan - refuse, decline (v) | telja (talða) |
consolation (f) | hugarbót |
consolation, comfort (f) | huggan |
Constantinople, Miklagard, 'mighty stronghold' (m) | Miklagarðr, Mikligarðr |
constantly (adv) | iem-līca (‡) |
constantly, ever, always, equally (adv) | jafnan |
constantly, long time (adv) | löngum |
constantly, long, far-off (adv) | löngu |
constitution; law, laws | lög, lǫg |
construct, build, timber (v) | timbra (að) |
consultation; talk, parley, conversation; reckoning, enumeration, list (n) | tal |
contend; divide; distinguish; quarrel; deila við - contend with (v) | deila (d) |
contend; strive hard (v) | þreyta (tt) |
contention, disagreement (f) | deila |
contention, slander (n) | róg |
contest, competition; spirit, ardor, courage | kapp |
contest, game, sport, play; Hildar leikr - battle; hvat leika er - what is going on (m) | leikr |
contest, wrestling; grasp, catch, hold; provisions; breast; hafa fult fang - have all one can do; taka fang - wrestle (n) | fang |
continuous; firm, fast; hard, severe (adj) | fastr |
contriver of mischief, misfortune (m) | bölvasmiðr |
control, power (n) | vald |
controlled | stiltr |
contumely, hostility; insult (n) | nið |
convenient, easy, possible; comfortable; suitable, expedient; docile, affable; skillful, agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
conversation, talk (f) | rœða |
conversation, talk, parley; consultation; reckoning, enumeration, list (n) | tal |
conversation; discussion; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
conversation; word; speech; message; repute, fame, report; í öðru orði - at the same time, likewise, lit in a second word; gøra orð á - make a tale of; varð þeim ekki at orði - they had nothing to say (n) | orð |
converse, discuss; talk, speak; tala við - talk with (v) | tala (að) |
converse, speak, discuss (v) | rœða |
conveyance (means of conveyance); horse (m) | farar-skjóti |
convicted; guilty; outlawed, condemned to outlawry; ger sekan - condemn to outlawry (adj) | sekr |
cook (m) | mat-sveinn |
cook, prepare food (v) | mat-búa |
cool, cold (adj) | svalr |
copper; bronze (n) | eir |
core of a boil (m) | kveisu-nagli |
corn; grain; seed (n) | korn |
corner of the sail, sheet (ship/sailing term); hem, border, end of cloak; láta skaut horfa á land - sail along the coast (n) | skaut |
corner; horn; drinking horn (n) | horn |
corpse (of the slain in battle), dead body, carrion (n) | hræ |
corpse, body (n) | lík, lik |
corpse, dead man (m) | nár |
corpses on the battlefield, slain (m) | valr |
correct, right, straight; just, fair; unswerving; direct; rétt framan í hann - straight at him (adj) | réttr |
correct, without flaw (adj) | rétt-ligr |
corresponding to, in accordance with; like, resembling; probable; promising; likely; similar to (adj) | líkr, glíkr |
corsair (pirates who operated along the Barbary Coast of North Africa) (m) | kussari |
cost, expense (m) | kostnaðr |
cost; expense; choice, alternative; offer; chance, opportunity; money available; match, marriage; state, condition, quality; terms; at öðrum kosti - else; otherwise; as another course; hneppir kostir - distress - (m) | kostr |
cost; put forth effort; kosta rásar - run at great speed (v) | kosta |
costly thing, ornament (n) | hnoss |
cough (m) | hósti |
council, committee (f) | næmd (‡) |
counsel; eiga ráðagørð - take counsel (f) | ráðagørð |
count, earl (m) | grēue (‡) |
count, reckon; consider, conclude; trace; number, enumerate; recount; declare; recite; tell, say; telja at - object to; telja fyrir - relate to one; try to persuade; telja á hendr - find fault with, rebuke; telja upp - enumerate; telja ættir sinar til - trace their descent back to; teljask undan - refuse, decline (v) | telja (talða) |
counted by tens; ten tens (adj) | tirœðr |
counted by twelves, twelve tens (adj) | tólfræðr |
counter-attack, resistance, defense; til móttöku - to a defense, to counter-attack (f) | móttaka |
country, district (n) | herað |
country; land; estate (n) | land |
countryman; inhabitant or native of a country (m) | lands-maðr |
county between two others (m) | miþal-þriðiungr (‡) |
courage, ability; advancement, benefit, profit; luck; fame, growth, success (m) | frami |
courage, daring (n) | áræði |
courage, energy (f) | dáð |
courage, nobility (m) | drengskapr |
courage, valor (f) | hreysti |
courage; ability, skill, prowess; boldness, fearlessness, doughtiness (m) | dugr |
courage; contest, competition; spirit, ardor | kapp |
courageous deed, feat of strength (n) | þrekvirki |
courageous, bold, daring, or warlike man or woman; dauntless man, gallant fellow (term of endearment) (m) | garpr |
course, direction; meeting; appointment; summons (f) | stefna |
course, procession, a walking (f) | ganga |
court of confiscation (m) | féráns-dómr |
court; bodyguard of a king or earl; the king's men, retainers (f) | hirð |
court; judgment; reputation, fame; heilagr dómr - sacred relic (m) | dómr |
courteous, well-bred (adj) | kurteiss |
courteously, with dignity (adv) | kurteisliga |
courtyards of a house (pl.), homestead(s), premises | heimisgarðar |
cousin (m) | systrungr |
cover with turf (v) | tyrfa (ð) |
cover, protection; shield; shelter (f) | hlíf |
cover, sheath (f) | hulða |
covered with water; land var vatnat - the land was out of sight | vatna (að) |
cow (f) | kýr |
cow (young cow) | skirja |
coward (raven starver) | hrafnasueltir |
cowardly | huglausi |
cowardly, effeminate, (passively) homosexual (adj) | ragr |
cowardly, womanish, effeminate, (passively) homosexual (adj) | argr |
English --- Top a b c ch co cr d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
crack, clash (v) | gnesta |
crack, creak (v) | braka (að) |
cradle (f) | vagga |
crafty, clever (adj) | slœgr |
crag, cliff; hammer (m) | hamarr |
crag; rock, stone, boulder; cliff; mountain (n) | bjarg |
cram, pack; tread; walk, go; troðask - crowd upon each other (v) | troða |
crash (v) | gnata (að) |
creak, crack (v) | braka (að) |
create, make; pronounce, impose, decree (v) | skepia (skóp, skapða) |
creator | skapari |
creature, being; supernatural being, spirit (f) | vættr |
credit, honor (f) | mann-virðing |
creek, bay; sea; wave (m) | vágr |
creep through an opening; pierce (v) | smjúga |
creep, crouch (v) | krjúpa |
crew (m pl); oarsman (m) | háseti |
crew; change (f) | skipan |
crooked, unjust; wrong, false (adj) | rangr |
crop, field | akr |
cross (m) | kross |
cross (n) | kors (‡) |
cross-beam (n) | þver-tré |
crouch, creep (v) | krjúpa |
crow (f) | kráka |
crowd (m) | múgr |
crowd, force of men (n) | fjǫlmenni |
crowd, throng, drift, hurry, rush (vi) | drifa |
crowd, throng; equip; provide; set, place; arrange, array; man, occupy; draw up; assign (a seat); put in order; set; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
crowded, in a large group, numerous; with many people, well-attended (adj) | fjǫlmennr, fjölmennr |
crown of the head (m) | hvirfill |
crown, top; put a top on; um hǫfuð typpa - wind a headdress on the head (v) | typpa |
crozier, episcopal staff | bagall |
crozier; wooden staff, stick; pole, timber (m) | stafr |
cruelty; badness (f) | illska |
crusaders (m pl) | Jórsalafarar |
cry out, call; say, declare; name (v) | kalla |
cry out, complain (v) | krikta |
cry out, wail (v) | veina |
cry, cry out; scream, shout (v) | œpa (t) |
cry; scream (v) | hlakka |
Culdee, name for the Irish anchorites said to be in Iceland when the first Norse settlers arrived; monk (Irish monk), pope, priest (m) | papi |
cup-bearer; trencherman; officer of high rank (m) | skutil-sveinn |
curdled milk (n) | skyr |
curiosity (f) | forvitni |
curious (adj) | fregnvíss |
current, stream (m) | straumr |
curse; worship; worship with sacrifice; sacrifice, sacrifice in worship (v) | blóta |
curses (m pl) | feikinstafir |
curve; í bugh sklialdr - behind the curved shield (m) | bughr (‡) |
cushion, pillow (n) | hœgindi |
custom (f) | sið-venja |
custom, habit; obligation; leggja í vanða sin - make a habit of (m) | vandi |
custom, manner, kind, type; (m); activity, habits, behavior (m pl); einskis háttar - of no importance | háttr |
custom, usage (m) | vani |
custom; religion (m) | síðr |
customary rights, law of the land (m) | landsréttr |
cut (runes), carve, engrave; form by carving; láta rísta rúnar - have runes carved (v) | rista, rísta |
cut (v) | bita |
cut (v) | sníða |
cut even, make equal (in comparisons), equate; smooth, even out, tidy, trim; jafna til - compare, liken to (v) | jafna (að) |
cut off from inheritance (adj) | af-skipta |
cut runes; write; scratch, cut (v) | ríta |
cut, scratch; write; cut runes (v) | ríta |
cut, shear; cut through; cut open, pierce; make incisions, carve; slaughter; skera upp - dispatch; skerask undan - draw back from (v) | skera |
cut; bite, bite through; rip apart (v) | bíta |
cutting, slice; trench; flensing of a whale (m) | skurðr |
English --- Top a b c d di e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
Dainsleif, the name of Hógni's sword, 'Dain's inheritance' | Dáinsleif |
dainty (of food), delicacy (f) | krás |
dairy cattle; milk cows, milch cows (f) | mál-nyta |
dale, dell, valley (m) | dalr |
damage, destroy (v) | hata (að) |
damage, harm, loss; death (m) | skaði |
damage, injure, hurt; maim; meiðask - become injured, hurt, damaged (v) | meiða (dd) |
dance, dancing-song (m) | danzleikr |
dandy, gaudy person | oflati |
dandy, lover of finery (m) | skartsmaðr |
Danes (m pl) | Danir |
danger, harm (m) | háski |
dangerous | hœttr |
dangerous situation; peril (f) | ó-fœra |
dangerous; hlífum hættr - destructive to shields (adj) | hættr |
Danish (adj) | Danskr |
dare (v) | þora (ð) |
dare, hit, hurt; venture; belt við - committed against; bellendr - those who take part in (v) | bella |
daring, bold, courageous, or warlike man or woman; dauntless man, gallant fellow (term of endearment) (m) | garpr |
daring, courage (n) | áræði |
daring; haughty; ambitious (adj) | stór-ráðr |
dark (adj) | døkkr |
Dark Elves (m pl) | Døkkálfar |
dark, black; blue (adj) | blár |
dark; darkness (adj) | myrkr (van) |
dark; without light-colored defective spots (of furs) (adj) | ófǫlr (van) |
darken; grow black or dark (v) | sortna |
darken; grow dark (v) | myrkva (t) |
dart, spear (for throwing), pike, shaft; fluke of an anchor (ship/sailing term) (m) | fleinn |
dash noisily, clatter, rattle, clash; roar; resound (v) | glymja |
daughter (f) | dóttir |
daughter's son; grandson (m) | dótturson |
dauntless; strong of heart (adj) | hraustligr |
dawn (f) | nætr-elding |
dawn (v) | daga |
dawn, day, daylight (m); days, daylight hours, time (m pl); í dag, í dagh - today; at the present day; daghum - by day; døgr - day, a 24 hour span of time | dagr |
dawn; illuminate; proclaim (v) | lysa |
dawn; night (last part of the night before dawn) (f) | elding |
day (n) | dœgr, døgr |
day of summer | sumars-dagr |
day of summer (m) | sumars-dagr |
day time, a roughly three hour time of the day beginning about 9:00 a.m.; breakfast time (n) | dagmál |
day, daylight, dawn (m); days, daylight hours, time (m pl); í dag, í dagh - today; at the present day; daghum - by day; døgr - day, a 24 hour span of time | dagr |
daybreak (f) | dagan, dǫgun |
day-mark, time of day (n) | dagsmark |
day-meal, the chief meal, eaten about 9:00 a.m. (m) | dagr-verðr |
days assigned by law on which summoning was to be done, summoning-days (m pl) | stefnu-dagr |
days, daylight hours, time (m pl); day, daylight, dawn (m); í dag, í dagh - today; at the present day; daghum - by day; døgr - day, a 24 hour span of time | dagr |
dead (adj) | liflátinn |
dead body, corpse (of the slain in battle), carrion (n) | hræ |
dead man, corpse (m) | nár |
dead of sickness; hann varð sótt-dauðr - he died of illness (i.e., in his bed) | sótt-dauðr |
dead, death (adj) | dauðr |
dead, deceased (adj) | látinn |
dead, deceased; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
dead; doomed, about to die, fated to die (adj) | feigr |
dead; move, go; pass (usually of time), progress; liða at - draw toward (of time); liða fram - pass away; leið á vetrinn (or várit) - the winter (spring) was far spent; drew to a close; sem leið at jólum - as it drew near to Yule, as time passed toward Yule (v) | líða |
deaf (adj) | daufr |
deaf-mute, stupid (adj) | daufi |
deal out; throw, cast; inlay (runes); verpa haug - build up a mound (over the dead) (v) | verpa |
deal with; meet; join; sem landit mœttisk ok flóðit gekk efst - where the land and high tide meet (v) | mœta (tt) |
deal with; vela um - deal with (v) | véla(t) |
dealings (n) | við-skipti |
dealings; conflict (f) | sam-eign |
dealings; encounter (f) | viðr-eign |
dealings; journey; conduct, behavior (f) | ferð |
dear | kœrr |
dear, close, beloved (adj) | kærr |
dear, expensive; precious (adj) | dýrr |
dearth; season (bad season) (n) | ó-áran |
death (f) | hæl |
death (m) | dødher (‡), døther (‡) |
death (m) | dødher (‡), døther (‡) |
death (m) | höfuðsbani |
death (n) | andlát |
death of a son (m) | sonar-dauði |
death tidings; sæghia dǫuðar-orð - slay one in a fight (n) | dǫuðar-orð (‡) |
death, fatal wound, mortal wound (n) | banasár |
death, loss of life (n) | fjǫrlag |
death, loss of life (n) | líflát |
death; bane, cause of death, slayer (m) | bani |
death; harm, damage, loss (m) | skaði |
death; lifs né dauða - neither in life nor in death (m) | dauði |
death-blow (n) | banahǫgg |
death-day (m) | dauðadagr |
debt; í skuld - on credit (f) | skuld |
decade, ten (m num) | tigr |
decay, rot (v) | fúna |
decayed, rotten (adj) | fúinn |
deceased, dead (adj) | látinn |
deceased, dead; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
deceit | flœrð |
deceitful, false (adj) | fláráðr |
deceive oneself; keep on in ignorance of; vera dulinn - be unaware of; ganga duliðr - be mistaken; (v) | dylja (dulði) |
deception, tricking (f) | ginning |
decide; advise, counsel; consult about; rule; discuss; plot; set, arrange; govern; prevail; have to deal with; go, take one's way; ráða á - progress, have to deal with interpret; go, take one's way; ráða aptr - return, hire, engage; ráða fyrir - have power; ráða heilræði - give one wholesome counsel; ráða sér vist - get a place for oneself; ráða sinum (ráðum) - hold a conference; rēddo sik saman til hans dødh (‡) - they conspired against his life; ráða af - do away with, kill; decide, rule, govern; prevail; settle a policy; ráða fyrir - have power; ráða sér vist - get a place for oneself; ráða til - hire, engage; ráða um - consult about, discuss; ráðask til skips - go on board ship (ship/sailing term) (v) | ráða |
decide; divide; share; change; amount to; shape; exchange; have dealings in; decide (course of events); engu þá skipta - was no business of theirs; amount to; þat skipti mǫrgum dœgrum - this lasted many days; ef því er at skipta - if it comes to that; skipta sér af - concern oneself with; assign (v) | skipta |
deck planking? | fjöl? |
deck, deck planking (ship/sailing term) (f) | þili, þilja |
declare, say; call, cry out; name (v) | kalla |
declare, speak, say; utter; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; call up; greet, greeting; salute; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
declare; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
decrease, wane, diminish, grow less (v) | þverra |
decree, pronounce, impose; make, create (v) | skepia (skóp, skapða) |
deed (f) | dáð |
deed (f) | gerning (‡) |
deed (great deed) (n) | stór-virki |
deed (wicked deed) (n) | ó-verk |
deed; work (n) | verk |
deeds, conduct; track; subject; condition (n) | far |
deep (adj) | djúpr |
deep-minded (adj) | djúpauðigr |
deep-witted, resourceful (adj) | djúpvitr |
deer; wild beast; animal (n) | dýr |
defend, keep, preserve, watch (v) | varð-veita |
defend, protect; keep away; hold a place against, keep one away from; verjask - keep oneself (v) | verja (varði) |
defendant (as defendant) | variændi (‡) |
defense (f) | vǫrn, vorn |
defense at law (f) | lǫgvǫrn |
defense, reception (f) | viðr-taka |
defense, resistance, counter-attack; til móttöku - to a defense, to counter-attack (f) | móttaka |
deity with skis (n) | ǫndur-god |
delay (f) | dvǫl |
delay, respite; lj'a fresta - give; respite (n) | frest |
delicacy, dainty (of food) (f) | krás |
delight, entertainment (m) | fǫgnuðr, fógnuðr |
delight, joy | angan |
delight, pleasure; entertainment; þykkja gaman at - take pleasure in (n) | gaman |
deliver, put, give; get, take, procure; grasp; marry; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
dell, dale, valley (m) | dalr |
deluded, bewildered (v) | vill-hyggjandi |
demand; ask; crave, claim; demand of; krefja máls - ask speech of one (v) | krefja |
Denmark (f) | Danmörk |
deny (v) | synja |
deny, argue (v) | þræta (tt) |
deny, refuse (v) | neita (tt) |
deny, refuse (v) | synja (að) |
depart; loosen, untie; purchase; redeem; tear; conceal a thing; send (from one's house); leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
dependent person needing assistance (i.e., children and old people) (f) | ó-megð |
dependent, underling (m) | undir-maðr |
dependents, family (n) | skulda-lið |
depopulation (f) | landauðn |
depressed, gloomy (adj) | ó-kátr |
depressed, glum (adj) | óglaðr |
deprive of, plunder, rob (v) | ræna, ráena |
deprive one of speech, make silent (v) | fyr(ir)nema |
derive benefit from; use; eat; avail; profit; svát nýtir - as will serve, well enough (v) | nýta (tt) |
descendants; lineage (f) | kyn-kvísl |
descended; hvar hann var æ - what was his origin (v) | ættaðr |
deserved, fitting (adj) | makligr |
deserving; fitting, proper, becoming (adj) | makligr |
desire | girnd |
desire (f) | fýst |
desire (impers.); urge, encourage (v) | fýsa (t) |
desire (m) | luste (‡), loste (‡) |
desire (v) | længæ |
desire (v) | tíða |
desire a service of one; want, wish, will, be willing; intend; vilja at - wish to attack; vil-k-at - I do not wish; oss vil ekki annat - we shall get nothing else (v) | vilja |
desire for oneself (v) | girnas |
desire, will, disposition (m) | vili |
desire; long for, suffer love-longing (v) | þreyja |
desire; urge, encourage; braut fýsir mik - I desire to depart, I am in haste to depart; fýsask í braut - be eager to go away (v) | fýsa, fysa |
desire; wish (v) | lysta |
desolate (adj) | óvistuligr |
desolate (unpopulated) valley (m) | eyðidalr |
desolate forest land (m) | eyðimǫrk |
despair, despondency; fear; words or sounds of despair (f) | æðra |
despondency, despair; fear; words or sounds of despair (f) | æðra |
destiny, fate; war (n pl) | ørlǫg, örlög |
destiny; fate (n pl) | forlǫg |
destiny; poverty; destitution (n) | válað |
destitution; poverty; destiny (n) | válað |
destroy, damage (v) | hata (að) |
destroy, do away with; waste; spend; make empty; lay waste; eyðask - be squandered, come to naught (v) | eyða (dd) |
destroy, spoil (v) | spilla (t) |
destroyer (m) | fárbjóðr |
destroyer, harrier | herr |
destruction, harm, misfortune, bane; sviga læ - fire, 'bane of switches'; gráðar læ - food, 'hunger's bane' (n) | læ |
details (pl) | deili |
determine; consider, think over (v) | hugsa (að) |
deviation, transgression, offense (n) | afbrigði |
devise; find, discover, notice; compose; visit; meet; invent; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
dew (f) | dǫgg, dögg |
English --- Top a b c d di e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
dialect; language; speech, talk; tale, story; information; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
die (of starvation); starve, suffer hunger; svelta hungri - starve, die of hunger (v) | svelta |
die (v) | andask |
die a natural death | strā-døiæ (‡) |
die from overexertion or grief; jump, spring; issue forth; burst (v) | springa |
die, pass away (v) | deyja |
difference in fortune, turn or shift of luck (m) | gæfumunr |
difference of wits, understanding (m) | vizku-munr |
difference; heart, mind; fyrir engan mun - for no consideration (m) | munr |
different from, unlike, unlike to (adj) | ólíkr |
difficult (adj) | ó-hœgr |
difficult (adj) | tor-sóttr |
difficult matter, complicated case (n) | vandalmál |
difficult part of a road (f) | tor-fœra |
difficult to cross or travel over | yfirferðar-illr |
difficult to perform (adj) | tor-fluttr |
difficult, hard; severe, sharp (adj) | harðr |
difficult, quarrelsome, stubborn, troublesome to deal (with); overbearing; þykkja ódælt við - think one difficult to deal with (adj) | ó-dæll |
difficult, troublesome (adj) | erfiðr |
difficult; evil, (qualitatively) bad, wretched; (morally) bad; wicked; obliging; vant er at sjá - one cannot know; mun oss vandara gǫrt - it will be more incumbent on us (adj) | vandr, vándr |
difficult; heavy; be necessary; þungt ganga - go badly; er þungt í skapi - one is heavy-hearted (adj) | þungr |
difficulty (f) | gin-værda (‡) |
difficulty, need, distress; harm; poverty; ætla til nauð - intend as harm to (f) | nauð(r) |
difficulty, trouble (n) | erfiðr |
difficulty, trouble (n) | vand-ræði |
dig; engrave, inlay; grafa niðr - bury; grafinn nið - rooted to the ground (v) | grafa |
diligent (adj) | idhe-līkr (‡) |
dimension; road, way; journey; glory, honor; direction; side; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
diminish, decrease, wane, grow less (v) | þverra |
diminish, dwindle (v) | réna |
diminished; sitja fyrir skart um - live in want of (adj) | skarðr |
diminution (m) | þurðr |
dim-sightedness (m) | óskyggn-leiki |
din, thunder, resound, whir, whistle (of wings), whizz; pour, shower (v) | dynja |
dine (eat a meal) | matask (að) |
direct, set (in a course); set; seat; place, put; make; set up; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
direct, steer, command, rule, govern; manage; wield; own; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
direct; guide (v) | vísa |
direct; just, fair; right, correct, straight; unswerving; rétt framan í hann - straight at him (adj) | réttr |
direction, course; meeting; appointment; summons (f) | stefna |
direction, point of compass, region; family, line, lineage, stock, tribe, descent, race; ancestry; í æ Vǫlsunga - like the race of the Volsungs (f) | ætt |
direction; road, way; journey; glory, honor; side; dimension; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
directly; right, rightly (adv) | rétt (r) |
dirt, mold, earth (as substance); soil (f) | mold |
dirty, filthy (adj) | ókræsi-legr |
dirty, nasty (adj) | óþokku-ligr |
disagreement (f) | ó-sætt |
disagreement, contention (f) | deila |
disappear; be lost, be missing; turn; hverfa á brottu - disappear; hverfa af - vanish from; hverfa aptr - turn back, return; hverfa frá - give up, turn away; hverfa saman - assemble; vinsældum horfinn - popular (v) | hverfa |
discomfort (n) | óhægindi |
discover, find, notice; compose; devise; visit; meet; invent; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
discuss, converse; talk, speak; tala við - talk with (v) | tala (að) |
discuss, speak, converse (v) | rœða |
discussion, talk (f) | um-rœða |
discussion; conversation; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
disease, plague; injury, pain, harm, hurt; koma at meini - do harm to (n) | mein |
disgrace (f) | óvirðing |
disgrace (f) | sví-virðing |
disgrace, shame (m) | skami (‡) |
disgrace, shameful rebuff (f) | sneypa |
disgrace; humiliation (f) | læging |
dishonor | ó-sæmd |
dishonor (f) | ósœmd |
dishonor, ignominy (m) | ósómi |
dismissal, sending away (f) | brottvaðning |
dispenser of fate (m) | mjǫtuðr |
display (v) | birta |
display; spread; stretch (v) | breiða |
displease (v) | mislíka |
disposition (m pl) | skaps-munir |
disposition, character (m) | skap-leikr |
disposition, lay, order; stab, thrust; position, stratum, layer; fate (preordained fate); í verra lagi - among the worst (n) | lag |
disposition, mood (n) | skap-lyndi |
disposition, will, desire (m) | vili |
dispute (f) | wiþr-ātta (‡) |
dissuade, hinder (v) | letja (latti) |
distingished, noble, worshipful (adj) | göfugr |
distinguish; distress (v) | angra |
distinguish; divide; quarrel, contend; deila við - contend with (v) | deila (d) |
distinguished (of distinguished appearance), imposing (adj) | mikil-úðligr |
distress, difficulty, need; harm; poverty; ætla til nauð - intend as harm to (f) | nauð(r) |
distress; distinguish (v) | angra |
distressed, anxious, worried (adj) | hugsjúkr |
distribute; share, hand out; mediate; make a compromise; miðla mál - make a compromise; miðla við - share with (v) | miðla |
district, community; troop; band, company; region (f pl); group or body of men (f) | sveit |
district, country (n) | herað |
disturbance of the peace (n) | ó-sætti |
ditch, hole, pit (f) | grǫf, gróf |
ditty, short verse (m) | kviðlingr |
divide (v) | deila |
divide; distinguish; quarrel, contend; deila við - contend with (v) | deila (d) |
divide; share; change; amount to; shape; exchange; decide; have dealings in; decide (course of events); engu þá skipta - was no business of theirs; amount to; þat skipti mǫrgum dœgrum - this lasted many days; ef því er at skipta - if it comes to that; skipta sér af - concern oneself with; assign (v) | skipta |
divine strength (n) | ás-meginn |
divine, of divine origin | reginkunnr |
division (n); dealings (n pl) | skipti |
division of an army (m) | hælfningr |
division or share of property (n) | fjár-skipti |
do away with, destroy; waste; spend; make empty; lay waste; eyðask - be squandered, come to naught (v) | eyða (dd) |
do harm (v) | saka (að) |
do harm to, harm (v) | skaða (að) |
do, act; make, build; write, compose; make a story of; give, offer; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
do, act; make; gera sé mikit um - make much of or admire; gerask - become, come to pass, occur, happen (v) | gera |
do, perform (v) | iðja |
do, perform, accomplish; win, gain; work; conquer, overcome; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
do, perform; act; make, build, compose; finish (v) | gera (ð) |
do, work, perform (v) | orka |
do, work; help, assist; týði ekki - it was of no avail (v) | týja |
do; act (v) | breyta |
docile, affable; easy, convenient, possible; comfortable; suitable, expedient; skillful, agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
dog | rakki |
dog (a female dog) | tik |
dog (a little one) (n) | køuærne (‡) |
dog, hound (m) | hundr |
dog; bitch (n) | grey |
Dolgthrasir (personal name) | Dólgþrasir |
done for, finished off; made, built; done; ready; sent (adj) | gǫrr (van) |
done; made, built; ready; sent; done for, finished off (adj) | gǫrr (van) |
doom, judgment (n pl) | rök |
doomed man; vilja hafa at dauðamanni - seek one's life (m) | dauða-maðr |
doomed, about to die, fated to die; dead (adj) | feigr |
door (f) | hurð |
door frame (one of the boards forming a door frame); wooden tablet or stave; ski; snow-skate; stick; wood (block of wood); skið Atals grundar - ship, 'ski of the land of Atal' (n) | skíð |
door, doorway (f pl) | dyrr |
door-keeper (m) | dýr-vǫrðr |
door-opening | gátt |
doorway of stone (f pl) | stein-dyrr |
doorway upper cross-piece, lintel (n) | upp-dyri |
dopey | dofni |
doughty; strong, powerful (adj) | þrúðugr |
dove, pigeon (f) | dúfa |
down (adv) | niðr |
down to, over, above, on; ofan á, ofan til - down (from above) to; fyrir ofan - over, above; ufan - on, above (prep) | ofan |
down, downwards; from above; southwards; on the uppermost part, at the top of; above the surface of; ofan á, ofan til - down (from above) to; ofan um knappinn - around the staff just below the knob; þar á ofan - in addition; saar owan ā saar (‡) - wound upon wound (adv) | ofan |
down; below (adv) | niðri |
downcast, drooping (adj) | hnipinn |
downstream (adv) | forstreymis |
doze, shut the eyes (v) | blunda |
draft, mouthful (m) | sopi |
draft-cattle (m) | gripær |
dragon shape, form (n) | ormslíki |
dragon-ship (m) | dreki |
Draupnir, dripper, a gold ring possessed by Odin with the ability to multiply itself | Draupnir |
draw (sword), brandish (a weapon); move quickly; break (faith or an oath); turn, alter, change; break off, leave off, give up; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this (v) | bregða |
draw near summer (v) | sumra |
draw near to autumn (v) | hausta |
draw up (in battle array) (v) | fylkja |
draw, mark; fix; mark as one's property; mark with an emblem; heed, mind; signify, mean; infer; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
draw, summon; recover; claim; get back (v) | heimta (t) |
dread, fear (f) | ótti |
dream (m) | draumr |
dream (v) | dreyma |
dregs; what is left (n) | órval |
dress, array; live (in a place), dwell, inhabit; prepare, make ready; have a household, keep house; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect; (v) | búa |
dress; bind, tie, fasten; bind up (a wound); pledge; binda í - bind to, bind on (v) | binda |
dribble, drip, leak (v) | leka |
dribbler | slefja |
drift, crowd, throng, hurry, rush (vi) | drifa |
drift, drive; push, shove; ratt af sér - threw off (v) | hrinda |
driftage, a thing drifted ashore, wreck; jetsam; (m) | reki |
driftwood (m) | rekaviðr |
drink in large gulps (v) | kneyfa |
drink, draft (m) | drykkr |
drink, sip; take a sip (v) | súpa |
drink; ale (n) | mun-gát |
drink; drekka af - empty; drekka af horninu inn þriðja drykinn - empty the horn at the third draft (v) | drekka |
drinker (m) | drykkyumaðr |
drinking (excessive drinking), over-drinking | of drykkja |
drinking (f) | drykkja |
drinking horn; horn; corner (n) | horn |
drinking-horn (m) | hvítingr |
drip (v) | drjúpa |
drip, dribble, leak (v) | leka |
drive (v) | aka |
drive (v) | støkkva (ð, t) |
drive (vt) | drifa |
drive away; hrekja af máli - force one to abandon a lawsuit; hrekjask fyrir - be confounded by (v) | hrekja |
drive, drift; push, shove; ratt af sér - threw off (v) | hrinda |
drive, herd; drive onto shore, wreck; avenge, take vengeance for; depose; thrust; reka af þér - clear yourself of; reka landi - drive from the land, send into exile; reka flótta - pursue a fleeing force; reka frá - depose, clear away; reka rétta - take due vengeance; perform, do (an errand); reka spor - follow tracks or footprints; rekinn blóði - blood-stained (v) | reka, vrækæ (‡) |
drive; spring, burst, leap; spring asunder; snap; be sprinkled; støkkva útan - spring back (v) | støkkva |
driven out of the district | sveitar-rækr |
drizzle; flakes of metal (n) | úr |
droop (v) | drúpa |
drooping, downcast (adj) | hnipinn |
drop, fall (v) | detta |
droppings (n) | tros |
drown (dat.) | drekkja (kt) |
drowsiness, sleep | hǫfgi |
drum (f) | bamba |
drunk (excessively drunk) | ofrǫlvi |
drunk (on ale) | ǫlr |
drunkard | ǫlfuss |
dry (adj) | þurr |
dry up (v) | tréna |
due, tax; incumbrance (on an estate); reason; sake (f) | skyld |
duel, single combat (n) | einvigi |
dues, taxes (n pl) | álög |
duke; commander (m) | hertogi |
Durin (personal name) | Durinn |
during (time); in, within; at (position); among; into (motion), onto; í því - at this, thereupon; í annat sinn - (for) a second time; inn í - into (prep) | í |
during; onto, on; to, towards; with respect to; upon; at, in; by (means of); in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
during; over, across; past, through, throughout; round, about; (all) over, in; concerning, as regards; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
duty | knǫð |
duty (negated), not one’s duty (n adj) | óskylt |
duty; ák hróðrs of kvǫð - a song of praise is due from me (f) | kvǫð |
Dvalin (personal name), Delayer | Dvalinn |
dwarf; fibula (m) | dvergr |
dwell, live (in a place), inhabit; prepare, make ready; array, dress; have a household, keep house; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect; (v) | búa |
dwell, stay, abide, live at; enjoy, be happy in, be contented with a thing; una illa (or við) - be ill-pleased with; un ðu þeir lítla hríð - they did not like staying there but for a little while (v) | una |
dwell; settle; build; inhabit; byggias firir - settle in (v) | byggja (gð) |
dweller, inhabitant; neighbor (m) | búi |
dwelling, abode, dwelling, settlement (f) | bygð |
dwelling, abode; place, spot; stead, parcel of land; part; way, respect; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
dwelling, farming, farm; home, house, household; estate; livestock (n) | bú |
dwelling; farmstead; abode; enclosure; courtyard, (enclosed) field; hayfield; homefield; home meadow; (poetic) dwellings, precincts (n) | tún |
dwelling-place (m) | bústaðr |
dwindle, diminish (v) | réna |
dying; slight, faint | neppr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
each, every one (pron) | hvergi, hverrgi |
each, every, all; who, which?; what; ein hverr - any one (of several) (pron) | hverr |
Eadmund (personal name) | Eadmundr |
eager for men, mad after men, lustful (adj) | ver-gjǫrn, ver-gjarn |
eager, anxious (adj) | annt |
eager, madly keen (adj) | óðfúss |
eager, willing (adj) | gjarn |
eager, willing; eager for (adj) | fuss, fúss |
eagle (m) | ari |
eagle (m) | ǫrn |
ear (n) | eyra |
ear of wheat (n) | hveiti-ax |
earl = jarl (m) | ierl (‡) |
earl, count (m) | grēue (‡) |
earl; free-born man, gentleman (m) | jarl |
earldom (n) | jarlsriki |
earliest, first, foremost (adj) | fyrstr |
early (adj) | snemt |
early (adv) | snemma |
early (adv) | snimma |
early, in the early morning; of yore, long ago (n) | ár |
early, soon (adv) | snim-hendis |
earn, win (v) | ǫðlask, öðlask |
earth (as substance), dirt, mold; soil (f) | mold |
Earth, as goddess and mother of Thor (f) | Jörð |
earth, surface of the earth; ground, bottom; broad surface | grund |
earth, world (f) | fold |
earth, world; ground, soil; land (f) | jörð, jǫrð |
earth, world; region; heima í millim, í milli heims ok heljar - between life and death (m) | heimr |
earthly; worldly | jarðligr |
earthquake (m) | land-skjálpti |
easily seen, evident | auðsénn |
East | Austri |
east (n); eastward (adv) | austr |
east (of); from the east; bearing to the east (adv) | austan |
east; the Baltic Lands (m) | austrvegr |
Easter (f pl) | páskar, páskir |
eastern lands; eastern Europe; Russia and the Orient (n pl) | Austrlönd |
Easterner, Norwegian | austmaðr |
easy (to manage), gentle (adj) | dæll |
easy to deal with; reasonable; er óvandleikit við hann - it is easy to deal with him (adj) | óvand-leikit |
easy, convenient, possible; comfortable; suitable, expedient; docile, affable; skillful, agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
eat (v) | eta |
eat; use; avail; derive benefit from; profit; svát nýtir - as will serve, well enough (v) | nýta (tt) |
ebb-tide, fore-shore, shore, beach; at fjǫru sjávar - at low tide (f) | fjara |
edge (f) | egg (also ægg) |
edge (m) | jaðarr |
edge of the heath (f) | heiðar-brún |
edge, rim (of shield) (m) | þrǫmr |
edge, shield rim (m) | þrǫmr |
educated (well educated), accomplished (adj) | mannaðr |
effeminate, cowardly, (passively) homosexual (adj) | ragr |
effeminate, cowardly, womanish, (passively) homosexual (adj) | argr |
effort, trouble; toil (n) | erfiði |
egg (n) | egg |
egg on, incite, goad, urge, whet; láta at aeggjask - yield to urging (v) | eggja (að) |
egg shell (f) | eggskurn |
egg-field, sea birds' breeding-ground (n) | egg-ver |
egging on, urging (f) | áeggjun |
Egil (personal name) | Egill |
Egilstadir (place name) Egil's farmstead (m pl) | Egilsstaðir |
eight (num) | átta |
eighteen (num) | átján |
eighteen (num) | áttján |
eighteenth (ord num) | áttjándi |
eighty years old | áttrœðr |
Eikinskjald (personal name), Oakenshield | Eikinskialdi |
Eilif (personal name) | Eilífr |
Eirik (personal name) | Eiríkr |
Eiriksfjord (place name), Eirik's Fjord | Eiriksfjörðr |
either; one or another | annarr hvárr |
elated, 'with his tail up' (adj) | upp-stertr |
elder, older (adj) | ellri |
eldest, oldest (adj) | el(l)ztr (also ellstr) |
eleven (num) | ellifu |
elf (m) | álfr |
elk; branda elgr - beaked ship (m) | elgr |
eloquent, clever in speech; brave (adj) | snjallr |
else; or, or else (adv and conj) | ella |
Embla (personal name) | Embla |
emit rays, flash, gleam; shine (v) | skína |
Emma (personal name) | Emma |
employment, service; food; food and lodging, provisions; stay; abode; vera á vist með - stay with one (f) | vist |
empty, clear, prepare, pile up (or clear away) (v) | ryðja |
enchant, conjure (v) | vitta (tt) |
enchantment, spell (m) | seiðr |
encircle, wrap; sweep; swing (v) | sveipa (ð, að) |
enclosed space, yard; farmyard, enclosure; court; fence; dwelling-place; stronghold, castle (m) | garðr |
encomium; poem of praise (n) | lof-kvæði |
encomium; praise (f) | mærð |
encomium; praise (m) | hróðr (rs) |
encounter; dealings (f) | viðr-eign |
encourage (v) | fysa |
encourage, urge; (impers.) desire (v) | fýsa (t) |
encourage, urge; desire; braut fýsir mik - I desire to depart, I am in haste to depart; fýsask í braut - be eager to go away (v) | fýsa, fysa |
encourage; whet, sharpen (v) | hvetja |
end (m) | endi, endir |
end of a hall (m) | skála-endi |
end of cloak, hem, border; sheet, corner of the sail (ship/sailing term); láta skaut horfa á land - sail along the coast (n) | skaut |
end of hammer-head (m) | hamars-muðr |
end, bring to an end; endask til - suffice (for) (v) | enda |
end, close; finish; use up; shut; lúka aptr - close; lúka fyrir sér, lúka upp - open; skal yfir lúka með oss - our dealings shall now be ended; áðr lúki - before the case is ended; lauk - it has been ended (v) | lúka |
end; at lykðum - at last (f) | lykð |
endangered (in evil straits) (adj) | van-farinn |
endow; set; seat; place, put; make; set up; set (in a course), direct; establish; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
endurance (f) | eljun |
endure, suffer; tolerate (v) | þola, þula (‡) |
enemy (m) | fjándi |
enemy (m) | fjándmaðr |
enemy (m) | óvinr |
enemy, adversary (m) | andskoti |
energetic; quickly moved | bilstyggr |
energetically (with energy), sharply (adv) | snarp-liga |
energy, courage (f) | dáð |
energy; behavior (f) | atferð |
England (n) | England |
English (adj) | Enskr, Ænskr |
English (pl.), Angles | Englar |
engrave, cut (runes), carve; form by carving; láta rísta rúnar - have runes carved (v) | rista, rísta |
engrave, inlay; dig; grafa niðr - bury; grafinn nið - rooted to the ground (v) | grafa |
enjoy; dwell, stay, abide, live at; be happy in, be contented with a thing; una illa (or við) - be ill-pleased with; un ðu þeir lítla hríð - they did not like staying there but for a little while (v) | una |
enjoy; have the use of; derive benefit from; njótum vér - let us make the most of it; njóta við - have help from (v) | njóta |
enormously (adv) | allstórum |
enough, abundant (adj) | nógr |
enough, sufficient (adj) | œrinn |
enough; plenty (of); gnógt - plenty | gnógr |
enough; sufficiently, overly, very (adv) | œrit |
enraged; frantic; furious; vehement; raving, frenzied, raging, mad with fear (adj) | ódr |
enslave (v) | þjá (ð) |
entangle, wrap (v) | vefja |
enterprising, capable (adj) | gørviligr |
entertain, amuse (v) | skemta |
entertaining, amusing (adj) | skemtiligr |
entertainment, delight (m) | fǫgnuðr, fógnuðr |
entertainment; pleasure, delight; þykkja gaman at - take pleasure in (n) | gaman |
entice (v) | teygja |
entirely, completely; everywhere; allt til Orneykja - all the way to the Orkney islands; alt til þess - right up to that point; allt upp undir - right up under | allt |
entrance (f) | innganga |
entrance hall (f) | for-stofa |
entranced, in a trance; intense(ly) | hugleikinn |
enumeration, reckoning, list; talk, parley, conversation; consultation (n) | tal |
envy, hatred (f) | awnd (‡) |
episcopal staff, crozier | bagall |
equal (m) | jafningi |
equal, even (adj) | jafn |
equal; like (m) | líki |
equality, equal share (m) | jǫfnuðr |
equalize (make equivalent); explain, interpret, interpret as; signify; win over; þýðask - assocate with (v) | þýða (dd) |
equally broad | jafn-breiðr |
equally great, just as much | jafn-mikill |
equally near, midway between | jafn-nær |
equally sweet | jafn-sœtr |
equally wise | jafnspakir |
equally, ever, always, constantly (adv) | jafnan |
equate, cut even, make equal (in comparisons); smooth, even out, tidy, trim; jafna til - compare, liken to (v) | jafna (að) |
equinox, equal length of day and night (n) | jafn-dœgri |
equip; provide; set, place; arrange, array; man, occupy; draw up; assign (a seat); put in order; set; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
equipment (m) | búnaðr |
erect (adj) | uppréttr |
errand, mission (f) | sendi-ferð |
errand, mission, result of errand (n) | erendi |
errand, mission; message; the result of one's mission | ørendi, ørindi |
erring, wild, astray; vasa villr staðar - was rightly placed | villr |
erupt; gush, burst out (v) | gjósa |
escape, slip away; slip; fail, slip up (v) | sleppa |
establish; set; seat; place, put; make; set up; set (in a course), direct; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
establish; staggaþr - last, secure (v) | staþga (‡) |
established; complete (adj) | fullkominn |
estate; home, house, household; farm (n) | bý |
estate; home, house, household; farming, farm, dwelling; livestock (n) | bú |
estate; land; country (n) | land |
esteem (n) | met-orð |
esteem, statement (favorable statement), warm regard | líknstafr |
estimate, evaluate, value, appraise; esteem, be honored, esteemed; virða engis - show no honor to (v) | virða |
estimate, evaluate, value; set a price (v) | meta |
estimate, opinion (f) | ætlun |
estuary (m) | óss |
evaluate, estimate, value, appraise; esteem, be honored, esteemed; virða engis - show no honor to (v) | virða |
evaluate, estimate, value; set a price (v) | meta |
Eve (personal name) | Eva |
even if, though; seeing that (adv) | þótt, þó at |
even out, smooth, tidy, trim; cut even, make equal (in comparisons), equate; jafna til - compare, liken to (v) | jafna (að) |
even, equal (adj) | jafn |
even; as well | jafn-vel |
even; still; also; yet; further; again; moreover (adv) | enn |
evening draws in (v) | kvelda (að), kveldar |
evening, the separation of day from night (m) | aptann |
evening; at kveldi - at nightfall; í kveldi - this evening; um kveldit - the evening before (n) | kveld |
evensong, vespers (m) | kveldsǫngr |
event, occurrence; af þessum atburði - because of this incident (m) | atburðr |
events; news, tidings; verða tíðendi, vera (or bera) til tíðinda - come to pass, happen (n pl) | tíðendi, tíðindi |
ever, always, constantly, equally (adv) | jafnan |
ever, always; forever (adv) | æ, ē (‡) |
ever; forever; always | ey |
every one, each (pron) | hvergi, hverrgi |
every, each, all; who, which?; what; ein hverr - any one (of several) (pron) | hverr |
every; all, whole; entire (adj pron) | allr |
everything; anything whatever (pron) | hvatvetna |
everywhere; completely, entirely; allt til Orneykja - all the way to the Orkney islands; alt til þess - right up to that point; allt upp undir - right up under | allt |
everywhere; hvargi sem - wherever, wheresoever (adv) | hvargi |
everywhere; where; hvar sem - wherever (adv) | hvar |
evidence, token, proof (of a thing) (n) | jartegn |
evident, clear | auðsýnn, auðsynn |
evident, easily seen | auðsénn |
evil (treatment) (f) | illt |
evil plan (n) | óráð |
ewe (m) | ásuauðr |
exactly, minutely | inniliga |
exaggerate; ofsa sér til vansa - puff oneself up to one's own undoing (v) | ofsa |
example (n) | æptedøme (‡) |
exceed, surpass; increase, augment; add; aukaþis - multiplied (v) | auka |
exceedingly | áfakliga |
exceedingly (adj) | forkunnar |
exceedingly, very, vehemently, impetuously (adv) | ákafliga |
exceedingly; most willingly; most of all (adv) | helzt |
excellent; famous (adj) | ágætr |
except, save, but; unless (conj) | nema |
excessively severe (adj) | of-haarth (‡) |
exchange; divide; share; change; amount to; shape; decide; have dealings in; decide (course of events); engu þá skipta - was no business of theirs; amount to; þat skipti mǫrgum dœgrum - this lasted many days; ef því er at skipta - if it comes to that; skipta sér af - concern oneself with; assign (v) | skipta |
exclamation of impatience; pathetic, wretched, miserable (adj) | vesall |
excogitate, think out (v) | huga (að) |
excuse; what is to be excused (f) | vár-kunn |
execution, beheading; blow, stroke, chop; hǫggva í millum - between strokes (n) | högg, hǫgg |
executioner, killer, slayer (m) | banamaðr |
exercise, train; tame (v) | temja |
exert oneself; struggle; press, urge on, compel, force; knock (at the door); knýjask - struggle on (v) | knyja, knýja |
exhaustion, weariness (f) | mœði |
exhortations (f pl) | fortǫlur |
exist; show; appear to be, seem (v) | sýna (d) |
expanse of the earth; Ondils jarmun-grund - the sea (f) | jarmun-grund |
expect (impers.); mik varði - I expected; mundi mik annars vara - I would have expected other treatment (v) | vara (ð) |
expect, hope for (v) | vænta (t) |
expect, look for, intend (to do), purpose, mean; fated; think, consider (to be); ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
expectation | væni |
expedient; easy, convenient, possible; comfortable; suitable; docile, affable; skillful, agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
expedition; journey, journeying; movement; í fǫr - in company with; eiga skip í fǫrum - own a trading ship (f) | för, fǫr |
expense, cost (m) | kostnaðr |
expense; choice, alternative; offer; chance, opportunity; money available; match, marriage; state, condition, quality; terms; cost; at öðrum kosti - else; otherwise; as another course; hneppir kostir - distress (m) | kostr |
expensive, dear; precious (adj) | dýrr |
experience of hardship; hardihood (n) | harð-ræði |
experience; try, prove; reyna ilt af - meet with evil at the hands of; reyndr vas flestr - most were put to the test; be proved; reynt er - trial has been made; be proved (v) | reyna (d) |
explain, interpret, interpret as; signify; win over; equalize (make equivalent); þýðask - assocate with (v) | þýða (dd) |
exploration (f) | landaleitan |
explore, search, find out about; kannask við - recognize (v) | kanna (að) |
exposed equally, naked or unprotected (adj) | jafn-berr |
exposure of an infant (m) | út-burðr |
express, concoct; read, gather (v) | lesa |
expression, phrase (n) | orð-tœki |
extend; go, walk; advance; take place; go on, last; turn out; ganga af - leave, go from; ganga á - encroach upon; ganga at - attack; go up to; ganga bezt fram - be foremost in battle; ganga eptir - be proved true; ganga frá - depart; ganga fram - proceed, go forth, advance; ganga fyrstr - walk in front; ganga í - enter into; ganga í sundr - be rent, shattered; í gegn gandask - attack each other; ganga samu - come together, close; láta ganga tǫlu - utter speech; ganga vel - turn out well for one; ganga til - go up to, go toward; þer gangi gott til - your intentions are good; ganga undan - draw back from; ganga undi(r) - submit, accept; ganga upp - go ashore; be used up; ganga við - confess; ganga yfir - befall, happen to; gangask við um - improve in (v) | ganga |
extensively; widely, far and wide, in many places (adv) | víða |
externally; outside (of); beyond; without; from without; um útan - around it; fyr útan - outside; (adv); utæn (‡)- beyond, without; except (prep); but (conj) | útan |
extinguish (v) | sløkkva |
extraction, origin (n) | ædle (‡) |
extremely (adv) | afar |
eye (n) | auga |
eye-brow (f) | brún |
eyelash (f) | brá |
Eyfura (personal name) | Eyfura |
English --- Top a b c d e f fi g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
face (n) | andlit |
fade; grow pale (v) | fǫlna (að) |
Fafnir, a son of Hreidmar who turns himself into a dragon, brother of Regin (m) | Fáfnir |
fail (v) | bila |
fail to heed, neglect (v) | órœkja (kt) |
fail, slip up; slip; escape, slip away (v) | sleppa |
fail; fall, fall down; flow; be slain; falla niðr - fall to the ground; fallask - fail (v) | falla |
fail; lie, tell a lie; false (v) | ljúga |
fail; þraut ørindit - breath failed him (v) | þrjóta |
faint, slight; dying | neppr |
faintness (n) | ómegin |
fair wind, favorable wind; gaf þeim vel byri - they got a favorable wind (m) | byrr |
fair, beautiful, attractive (adj) | fagr (ran) |
fair, just, proper (adj) | sannligr |
fair, just; right, correct, straight; unswerving; direct; rétt framan í hann - straight at him (adj) | réttr |
fair-haired (adj) | hárfagri |
fair-haired (nickname) (adj) | hárfagr |
fair-minded; honest (adj) | ør-grandr |
faith; (Christian) religion (f) | trú, trōa (‡) |
faithful, loyal (adj) | trō-lekær (‡) |
fall (n) | fall |
fall asleep; vera sofanaðr (v) | sofna (að) |
fall back, recoil (v) | hrøkkva |
fall down on; leap, spring; run; climb; mount; hlaupa á - trample on; hlaupa at - leap at, assault; hlaupa undan - run away, flee (v) | hlaupa |
fall down; travel about, rove (v) | rata (að) |
fall gently; sink; (ppart.) open; hniginn í aldr - elderly, advanced in years (v) | hníga |
fall, collapse; flow, stream; fall loosely (of clothing); látum und honum hryja lukla - let keys jangle about him; hrynja á hæla - shut upon one's heels (v) | hrynja |
fall, drop (v) | detta |
fall, fall down; flow; be slain; fail; falla niðr - fall to the ground; fallask - fail (v) | falla |
fall, tumble (v) | hrata (að) |
false, deceitful (adj) | fláráðr |
false, treacherous (adj) | flár |
false, underhand (adj) | undir-fǫrull |
false; crooked, unjust; wrong (adj) | rangr |
false; lie, tell a lie; fail (v) | ljúga |
falsehood, lie (f) | lygi |
falsehood, lying; falseness (f) | lausang |
falseness (f) | lausung |
falseness; lying, falsehood (f) | lausang |
falsify a story (v) | skrǫkva (að) |
fame, growth, success; advancement, benefit, profit; luck; courage, ability (m) | frami |
fame, renown (m) | orðs-tírr |
fame, renown, reputation (m) | dómr |
fame, reputation; judgment; court; heilagr dómr - sacred relic (m) | dómr |
fame, repute, report; word; speech; conversation; message; í öðru orði - at the same time, likewise, lit in a second word; gøra orð á - make a tale of; varð þeim ekki at orði - they had nothing to say (n) | orð |
family calamity or misfortune (m) | ættangr |
family line, progeny | kynslóð |
family tree (long line of forefathers or long line of descendants) | langniðiar |
family, dependents (n) | skulda-lið |
family, offspring, child; baby; progeny, kin | kind |
famine (n) | hallæri |
famous (adj) | nafnfrægr |
famous, noble, glorious (adj) | mærr |
famous, well-known (adj) | frægr |
famous, widely-known (adj) | víðfrægr |
famous; excellent (adj) | ágætr |
far (adv) | vítt |
far and wide, widely, in many places; extensively (adv) | víða |
far out; setjask útar-liga - sit near the door (adv) | útarliga |
far, far off; by no means; fjarri fór þat - far from it (adv) | fjarri, fierri |
fare, have fortune; go, move, travel; behave, act (as); turn out, happen; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of (v) | fara |
farm (n pl); house; room of house (n) | hús |
farm implements (m pl) | bús-hlutr |
farm, farming, dwelling; home, house, household; estate; livestock (n) | bú |
farm, farmstead; temple (n) | hof |
farm, homestead (f) | staðfesta |
farm; home, house, household; estate (n) | bý |
farmer; husband; yeoman, franklin; head of a household (m) | bóndi |
farmer's son, son of a yeoman, son of a bóndi (m) | bóndason |
farmhand; servant, retainer; king's man (m) | húskarl |
farmhouse, farmstead; farm, landed estate; town (m) | bœr |
farming, farm, dwelling; home, house, household; estate; livestock (n) | bú |
farmstead (m) | húsabœr |
farmyard, enclosure; enclosed space, yard; court; fence; dwelling-place; stronghold, castle (m) | garðr |
far-off, long, constantly (adv) | löngu |
far-spent; at áliðnum degi - at the end of the day | á-liðinn |
fart | fretr |
farther (adv) | viðara |
farther back; hind | eptri |
farther in | innar |
farther out; útarsk - farthest out (adv) | útar |
farther; longer (distance) (adv) | lengra |
farthest back | epztr also aptasr |
farthest forward (adv) | framast |
farthest north (adj) | norþastr |
farthest south, southernmost (adj) | sunnarstr (‡) |
fashion, manner; road, path; way, journey (f) | leið |
fashioned | háttaðr |
fast, firm; hard, severe; continuous (adj) | fastr |
fast, hard (adv) | mikinn |
fast, strongly, hard; firmly; certainly (adv) | fast |
fasten, bind, tie; dress; bind up (a wound); pledge; binda í - bind to, bind on (v) | binda |
fasten, button; pull (v) | kneppa (t) |
fasten; strengthen; learn by heart; bite, take effect on; fæstiz viðr - withstood (the strokes) (v) | festa (t) |
fasten; swear solemnly; string tight; strengja heit - make a solemn vow (v) | strengja (ð, d) |
fastenings by which boats were tied together for battle (ship/sailing term); ropes (n pl) | tengsl |
fat (adj) | feitr |
fat churl, fatso | alicarl |
fatal wound, mortal wound, death (n) | banasár |
fate (dire fate), weird; one of the three Norns; undoing, ruin (n); fates, powers of fate (n pl) | urðr |
fate (preordained fate); stab, thrust; position, stratum, layer; lay, order, disposition; í verra lagi - among the worst (n) | lag |
fate; lot; part; mestr hluti - most of (m) | hluti |
fated (v) | auðit |
fated to die, doomed, about to die; dead (adj) | feigr |
fated; expect, look for, intend (to do), purpose, mean; think, consider (to be); ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
fateful, (impers.) fall out by fate | auðna (að) |
fateless (i.e. on whom fate has not yet been imposed) (adj) | ørlǫglauss |
fates, powers of fate (pl); weird, (dire) fate; one of the three Norns; undoing, ruin (n) | urðr |
father (m) | faðir |
father and son(s) (m pl) | feðgar |
father-in-law | swær |
father-in-law; brother-in-law; relative by marriage; son-in-law (m) | mágr |
father's brother, uncle (m) | fǫðurbróðir |
father's kin (n) | föðurkyn |
fatso, fat churl | alicarl |
fault, blemish | vamm |
fault-finding | atmælasamr |
favor, loyalty, allegiance; grace (f) | hylli |
favorable wind, fair wind; gaf þeim vel byri - they got a favorable wind (m) | byrr |
favorite, favored retainer (m) | vilðar-maðr |
fear (m) | ræddoghe |
fear (v) | ugga |
fear, dread (f) | ótti |
fear, terror (f) | hræzla |
fear; despair, despondency; words or sounds of despair (f) | æðra |
fearlessness; ability, skill, prowess; boldness, courage, doughtiness (m) | dugr |
fearsome; loathesome; powerful (tremendously or overwhelmingly) | ámáttugr |
feast (n) | mann-boð |
feast for one's friends (n) | vinaboð |
feast, banquet (f) | veizla |
feast, festival; summons; battle (n) | bǫð, boð |
feast; guild; payment due, tribute, offerings or compensation; recompense, return (n) | gildi |
feast-day, mass | messa |
feat of strength, courageous deed (n) | þrekvirki |
feather skin, feather-coat, coat; shape (m) | fjaðrhamr |
feather, wing (f) | fjǫðr |
feather-coat, feather skin, coat; shape (m) | fjaðrhamr |
featherless, without feathers (adj) | fjaðralauss |
feathers (n) | fiðri |
feeblehearted, 'without strength', pithless; weak (adj) | þrótt-lauss |
feed (v) | fða |
feed; give birth to; nurse; rear, bring up; grow up; fœða upp - bring up; fœðask - grow up, be brought up; be born; feed oneself, be fed; fœðask upp - grow up, be brought up (v) | fœða (dd) |
feel (an emotion); know, know how to; be able; blame a person for a thing; vera kann - it is possible; kunna sik - know oneself; kunna þǫkk - be grateful to; give thanks to; kunna illa - be greatly displeased or distressed by (v) | kunna |
feel the loss of; miss (v) | sakna |
fell, slay; fella heitstrengingar á sik - draw down on one a curse for the breaking of an oath (v) | fella |
fell, strike down (v) | nidher-slā (‡) |
fellow, friend, partner, comrade, companion (m) | félagi |
fellow-countryman (m) | landi |
felt, saddle-pad (m) | þófi |
female dog, bitch (f) | bikkja |
fence; enclosed space, yard; farmyard, enclosure; court; dwelling-place; stronghold, castle (m) | garðr |
fens traveler; one who goes in the fens (m) | fen-stigi |
festival, feast; summons; battle (n) | bǫð, boð |
fetter, bind (v) | fjǫtra (að) |
fetter, bind; hinder, make difficulty; hold back, restrain (v) | hepta |
fetter, shackle (m) | fjǫturr, fjóturr |
few; little; a small number; cold, reserved; fátt manna - few men (lit few of men) (adj) | fár |
English --- Top a b c d e f fi g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
fibula; dwarf (m) | dvergr |
fickle, capricious, unpredictable (adj) | margbreytinn |
fictitious tale (f) | lygi-saga |
fiddle (f) | fiþla (‡) |
fiddle (f) | gīgha (‡) |
field (stony or gravelly); Stonyvales | iǫrovǫllr |
field, crop | akr |
field, meadow (m) | hagi |
field, plain; ground, level ground; vǫllr brimils - the sea, 'the seal's ground' (m) | vǫllr, völlr |
fields (muddy or damp) | aurvangar |
fields, land(s) (n pl) | bjǫð |
fields; land (n pl) | biǫð, bjǫð |
fiend; fierce | gramer (‡) |
fierce, aggressive, terrible (adj) | atall |
fierce, brave, biting, keen (adj) | bitr |
fierce, vehement (adj) | ákafr |
fierce; fiend | gramer (‡) |
fierce; grim (adj) | grimmr, grym |
fierce-looking (adj) | grimm-ligr |
fiercely; terribly (adv) | harðliga |
fiercest (adj) | harðaz |
fiery, terrible (adj) | ǫndóttr |
fifteen (num); fim(m)tándi - fifteenth (ord num) | fim(m)tán |
fight, assault (f) | barsmið |
fight, attack (f) | sókn |
fight, battle; beating, thrashing (m) | bardagi |
fight; kill, slay; smite; lift; vegask - fight (v) | vega |
fighter (m) | viga-maðr |
Fili (personal name) | Fíli |
fill; complete; fulfill; increase (v) | fylla (d) |
filled; sorrowful | harmfullr |
filth, mud (m) | saurr |
filthy, dirty (adj) | ókræsi-legr |
find out about, search, explore; kannask við - recognize (v) | kanna (að) |
find out, inquire (v) | forvitnask |
find out; know; be aware of; understand; be certain of; know how (to); know of; see; vita fram or vita fyrir - knowing the future, foresee; ascertained, proved historical; appointed, marked out; vitu þer enn? - do you know now?; vita ván - expect; hans erumk ván vituð - I am expecting him; vita fram - see into the future, know of, have heard of; má ek þat eigi vita - I cannot bear (to know) that; þat veit trúa mín - upon my faith; vita fram - see into the future; vita upp - be turned up(v) | vita |
find, discover, notice; compose; devise; visit; meet; invent; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
find; seek, search for; see; try to go, go; attack; proceed on a journey; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one (v) | leita (að) |
finding their own food (adj) | sjálf-ala |
fine (m) | sakeyrir |
fine, magnificent (adj) | reisiligr |
fine, worthy, great; of great value; valued at (adj) | gildr |
finger (m) | fingr |
finger gap, space between fingers or talons (n) | greip |
finish; close; end; use up; shut; lúka aptr - close; lúka fyrir sér, lúka upp - open; skal yfir lúka með oss - our dealings shall now be ended; áðr lúki - before the case is ended; lauk - it has been ended (v) | lúka |
finish; do, perform; act; make, build, compose (v) | gera (ð) |
finished off, done for; made, built; done; ready; sent (adj) | gǫrr (van) |
Finn (personal name) | Finnr |
fir tree; tree (m) | þollr |
fire (bane of switches) | sviga lae |
fire (cooking fire); búa til seyðis - prepare for cooking (m) | seyðir |
fire (m) | eldr |
fire (m) | hyrr |
fire (n) | bál |
fire hall, main hall of a long house where benches used for sitting and sleeping were warmed by a long fire that ran the length of the hall and was used for cooking (m) | eldaskáli |
fire, flame; brenna loga - burn strongly, be ablaze (m) | logi |
fire, heat (m) | bruni |
fire, the nourisher of life (m) | aldrnari |
firebrand (burning wood), blazing brand (m) | eldi-stokkr |
fireplace or chimney of a forge, hearth | afl |
firewood (m) | eldi-viðr |
firewood (piece of), blade; brand (m) | brandr |
firm, fast; hard, severe; continuous (adj) | fastr |
firmly; fast, strongly, hard; certainly (adv) | fast |
first (adv) | førra |
first (adv) | fyrst |
first (adv) | fyrsti (‡) |
first, foremost, earliest (adj) | fyrstr |
first; ahead, in front, before; before; at hand, present; | fyrir |
first; already; before; until (adv) | áðr |
firth, fjord, inlet (m) | fjǫrðr |
fish (a small fish) | murtr |
fish (m) | fiskr |
fishbelly | lǫngubak |
fishing expedition (f) | veiði-ferð |
fishing, hunting, catch (f) | veiðr |
fitting, deserved (adj) | makligr |
fitting, proper, becoming; deserving (adj) | makligr |
five (num) | fēm (‡) |
five (num) | fimm |
fix, settle; stop (v) | steðja |
fix; mark, draw; mark as one's property; mark with an emblem; heed, mind; signify, mean; infer; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
fixed in the earth | jarðfastr |
Fjalar (personal name) | Fjalarr |
fjord, firth, inlet (m) | fjǫrðr |
flag, rag (f) | flík |
flagstone, flat stone (m) | hella |
flagstone, flat stone, flat slab of rock (m) | hellusteinn |
flail (n) | hálmþúst |
flakes of metal; drizzle (n) | úr |
flame (m) | funi |
flame, fire; brenna loga - burn strongly, be ablaze (m) | logi |
flame, wild-fire (m) | villi-eldr |
flame; heat (m) | hiti |
flash, gleam, emit rays; shine (v) | skína |
flask; flösku-skegg - bottlebeard (nickname) (f) | flaska |
flat slab of rock, flat stone, flagstone (m) | hellusteinn |
flat stone, flagstone (m) | hella |
flat stone, flat slab of rock, flagstone (m) | hellusteinn |
flat, hard rock (n) | hǫlkn |
flat, not mountainous (adj) | ó-fjǫllóttr |
flat, prostrate (adj) | flatr |
flat-nose (as in nickname) (adj) | flatnefr |
flatter, praise, boast of (v) | hœla |
flax, linen, bow-string (m) | hörr, hǫrr |
flax; linen, linen garment; bride's veil (n) | lín |
flay; strip (of clothes and of money); skin (v) | flá |
flee (v) | flyja, flýja |
fleeing, swift; sem fljótast - at once (adj) | fljótr |
fleet (m) | floti |
fleetness (m) | skjót-leikr |
flensing of a whale; cutting, slice; trench (m) | skurðr |
flesh (n) | hold |
flesh (n) | køt (‡) |
flesh, meat (f) | slátr |
flexible and tough twig (f) | viðar-taug |
flight (m) | flótti |
flight, flying; alt er á fǫr ok flaugun - all is in commotion (f) | flaugun |
fling, throw; sweep; reef (sails) (ship/sailing term) (v) | svipta (t) |
fling, throw; wind about (v) | slyngva, slungnir |
flitting, soaring (f) | sveimun |
float; skipit flaut - the ship floated (at anchor) (ship/sailing term) (v) | fljóta |
flock, herd; herding (f) | hjǫrð |
flood, tide (n) | flóð |
flood; heavy sea; surge of sea (m) | sævar-gangr |
floor (n) | gólf |
flour, meal; Fróða mjǫl - gold (n) | mjöl, mjǫl |
flow, (mid.) stream; pour; sprinkle; ladle; water; ausa bát - bail a boat (v) | ausa |
flow, run (v) | rinna |
flow, trend; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
flow; fall, fall down; be slain; fail; falla niðr - fall to the ground; fallask - fail (v) | falla |
flow; resound; rush (v) | þjóta |
flower | blóm |
fluke of an anchor (ship/sailing term); spear (for throwing), pike, dart, shaft (m) | fleinn |
fly (v) | fjúka |
fly, roll, spring; snore (v) | hrjóta |
fly; floginn - flying (v) | fljúga |
flying, flight; alt er á fǫr ok flaugun - all is in commotion (f) | flaugun |
foal (n) | fyl |
fodder (n) | fóðr |
fog, mist (f) | þoka |
fold, pen; gate of bars (f) | grind |
foliage, often needles (of pine, etc.) (n) | barr |
folk, people, men; troop, host of warriors; (poetic) battle; miþ fulki (‡) - with human victims (n) | fólk, folk |
follow, accompany; help, give help to; side with; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
follower (m) | liði |
follower, retainer (m) | sveitungr |
followers, party; help, support; guidance; following; til fylgðar við - accompany (f) | fylgð |
following day, morning; á morginn - tomorrow (m) | morgin(n), morgun(n) |
following; party, followers; help, support; guidance; til fylgðar við - accompany (f) | fylgð |
following; people; band of men, host; troops; herd; help, aid; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
folly (f) | hégómi |
folly, reserve; conceit | dul |
food (f) | eta (‡) |
food (hunger's bane) | gráðar læ |
food (n) | gjǫr |
food stingy; niggardly with food (adj) | matar-illr |
food, upkeep; board, strake, hull, plank; side of a ship; table; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) (ship/sailing term) | borð |
food; food and lodging, provisions; stay; abode; employment, service; vera á vist með - stay with one (f) | vist |
food; meal (m) | matr |
fool, buffoon (m) | dāræ (‡) |
fool, minstrel, buffoon (m) | lēkare (‡), lækari (‡) |
foolish (adj) | heimskr |
foolish, astray | villtr |
foolish, unwise (adj) | ósnjallr |
foolishly (adv) | óvitrliga |
foot (a clumsy foot) (m) | burlufótr, burlufotr |
foot of a cow | baulufotr |
foot, step (as measure); pace (n) | fet |
foot; leg, foot and leg (m) | fótr |
foot-board (f) | fóta-fjǫl |
foothold, step; track, trail, footprint; spor Dags hriðar - wound (n) | spor |
footprint, track, trail; step, foothold; spor Dags hriðar - wound (n) | spor |
for a long time; length (a long way) (adv) | langt |
for a longer time, longer (time) (adv) | lengr |
for nothing, without purpose, in vain; fara ørendislaust - go in vain, without a purpose or reason (adv) | ørendislaust |
for sale; spent (adj) | falr |
for the longest time, longest (adv) | lengst |
for this reason; thus, therefore; because of this; í því er - at the moment when; meðr því - thus (adv); því at - since, for, because; því næst - thereupon, then; þat mun þvi at eins, ef … - that will only be so, if …; í því er - at the moment when; meþr því - thus; því at þvít - since, because (conj) | því |
for, as, to obtain; in; of, concerning; on; (of time) until, to, up to the time; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
for, because | af því at |
for, on behalf of; for, because of; before, preceding; ahead, in front, first, at the head of (leading); at hand, present; along, against; ago; above, superior to; by, by means of; in spite of, against; in return, in retaliation; in the way; along the coast; fyrir austan / norðan / sunnan / vestan - in the east / north / south / west; fyrir borð - overboard; fyrir innan - inside; fyrir neðan - below; fyrir ofan - above; fyrir þér - on your hands; fyrir útan - outside; out beyond; þar fyrir - instead of; on behalf of; before (of time); during; (prep); fyrir því at, fyrir þat er - because (conj) | fyrir |
for; over; across, through; around, about; concerning, as regards; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
forbearance, mercy (f) | vægð |
forbid (v) | for-biūdha (‡) |
forbid (v) | fyrirbjoða |
forbid, ban, prohibit (v) | banna (að) |
force (ovewhelming force) (n) | ofr-lið |
force of men, crowd (n) | fjǫlmenni |
force, power (f) | makt (‡) |
force, press, urge on, compel; struggle; exert oneself; knock (at the door); knýjask - struggle on (v) | knyja, knýja |
force, waterfall (m) | foss |
forecastle guard (ship/sailing term) (m) | stafn-búi |
forefathers, ancestors (through the father's line) (m pl) | langfeðgar |
forehead (n) | enni |
foreign (adj) | út-lendr |
foreign, from abroad | af hafi |
foreigner (m) | út-lænninge (‡) |
foremost, first, earliest (adj) | fyrstr |
foremost, forward, facing forwards, standing in front; outstanding, excellent; (superl.) farthest back in time, earliest (adj) | framr |
forest, wood (m) | skógr |
forest, wood, woodland; rough, stony hill or ridge (n) | holt |
forest, wood; well-wooded land (m) | skóg-land |
forest; mark (of silver unless gold is specified) (f) | mǫrk |
forest; tree; beam; wood; timber (m) | viðr |
forever; always; ever | ey |
forever; ever, always (adv) | æ, ē (‡) |
foreward, preamble, preface; stipulation, condition; formula; charm (m) | formáli |
forge, build, make (v) | smíða (að) |
forget; perish, be lost; lose; mistake (v) | týna (d) |
forgetfulness, non-memory, oblivion | óminni |
form, shape; body (n) | líki |
form, shape; size, stature, growth (m) | vǫxtr, vöxtr |
form; shape (f) | mynd |
former, previous, before; inn fyrri dagr - the day before; í fyrra vetur - the winter before (adj) | fyrri |
formerly, before (adv) | fyrrum |
formerly, previously (adv) | før (‡) |
formerly, some time ago; of old (adv) | forðum |
formula; stipulation, condition; preamble, foreward, preface; charm (m) | formáli |
fortitude lacking, 'without fortitude', timid, gutless, pithless (adj) | þrek-lauss |
fortitude, strength (n) | þrek |
fortress, castle, stronghold; town; funeral pyre (f) | borg |
fortunate as to the seasonal harvest; allra konunga ársælstr - of all kings the most harvest-fortunate (adj) | ársæll |
fortunate, happy (adj) | sæll |
fortunate; lucky (adj) | heppinn |
fortune, good luck (n) | happ |
forty (num) | fiaura-tighi (‡) |
forward, on; away; out; í dalnum fram - in the upper part of the valley; um fram - better than, surpassing (adv) | fram |
forward; from the front; from the front side; framan í hann - in his face; framan til mið dags - up to midday (adv) | framan |
foster (v) | fóstra (að) |
foster-brother (m) | fóstbróðir |
foster-father; foster-brother; foster-son; fosterling (m) | fóstri |
fostering of a child; taka til fóstrs - take as a foster child; vera at fóstri - be a foster-child, be in a fostering relationship (n) | fóstr |
foster-mother; nurse | fóstra |
foul weather (n) | ill-viðri |
foul, unpleasant (adj) | fúll, full |
fountain, spring (f) | kelda, kiælda |
four (num); fjórði - fourth (ord num) | fjórir |
four-cornered (adj) | ferskeyttr |
fourteen (num); fjórtándi - fourteenth (ord num) | fjórtán |
fourth (ord num) | fjǫrði, fjórði |
fox (white arctic fox) (m) | mel-rakki |
foxhole, lair (of a fox) (n) | gren |
Fraeg (personal name) | Frægr |
fragments, bits; piece (m) | moli |
France (n) | Valland |
franklin, yeoman; husband; farmer; head of a household (m) | bóndi |
frantic, mad (adj) | œrr |
frantic; furious; vehement; enraged; raving, frenzied, raging, mad with fear (adj) | ódr |
Frar (personal name) | Frár |
free, unhindered (adj) | frels |
free; er þér sjálfrátt - you are free to (adj) | sjálf-ráðr |
free; loose; unimpeded; free of obligation; unsteady; unhindered (by pack horses) (adj) | lauss |
free; með frjálsu - in peace | frjáls |
free-born man, gentleman; earl (m) | jarl |
freeman; subject; a good man; servant (m) | þegn |
free-will (m) | sjálf-vili |
freeze (v) | frjósa |
freeze; be cold, become cold (v) | kala |
French people; inhabitants (esp. Celtic) of France (m pl) | Valir |
frenzied, raving, raging, mad with fear; frantic; furious; vehement; enraged (adj) | ódr |
frequent, usual; happening; hvat er títt um þik? - what is the matter with you?; ti erum bók - I often occupy myself with books; sem tiðast - as fast as they could; aldrigh tīth (‡) - never (adj) | tíðr |
frequently, often; as often as possible, always; optar(r) - oftener, again (adv) | opt |
fresh; swift (adj) | hraðr |
Freyja, a fertility goddess (f) | Freyja |
Freys, a nickname of Freyr | Freys |
friend, partner, comrade, companion, fellow (m) | félagi |
friend, relative, kinsman (m) | frændi |
friend; patron, leader (m) | vinr |
friendliness (f) | bliða |
friendship (esp. a contractual alliance) (n) | vinfengi |
friendship (esp. a sincere, personal friendship) (f) | vinátta |
friendship (m) | vin-skaper (‡) |
friendship, affection (m) | kærleikr |
Frigg, a goddess, wife of Odin (f) | Frigg |
frighten, make tremble (v) | skelfa (ð) |
frighten; (refl.) be afraid of, be frightened (v) | hræða (dd) |
frighten; (refl.) be frightened (v) | fæla (d) |
frightened, afraid (adj) | hræddr |
from (prep) | frān (‡) |
from above, down; downwards; southwards; on the uppermost part, at the top of; above the surface of; ofan á, ofan til - down (from above) to; ofan um knappinn - around the staff just below the knob; saar owan ā saar (‡) - wound upon wound; þar á ofan - in addition (adv); | ofan |
from abroad; out; fara út í lǫnd - go abroad (from Norway) (adv) | út |
from below, from beneath; without motion - beneath, underneath (adv) | neðan |
from beneath; under (from under); away; away from; out from; just off, near to; (thrown) down (adv) | undan |
from everywhere, whence, from where (adv) | hvaðan |
from here, hence; heðan af - from now on, henceforth (adv) | heðan, héðan |
from home; from the dwelling (adv) | heiman |
from inside of; out of, from; of; made of; using (as material); with the material of; vera ór - be made of; þar ór - out of it (prep) | ór |
from the east; east (of); bearing to the east (adv) | austan |
from the front; forward; from the front side; framan í hann - in his face; framan til mið dags - up to midday (adv) | framan |
from the north, northern | norþæn |
from the south, southern; fyrir sunnan land - in the south of the land; sunnan af landi - from the south of the land (adv) | sunnan |
from the south; southern (adv) | suðrœn |
from the west; western; west (of); bearing to the west; fyrir vestan haf - west over the sea; (adv) | vestan |
from there, thence; þadan af, þaðan frá - from that point onward (adv) | þaðan |
from where, whence, from everywhere (adv) | hvaðan |
from within, outward (adv) | innan |
from without; outside (of); externally; beyond; without; um útan - around it; fyr útan - outside; (adv); utæn (‡)- beyond, without; except (prep); but (conj) | útan |
from, out of; of; from inside of; made of; using (as material); with the material of; vera ór - be made of; þar ór - out of it (prep) | ór |
from, out of; with; concerning; because of (prep) | af |
from; about, concerning (prep); away; upp frá þessu - from now on (adv) | frá |
frost (n) | frost |
Frost Giants (m pl) | Hrímþursar |
frost-giant (m) | hrímþurs |
Frosti, Frosty (personal name) | Frosti |
froth; juice (n) | frauð |
fulfill, perfect (v) | ful-kompna (‡) |
fulfill, perform (v) | efna |
full levy of men (m) | almenningr |
full of people, populated, become peopled | fjǫlmennask (t) |
full outlaw (m) | alsekr |
full; in full swing; outlaw (full outlaw); fullr af - filled with; fullu - in full; til fullra laga - the the full extent of the law (adj) | fullr |
full-flood, high-tide (f) | há-flœðr |
fully roasted (adj) | fullsteikinn |
Fundin (personal name), foundling | Fundinn |
funeral feast (n) | erfi |
funeral pyre; castle, fortress, stronghold; town (f) | borg |
fur cloak, coat | heðinn |
fur doublet (m) | skinn-hjúpr |
fur, skin, hide (n) | skinn |
furious; frantic; vehement; enraged; raving, frenzied, raging, mad with fear (adj) | ódr |
furry, hairy (adj) | loðinn |
furs, fur-ware (f) | skinnavara |
further, more (adv) | fremr |
further, other; more | fleiri |
further; still; also; yet; again; moreover; even (adv) | enn |
fury of a berserker, going berserk (m) | berserksgangr |
fury, wrath; weary, tired (m) | móðr |
future (for the future) | a-lengðar |
Fyn, Denmark (place name) | Fjón |
English --- Top a b c d e f g go h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
gable-wall (m) | gaflveggr |
gain fame, (mid.) acquire fame; make great (v) | mikla (að) |
gain possession of, get for oneself; get, possess (v) | eignask (að) |
gain the victory; overcome; win (v) | sigra |
gain, win; work; perform, do, accomplish; conquer, overcome; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
gallant fellow, bold man; warrior (m) | drengr |
gallantly (adv) | prútt |
gallantly (adv) | rǫskliga |
galley (f) | galeið |
gallop; make run; break up (the court) (v) | hleypa |
game of tables (resembling backgammon); [from Latin tabula] (n) | tafl |
game, sport, contest, play; Hildar leikr - battle; hvat leika er - what is going on (m) | leikr |
Gamli (personal name), the Old One | Gamli |
Gandalf (personal name), Staff-elf | Gandálfr |
Gangleri (personal name, mythlogical), Wanderer, the false name adopted by the Swedish king Gylfi | Gangleri |
gangway; pier; landing-stage; bridge (f) | bryggja |
gap, gaping, chasm | gap |
gape (v) | gapa |
gape, yawn (v) | gína |
garment, cloth (n); clothing (n pl) | klæði |
gate of bars; pen, fold (f) | grind |
gate of hell, hell gate (f) | helgrind |
gates of the dead (f pl) | nágrindr |
gateway of a stronghold (n) | borgar-hlið |
gather, collect (v) | safna |
gather, read; express, concoct (v) | lesa |
gather; collect (v) | samka |
gather; collect (v) | samna |
gathering, host (m) | samnaðr |
gaudy person, dandy | oflati |
gaze, bend forward to see, glare (v) | gægjask (ð) |
gaze, look (f) | sjón |
gaze, see; know of; perceive, understand; look; sja á - look upon; at sjá - in appearance; sjá sik siðan - survive; sjá í - look into, take into consideration; sjá eptir - extra compensation for the death of; sjá fyrir - provide for, direct, decide; sjá við - be on one's guard against; sjásk um - look about (v) | sjá |
gelded sheep, wether (m) | geldingr |
Gellir's son | Gellisson |
genealogy (f) | ættar-tala |
generation, age (f) | ald |
generosity; magnanimity (f) | stórmenska |
generosity; open-handedness (m) | þegnskapr |
generous, merciful (adj) | mildr |
generously; in princely fashion (adv) | hǫfðingliga |
genial; easily led, compliant (adj) | leiðitamr |
gentle (adj) | hægr |
gentle (adj) | hógvær |
gentle, easy (to manage) (adj) | dæll |
gentle, reasonable; easy, convenient, possible; comfortable; suitable, expedient; docile, affable; skillful, agile; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
gentleman, free-born man; earl (m) | jarl |
German | Thyt(h)æsk (‡) |
German language | þýzka |
German; southerner; Saxon (m) | suðr-maðr |
Germany, Southlands (n pl) | Suðrlönd |
get (as one's lot); cast lots; hlutask til - interfere in, take part in; lutapi bort - decide by lot who was to depart; hlutaðr til - selected by lot (v) | hluta |
get (as one's lot); receive; be allocated; result; be obliged to (v) | hljóta |
get back; recover; claim; draw, summon (v) | heimta (t) |
get dressed; clothe (v) | klæða (dd) |
get up; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
get, bring, take; have; hold, keep, possess; take; accept; wear; have intercourse with; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
get, obtain, reach, catch, overtake; be able to; ná at - be able to, be allowed to (v) | ná (ð) |
get, possess; gain possession of, get for oneself (v) | eignask (að) |
get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
get; beget, obtain, persuade, be able to, get done; speak of, mention; guess, think, suppose; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could; (v) | geta |
ghost, undead man (m) | haugbúi |
ghost, 'undead man'; tree-trunk (m) | draugr |
giant | iæten (‡) = jǫtunn |
giant | iǫtunn |
giant (m) | jǫtunn |
giant, ogre (m) | þurs |
giantess (f) | gýgr |
giantess, ogress (n) | flagð |
giantess, witch, 'she who dwells in the wood' | íviðia |
giant-like (like a giant) (adj) | þurs-ligr |
giants' homeland (m pl) | Jötunheimr |
gift | gipt |
gift (f) | gjǫf |
gild (v) | gylla |
Gimle, hall inhabited by Light Elves | Gimlé |
Ginnar (personal name), Betrayer | Ginnarr |
Ginnungagap, the yawning or gaping void, the primeval void from which the world was created (f) | Ginnungagap |
gird, put on (v) | gyrða |
girdle, band (m) | fetill |
girl (little girl) | meyla |
girl, maiden, maid, virgin (f) | mær |
give birth to (v) | fæða |
give birth to; feed; nurse; rear, bring up; grow up; fœða upp - bring up; fœðask - grow up, be brought up; be born; feed oneself, be fed; fœðask upp - grow up, be brought up (v) | fœða (dd) |
give heed to; think, believe; observe; see; intend, mean; anxiety; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
give help to, help; follow, accompany; side with; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
give in marriage (v) | gipta |
give one’s name, greet (give formal welcome to) | næmnæe |
give up, break off, leave off; move quickly; draw (sword), brandish (a weapon); break (faith or an oath); turn, alter, change; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this (v) | bregða |
give, grant; give in marriage; (impers.) be obtainable; gefr byri - one gets a favorable wind (v) | gefa |
give, grant; help; pay, yield; (recip.) back one another; veita etgǫngu - assault; veita dreið - charge with cavalry against; veita bana - be the slayer of (v) | veita (tt), wēta (ath) (‡), waita (‡) |
give, offer; make, build; write, compose; make a story of; act, do; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
give, put, deliver; get, take, procure; grasp; marry; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
give; give something as recompense for something; pay; pay compensation; repay, requite; redeem; atone or pay for; suffer on account of (v) | gjalda |
give; lend (v) | ljá (léði) |
give; place, lay, put; put down, lay down; move, bring; stab, thrust, throw; make; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
give; sell; hand over to another (v) | selja, sæliæ |
given (was given) (v) | gafs (‡) |
giver (m) | bjóðr |
giver (m) | gegn |
giver, host (m) | gefandi |
giving wholesome counsel | heil-raðr |
Gizur (personal name) | Gizurr |
Gjallarhorn, Yelling Horn, the horn blown by the god Heimdall to announce the beginning of Ragnarok | Gjallarhorn |
glacier; ice; icicle (m) | jǫkull |
glad (to be glad); rejoice at, welcome (v) | fagna (að) |
glad, cheerful, merry (adj) | glaðr |
glad, joyful (adj) | feginn |
gladden (v) | glaða |
gladden (v) | hlœgja |
gladly, heartily (adv) | glaðliga |
gladness, merriment (f) | gleði |
Glam (personal name) | Glámr |
Glam sight', illusion (n) | Glám-sýni |
glance off; taunt; sneer at; slice (v) | sneiða (dd) |
glance, look; ilt til-lit - look expressing dislike (n) | til-lit |
glare, gaze, bend forward to see (v) | gægjask (ð) |
glass beads (f pl) | gler-tǫlr |
gleam, flash, emit rays; shine (v) | skína |
gleaming (adj) | fránn |
glide, move slowly; sink gently down; yield (v) | síga |
Glitnir, silver hall belonging to the god Forseti | Glitnir |
glitter (v) | glita (að) |
glitter, glow, shine (v) | glóa |
Gloi (personal name), Glow | Glói |
gloomy, depressed (adj) | ó-kátr |
glorious (adj) | hēdher-līcer (‡) |
glorious, famous, noble (adj) | mærr |
glory | metnaðr |
glory (f) | dyrð, dyrk |
glory, honor; road, way; journey; direction; side; dimension; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
glory; celebration; gøra at ágætum - give great praise to (n); glorious deeds (n pl) | ágæti |
glove (m) | hanzki |
glove of catskin (m) | kattskinn-glófi |
gloves (m pl) | wantæ (‡) |
glow, shine, glitter (v) | glóa |
glum, depressed (adj) | óglaðr |
gnaw (v) | gnaga |
Gnitaheath, the heath where Fafnir, as a dragon, lies upon great wealth (f) | Gnitaheiðr |
English --- Top a b c d e f g go h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
go (of road), lead; lie (down); lie ill; be situated; be in a certain place; lie low, be slain; lodge, sleep; lie at anchor (ship/sailing term); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
go (v) | gā (‡) |
go (v) | gōnga (‡) |
go flying, tumble; reek, smoke (v) | rjúka |
go in a certain direction; turn to; advance; aim at; call, call together, summon (v) | stefna (d) |
go rocking, shake (adv) | skykkjum |
go to (a place), visit; vera at vitr - be found (v) | vitja (að) |
go, move, travel; behave, act (as); fare, have fortune; turn out, happen; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of (v) | fara |
go, move; pass (usually of time), progress; dead; liða at - draw toward (of time); liða fram - pass away; leið á vetrinn (or várit) - the winter (spring) was far spent; drew to a close; sem leið at jólum - as it drew near to Yule, as time passed toward Yule (v) | líða |
go, try to go; seek, search for; find; see; attack; proceed on a journey; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one (v) | leita (að) |
go, walk; advance; take place; extend; go on, last; turn out; ganga af - leave, go from; ganga á - encroach upon; ganga at - attack; go up to; ganga bezt fram - be foremost in battle; ganga eptir - be proved true; ganga frá - depart; ganga fram - proceed, go forth, advance; ganga fyrstr - walk in front; ganga í - enter into; ganga í sundr - be rent, shattered; í gegn gandask - attack each other; ganga samu - come together, close; láta ganga tǫlu - utter speech; ganga vel - turn out well for one; ganga til - go up to, go toward; þer gangi gott til - your intentions are good; ganga undan - draw back from; ganga undi(r) - submit, accept; ganga upp - go ashore; be used up; ganga við - confess; ganga yfir - befall, happen to; gangask við um - improve in (v) | ganga |
go, walk; tread; cram, pack; troðask - crowd upon each other (v) | troða |
go; hasten (v) | hvata |
goad, incite, egg on, urge, whet; láta at aeggjask - yield to urging (v) | eggja (að) |
goad, staff; beam of light (m) | geisl |
goat (he-goat) | brusi |
goat (m) | hafr |
goat (young goat), kid (n) | kið |
goat's beestings (f) | kiðja-mjólk |
goat-skin (f) | hafrstaka |
God | guth (‡) |
god (heathen) (n) | goð, guth |
God (m) | Guð |
god (m); Æsir- one of the two major groups of gods (m pl) | áss |
goddess (f) | ásynja |
goddess of the skis, skiing goddess (f) | ǫndur-dis |
goddess, known only as the mother of Loki (f) | Laufey |
gods (m pl) | tivar |
gods of battle; warrior gods (m pl) | val-tivar |
gods, powers, rulers (n pl) | regin |
going berserk, fury of a berserker (m) | berserksgangr |
going out (f) | út-ganga |
gold (f) | marglóð |
gold (n) | gull |
gold ring (m) | gullhringr |
gold ring (n) | gull-fingrini (‡) |
gold, 'arm stone' (m) | hramm-þviti |
gold, metal of strife (m) | rógmálmr |
gold, 'river-fire' (m) | á-brandr |
golden collar (n) | gull-band |
golden helmet (m) | gull-hjálmr |
golden-horned (adj) | gullhyrndr |
good faith, troth (f) | trúa |
good luck | gipta |
good luck, fortune (n) | happ |
good omen; luck (good luck) (n and f) | heill |
goods (n) | góz |
goods, merchandise (m) | varnaðr |
good-tempered; er skappgott - one is in good spirits (adj) | skap-góðr |
goodwill (m) | góðvili |
goose (f) | gás |
gore (by cattle), ram, (head)butt; stangask - butt each other (v) | stanga |
gorge, ravine (n) | gil |
Gorm (personal name), first king of the Jelling dynasty in Denmark | Gormr |
Goths (m pl) | Gautar |
Goths, (pl) the Goths | Gotar |
Gothvinasun (personal name) | Goðvinasun |
govern, rule over, command (v) | stjórna |
govern, steer, command, direct, rule; manage; wield; own; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
government (f) | rætzl (‡) |
government of the land (n) | landráð |
government, guidance (f) | stýris (‡) |
grace, mercy (f) | miskunn |
grace, peace, quiet (f pl) | nādhir (‡) |
grace; loyalty, allegiance, favor (f) | hylli |
gracious; happy, pleasant (adj) | bliðr |
grain; corn; seed (n) | korn |
Gramr, the name of a sword (m) | Gramr |
grand, magnificent (adj) | stór-mannligr |
grandmother (f) | amma |
grandson, daughter's son (m) | dótturson |
grandson; son's son (m) | sonar-son, sonarsonr |
Grani, the name of Sigurd's horse (m) | Grani |
grant, allow; not to grudge; love (v) | unna |
grant, give; give in marriage; (impers.) be obtainable; gefr byri - one gets a favorable wind (v) | gefa |
grant, give; help; pay, yield; (recip.) back one another; veita etgǫngu - assault; veita dreið - charge with cavalry against; veita bana - be the slayer of (v) | veita (tt), wēta (ath) (‡), waita (‡) |
grape (n) | vín-ber |
grape-vine (m) | vín-viðr |
grasp, catch, hold; wrestling, contest; provisions; breast; hafa fult fang - have all one can do; taka fang - wrestle (n) | fang |
grasp, take hold of, pick up; take, capture, catch, seize; reach, touch; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
grasp; get, take, procure; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
grasp; þrifa í - lay hold of; þrifa til - grab hold of (v) | þrífa |
graspingness (f) | seiling |
grass (n) | græs (‡) |
grass or turf patch (f) | torfa |
grass; herb; pasture; vegetation; plant (n) | gras |
grass-covered clefts (in the hillside) (f pl) | gras-geilar |
grassless (adj) | svarð-lauss |
grassy (adj) | grǫsugr |
grave destruction; breaking open of a grave-mound (n) | hauga-brot |
grave fire, fire from graves (m) | hauga-eldr |
grave mound; burial mound; mound (m) | haugr |
grave, cairn (f) | dys |
gravel, pebbles; haukstrandar mǫl - gold rings | mǫl, möl |
gravelly riverbank; sandbank; shoal; spit, small spit of land running into the sea (f) | eyrr |
gray (adj) | hǫss (van) |
gray (all gray) | al-grár |
gray-bearded, gray-haired, hoary; (a name of Odin) | hárr |
graze; rest (v) | æja |
grazing, pasturage (f) | beiting |
grease (v) | smyriæ (‡), smurþe (‡) |
greased (freshly greased) (adj) | ný-smurþær (‡) |
great man, prominent man, wealthy man, man of power (m) | ríkismaðr |
great number, store; multitude, plenty of (f) | fjölð |
great river (f) | elfr |
great, fine, worthy; of great value; valued at (adj) | gildr |
great, huge, big (adj) | stórr |
great, powerful, magnificent; mighty (adj) | ríkr |
greatest, most (adj) | mestr |
great-grandfather (m) | ái |
greatly | ákaft |
greatly (adv) | mikit |
greed (f) | ágirni |
greedy (adj) | frekr |
green (adj) | grœnn |
green in the winter | vetr-grœnn |
Greenland's, belonging to Greenland | Grœnlenzkr |
greet (give formal welcome to), give one’s name | næmnæe |
greet (v) | heilsa |
greet, greeting; speak, say, declare; utter; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; call up; salute; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
greet, salute; kveðja (upp) - call up, summon (v) | kveðja (kvaddi) |
greeting, salute (f) | kveðja |
Grettir (personal name) | Grettir |
grey (adj) | grár |
grey-haired, hoary, grey-bearded; (a name of Odin) | hárr |
grief, sorrow (m) | angr |
grief, sorrow (m) | harmr |
grief, sorrow, misfortune (n) | bǫl, böl |
grieve, vex (v) | harma |
grim; fierce (adj) | grimmr, grym |
grimace (v) | gretta (tt) sik |
grin; glotta við tǫn - grin contemptuously (showing the teeth) (v) | glotta |
grind (v) | mala |
grip; grípa til - take up, lay hold of (v) | grípa |
gripe (v) | rella |
gripe, bitch | beiskaldi |
groan (v) | stundi |
groan, moan (m) | stynr |
groan, moan (v) | stynja, stundi |
groan, wail (v) | ymja (umdi) |
groaning; humming sound (m) | ymr |
groin (m) | nári |
ground, bottom (m) | grunnr |
ground, bottom; broad surface; surface of the earth, earth | grund |
ground, level ground; field, plain; vǫllr brimils - the sea, 'the seal's ground' (m) | vǫllr, völlr |
ground, soil; earth, world; land (f) | jörð, jǫrð |
group or body of men (f); troop; band, company; region; community, district (f pl) | sveit |
grove (m) | lundr |
grow (big), thrive, increase (v) | þróask (að) |
grow (v) | gróa |
grow dark; become night (v) | nátta |
grow pale; fade (v) | fǫlna (að) |
grow up; give birth to; feed; nurse; rear, bring up; fœða upp - bring up; fœðask - grow up, be brought up; be born; feed oneself, be fed; fœðask upp - grow up, be brought up (v) | fœða (dd) |
grow, grow big, increase, wax; grown up; vaxinn - overgrown with (v) | vaxa |
growing wild, self-sown | sjálf-sáinn |
grown up (just) (adj) | frum-vaxta |
grown up; grow, grow big, increase, wax; vaxinn - overgrown with (v) | vaxa |
growth, fame, success; advancement, benefit, profit; luck; courage, ability (m) | frami |
growth, increase (m) | ávǫxtr |
growth, size, stature; shape, form (m) | vǫxtr, vöxtr |
guard against; watch (v) | varða (að) |
guard, attend to, tend, watch over; take care of; keep watch; fá alls gætt - take care of everything (v) | gæta (tt) |
guard, keeper (m) | gætir |
guard, watch; warden; coastguard, watchman (m) | vorðr, vörðr |
guard; watch (v) | geyma |
guess, think, suppose; get; beget, obtain, persuade, be able to, get done; speak of, mention; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
guest (m) | boðsmaðr |
guest (m) | gestr |
guidance, government (f) | stýris (‡) |
guidance; help, support; party, followers; following; til fylgðar við - accompany (f) | fylgð |
guide; direct (v) | vísa |
guild; feast; payment due, tribute, offerings or compensation; recompense, return (n) | gildi |
guild-brethren (m pl) | gildisbrœðr |
guiltless, innocent | saklauss |
guilty; convicted; outlawed, condemned to outlawry; ger sekan - condemn to outlawry (adj) | sekr |
gull, seagull; mew (m) | már, mór |
Gullveig (personal name) | Gullveig |
gum (of mouth) (m) | gómr |
Gunnar (personal name) | Gunnarr |
Gunnhild (personal name) | Gunnhildr |
Gunnlath (personal name) | Gunnlǫð |
gunwale? | hástokkr? |
gush, burst out; erupt (v) | gjósa |
gut (fat gut) | istrumagi |
gutless, timid, 'without fortitude', pithless (adj) | þrek-lauss |
guts (small-guts), intestines (m pl) | smá-þarmar |
Gylfir (personal name), king in Sweden, name of a Viking | Gylfi |
English --- Top a b c d e f g h he ho i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
habit, custom; obligation; leggja í vanða sin - make a habit of (m) | vandi |
habitation (human) (f) | manna-vist |
habits; custom, manner, kind, type; (m); activity, behavior (m pl); einskis háttar - of no importance | háttr |
Hafrsfjord (place name) | Hafrsfjörðr |
hag (old hag), old woman (f) | kerling |
hail (m) | hagall |
Hail! bæði heila hittask - bade god-speed to meet again | heill |
hail-stone (n) | haglkorn |
hailstorm; shower, passing storm (n) | él |
hair (n) | hár |
hair (of head) (m) | haddr |
hair shirt (n) | hār-klæðhe (‡) |
hair, locks (f) | skǫr, skör |
haired; mjǫk hærðr - having abundant hair | hærðr |
hairy, furry (adj) | loðinn |
Hakon (personal name); Hákon jarl Grjótgarðsson - Earl Hakon, son of Grjotgard, Stone-Fence | Hákon |
halberd (one type of halberd), long spear (f) | kæsia (‡) |
Haldan (personal name); Hálfdanr svarti - Haldan the Black, 9th century Norwegian king and father of Harald Shaggyhair/Fairhair | Hálfdanr |
hale; sound, safe; healthy, unscathed, in health; healed; blessed, happy; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
half; hálfu - by half; by far, twice as much | hálfr |
half; í helminga - in halves; equally (m) | helmingr |
Halfdan's mounds (m pl) | Hálfdanarhaugar |
Halfdan's son | Hálfdanarson |
halftroll | halftroll |
hall, house consisting of one room; (m) (a complex) dwelling; ground (m pl) | salr |
hall, main hall, sleeping-hall; shed (m) | skáli |
hall; há foldar hǫll - the high hall of the world, the heavens (f) | höll, hǫll |
Halland, Denmark, now part of Sweden (place name) | Halland |
hall-floor (n) | hallargólf |
Hallgertha (personal name), Gunnar's wife | Hallgerðr |
hallow, consecrate; lay a spell on (v) | vígja (ð) |
halt, stop (v) | stǫðva |
halyard (ship/sailing term) | ak-taug |
halyard (ship/sailing term) | dragreip |
hammer handle (n) | hamar-skapt |
hammer; crag, cliff (m) | hamarr |
hamstring sinew, tendon | hásin |
Hanar (personal name) | Hánarr |
hand (a man's hand) (f) | manns-hönd |
hand (f) | mund |
hand out, share; distribute; mediate; make a compromise; miðla mál - make a compromise; miðla við - share with (v) | miðla |
hand over to another; give; sell (v) | selja, sæliæ |
hand, arm and hand; side, part; taka í hǫnd - take on by the hand; selja í hǫnd - put into one's hand, hand over to; til handa - for one to possess or marry; í hendr - into one's possession; Guði á hendi - into God's keeping; báðum hǫndum - with open arms; í hǫnd - at once, continuously; undir hendi sér - (hidden) under his arm-pit; á báðar hændr, til beggja handa - right and left; pinnar handar - on your part; hvárratveggju handar - for both parties; á hendr, í hendr - against; af hendi - on behalf of (f) | hǫnd, hönd |
handle, shaft of cart; á hávu skapti -on a long shaft; (n) | skapt |
handless, bereft of a hand, lacking a hand, one-armed | handarvanr |
handmaid, maidservant; bondwoman (f) | ambátt |
handshake; shaking hands in conclusion of an agreement (n usually pl) | handsal |
handsome, beautiful, fair to behold; likely, to be expected; hopeful, promising (adj) | vænn |
handsome, beautiful, fine (adj) | friðr |
hand-washing bowl (n) | i muntlauki |
hanging, long, overhanging (adj) | síðr |
happen, become, turn out; make, build; write, compose; make a story of; give, offer; act, do; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
happen, come to pass; reach, touch, strike against; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; begin (with infin.); undertake; choose; accept, receive; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
happen, happen to, befall, come to pass; change, become; have to, be obliged to; chance to be; take place; verð at - become; verða í - happen; verða at grjóti - turn to stone; verða at sœtt - reconcile; verða fyrir - comein the way of, come under; verða sæhafa - be driven off-course (when sailing) (ship/sailing term); verða til langæðar - be one's lot for long; ekki verðr af oss - nothing comes of our efforts; ekki mundi okkr til orðit - nothing (i.e., no trouble) would have arisen between us; varð þeim þat fyrir - it happened to them; fé þeira varð vel - their cattle did well; at því mun mǫrgum verða - it shall happen to many accordingly; as many shall learn to their cost; varð fyrir þeim mǫrk - they came upon a forest; at bǫnum vertask - slay each other; verðið vel við - keep up your hearts; vitlitill við - act foolishly about; nú er á orðit mikit fyrir mér - now I have come under great difficulty; varð fyrir þeim mǫrk - they came upon a forest; vera satt - be proved true; vera at bana - be the death of, slay; at bǫnum verðask- slay each other; verðja víss - find out, ascertain; verðið vel við - keep up your hearts; verða við - respond to; verða vitlítill við - act foolishly about (v) | verða |
happen, turn out; go, move, travel; behave, act (as); fare, have fortune; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of(v) | fara |
happen; be; last; stay; be done; vera fyrir - lead; vera þar fyrir - be there present; vera við - be present, take part in; þat var þá, er… - it happened, when ...; sem þú ert - such as you are; hvat min rað eru - what my counsels are worth; þau hafa upphof verit - these were the beginnings (v) | vera, vesa, waræ (‡), vara (‡), væræ (‡) |
happening; frequent, usual; hvat er títt um þik? - what is the matter with you?; ti erum bók - I often occupy myself with books; sem tiðast - as fast as they could; aldrigh tīth (‡) - never (adj) | tíðr |
happiness; prosperity | sæla |
happy, blessed; hale; sound, safe; healthy, unscathed, in health; healed; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
happy, fortunate (adj) | sæll |
happy, pleasant; gracious (adj) | bliðr |
Har (personal name), Greyhair | Hár |
Harald (personal name); Haraldr blátönn - Harald Bluetooth, king of Denmark (958-987 AD); Haraldr harðráði - Harald the Ruthless, Norwegian king (1045-1066); Haraldr hárfagri - Harald Fairhair also Haraldr lúfa - Harald Shaggyhair, Norwegian king who reigned from ca. 860-930; Klakk-Haraldr - Klakk Harald | Haraldr |
harbor; holding, possession (f) | höfn, hǫfn |
hard in counsel, tyrannical, ruthless (adj) | harðráðr |
hard of heart (adj) | for-hardher (‡) |
hard snow (n) | hjarn |
hard, difficult; severe, sharp (adj) | harðr |
hard, fast (adv) | mikinn |
hard, fast, strongly; firmly; certainly (adv) | fast |
hard, severe (adj) | snarpr |
hard, severe; firm, fast; continuous (adj) | fastr |
hard; sharply | hart |
harden, clench (v) | herða |
hard-hearted; ruthless; resolute (adj) | harðhugaðr |
hardihood; experience of hardship (n) | harð-ræði |
hardihood; spirit (m) | krellr |
hardily, vigorously (adv) | knáliga |
hardly, scarcely (adv) | trauðla |
hardships (of bad weather) (n) | vás |
hard-working man (m) | iðjumaðr |
hardy, vigorous (adj) | knáligr |
harm, damage, loss; death (m) | skaði |
harm, danger (m) | háski |
harm, destruction, misfortune, bane; sviga læ - fire, 'bane of switches'; gráðar læ - food, 'hunger's bane' (n) | læ |
harm, do harm to (v) | skaða (að) |
harm, hurt | ógagn |
harm, injury, pain, hurt; disease, plague; koma at meini - do harm to (n) | mein |
harm, shame (m) | vansi |
harm; difficulty, need, distress; poverty; ætla til nauð - intend as harm to (f) | nauð(r) |
harmful | mainsamr |
harmful, violent (adj) | mein-samr |
harness, trace (of harness) (m) | skökull |
harness, trappings; rigging, tackle; ship's equipment (ship/sailing term) (m and n) | reiði |
harrier, destroyer | herr |
harry, raid; plunder; make war (v) | herja (að) |
harrying, warfare (m) | herskapr |
harsh (adj) | stirð-lyndr |
harsh, severe; stiff, rigid (adj) | stirðr |
harsh, unmerciful (adj) | óvægr |
harsh, wretched, shameful, bitter (adj) | herfiligr |
harshly (adv) | stirt |
hart, stag (m) | hjörtr |
hart's horn (n) | hjarta-horn |
harvest, season (f) | árferð |
has not come (v) | kom-at |
hasten; go (v) | hvata |
hasten; hurry, cause to hasten (v) | skynda (d) |
hastily, quickly (adv) | skyndi-liga |
hasty, sudden, impatient; hot-tempered (adj) | bráðr |
hate (n) | hath (‡) |
hateful (adj) | leiðr |
Hati, the wolf that pursues the moon (m) | Hati |
hatred, envy (f) | awnd (‡) |
haughtiness, pride (n) | draumblæti |
haughty woman (m) | svarri |
haughty, proud, arrogant (adj) | stórlátr |
haughty; daring; ambitious (adj) | stór-ráðr |
Haugspori, Mound-river | Haugspori |
haul (ship/sailing term) | hala |
haul (v) | draga |
have a household, keep house; live (in a place), dwell, inhabit; prepare, make ready; array, dress; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect (v) | búa |
have authority in; cause; be the cause of; wield; have in charge (v) | valda |
have claim to; own, have, possess; have in marriage; have the power to; have duty to; be married or related to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight (v) | eiga |
have dealings with (v) | blandask |
have duty to; own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; be married or related to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight (v) | eiga |
have fortune, fare; go, move, travel; behave, act (as); turn out, happen; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of(v) | fara |
have in charge; cause; be the cause of; wield; have authority in (v) | valda |
have in marriage; own, have, possess; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight (v) | eiga |
have intercourse with; have; hold, keep, possess; take; accept; wear; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
have need of; need; (impers.) be necessary; require; þurfa við - stand in need of; þarf - it is necessary (v) | þurfa, thorfua (‡) |
have not (they have not) | eigu-t |
have something done; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
have the power to; own, have, possess; have in marriage; have claim to; have duty to; be married or related to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight (v) | eiga |
have to, must, owe, be obligated; own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight(v) | eiga |
have, make use of; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
have, own, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight(v) | eiga |
have; hold, keep, possess; take; accept; wear; have intercourse with; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
having a handle of walrus ivory | tann-skeptr |
having become a retainer | hand-genginn |
having eyes; eygðr mjǫk - having big eyes | eygðr |
having finished a meal | mettr |
having little good sense, witless (adj) | vit-lítill |
having low lying shores, not steep by the sea (adj) | ó-sæbrattr |
having no curiosity | ó-forvitinn |
having regular features (adj) | rétt-leitr |
hawk (m) | haukr |
hawk (m) | heiðir |
hawknose | hauknefr |
hay-making (n) | hey-verk |
hay-making (n) | hey-virki |
haymaking season (f pl) | heyja-annir |
English --- Top a b c d e f g h he ho i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
he (pron) | hann |
he who, whever (pron) | hwilkæn (‡) |
he who, whoever (pron) | sá er |
head (upper end) of lake; lake head (m) | vatns-botn |
head of a household; husband; farmer; yeoman, franklin (m) | bóndi |
head 'the support of the helmet' (m) | hjalmstallr |
head, top, summit (m) | kollr |
head; person (n) | höfuð, hǫfuð |
headbutt, ram, gore (by cattle); stangask - butt each other (v) | stanga |
headland, ness (n) | nes |
headlong (adv) | hrapalliga |
healed; hale; sound, safe; healthy, unscathed, in health; blessed, happy; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
healthy, unscathed, in health; hale; sound, safe; healed; blessed, happy; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
heap | hrúga |
hear of; learn; ask; be informed; fregna æftir - learn by inquiry; fr'ak (fr'a ek) - I heard (v) | fregna |
hear, hear of; heyra til - hear a sound from; ekki lét heyra sín - did not let a sound be heard from him (v) | heyra (ð) |
hear, listen to; (impers.) be allowable; succeed; hlýðir - one endures (v) | hlýða (dd) |
hearing, silence (n) | hljóð |
heart (n) | hjarta |
heart, breast, 'shore of the mind' (f) | mun-strǫnd |
heart, life-morsel (m) | fjörsegi |
heart, mind; difference; fyrir engan mun - for no consideration (m) | munr |
hearth, fireplace or chimney of a forge | afl |
heartily, gladly (adv) | glaðliga |
heart's blood (n) | hjartablóð |
heat (excessive heat) (m) | ofr-hiti |
heat (v) | verma (d) |
heat, fire (m) | bruni |
heat; flame (m) | hiti |
heat; vehemence (m) | ákafi |
heath (on high ground), moor (f) | heiðr |
heathen | heiðinn |
heathen; sacrifice (n) | blót |
heathendom (f) | heiðni |
heathenism, superstition (f) | hindrvitni |
heave, lift, raise; begin; hold; hefja blót - hold sacrifices (v) | hefja |
heaven (m) | hime-rike (‡) |
heaven, sky (m) | himinn |
heavens ('upper heaven'), the heavens or sky above (m) | upp-himinn |
heavy sea; surge of sea; flood (m) | sævar-gangr |
heavy; difficult; be necessary; þungt ganga - go badly; er þungt í skapi - one is heavy-hearted (adj) | þungr |
Hebrides (from a Norwegian perspective, lit the South Isles) (f pl) | Suðreyjar |
Hebrides resident, someone from the Hebrides | Suðreyskr |
heed (v) | gá (ð) |
heed, mind; mark, draw; fix; mark as one's property; mark with an emblem; signify, mean; infer; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
heel (m) | hæll |
Heidrun, a goat that gives mead in Välhöll (m) | Heiðrún |
heifer (f) | kuīgha (‡) |
height, hill (f) | hæð |
Heimdall, the watchman god, who guards the rainbow-bridge; one of the Æsir; World-radiance (m) | Heimdallr |
heir (m) | arfi |
heir (m) | arwæ (‡) |
heir(m) | erfingi |
Heithrek (personal name) | Heiðrekr |
hell gate, gate of hell (f) | helgrind |
hell; Hel, abode of the dead, separate from Vahalla, and ruled over by a goddess of the same name; death; í hel - to death (f) | hel |
helm, helmet (m) | hjálmr |
helm, rudder (n) | stýri, styri |
helmet, helm (m) | hjálmr |
help (f) | hielp (‡) |
help (f) | hjálp |
help (n) | lið-sinni |
help in difficulty; góðr ó-a - ready to help (f) | ór-lausn |
help in running a household (n pl) | bús-hœgindi |
help, aid (n) | fullting |
help, aid, be useful, be of avail, be of assistance; be safe for; do, show prowess; gott at duga - good (easy) to help; duga verr - come off badly, fare worse (in a contest) (v); suffice (vi) | duga |
help, aid, protection; inspection; appearance, shape (f) | ásjá |
help, aid; people; band of men, host; troops; following; herd; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
help, assist; work, do; týði ekki - it was of no avail (v) | týja |
help, benefit (m) | beini |
help, give help to; follow, accompany; side with; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
help, patronage (n) | um-ráð |
help, protection, support, confidence (n) | traust |
help, save (v) | bjarga |
help, save (v) | hjálpa |
help, support; guidance; party, followers; following; til fylgðar við - accompany (f) | fylgð |
help; avail (v) | tjá (ð) |
help; give, grant; pay, yield; (recip.) back one another; veita etgǫngu - assault; veita dreið - charge with cavalry against; veita bana - be the slayer of (v) | veita (tt), wēta (ath) (‡), waita (‡) |
help; support (f) | lið-veizla |
helpful (adj) | gagnsamr |
helpfulness (f) | gagnsemð |
helpless state (m) | lama-sess |
hem, border, end of cloak; sheet, corner of the sail (ship/sailing term); láta skaut horfa á land - sail along the coast (n) | skaut |
hence, from here; heðan af - from now on, henceforth (adv) | heðan, héðan |
henchman; man; person; human being; husband (m) | maðr, man, maþær |
Hengjankjapta, a giantess killed by Thor (f) | Hengjankjapta |
hens | hænsn (‡) |
hens (n pl) | hœnsn |
Hepti (personal name), 'the handle, haft' | Hepti |
her, hers | hennar |
her, his, its, their (pron) | sinn |
herb; grass; pasture; vegetation; plant (n) | gras |
herd, flock; herding (f) | hjǫrð |
herd; people; band of men, host; troops; following; help, aid; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
herding the sheep (f) | smala-ferð |
herding; herd, flock (f) | hjǫrð |
herdsman (m) | féhirðir |
herdsman (m) | hirðir |
herdsman, shepherd (m) | smala-maðr |
here (n) | hí |
here (to here), hither; hingat til - hitherto, up to this time, until now (adv) | hingat |
here, hither | heðra |
here; hér af - from this (adv) | hér |
Herjolf's Fjord (place name) (m) | Herjólfsfjörðr |
Herjólfsnes; Herjólf's Headland (place name) (n) | Herjólfsnes |
armor oneself; herklæða sik - put armor on (v) | herklæða (dd) |
hero (m) | ǫldungr |
hero, champion (m) | kappi |
hero, man (m) | halr |
hero, man (m) | hǫlðr, hǫldr |
hero; man; warrior; boy (m) | seggr |
heron | hegri |
Hervarth (personal name) | Hervarðr |
Hervor (personal name) | Hervǫr |
hide (f) | húð |
hide, bury, cover over, conceal (v) | hylja |
hide, care, care for, mind, conceal; keep; keep in a box or chest; hirðumat fælask - let us not be frightened (v) | hirða (ð) |
hide, conceal; leynask - hide oneself, be concealed; leynask í brott, leynask í burt - steal away, leave (v) | leyna (d) |
hide, conceal; make over, commend (v) | fela |
hideous, ugly | illi-ligr |
hideously (adv) | afskræmi-liga |
high day, a roughly three hour portion of the day beginning at noon, midday, noon (n) | hádegi |
high up (adv) | ofar-liga |
high, tall, lofty; loud (adj) | hár |
higher (in dignity) (adj) | œðri |
highest | æztr |
highest (adj) | hoystr (‡) |
highest (adv) | efst |
highest, noblest (adj) | œztr |
highest, uppermost | efstr |
high-seat, throne, seat of honor (n) | hásæti |
high-tide, full-flood (f) | há-flœðr |
Hildr (personal name), a valkyrie | Hildr |
hill (rough, stony hill or ridge); wood, woodland, forest (n) | holt |
hill, height (f) | hæð |
hill, hillock, knoll (m) | hóll |
hill, hillock, knoll (m) | hváll |
hill, mountain (n) | fell |
hill-crest; ridge | háls |
hill-giant (m) | berg-risi |
hillock, hill, knoll (m) | hóll |
hillock, hill, knoll (m) | hváll |
hill-side, mountain-side; side; slope (f) | hlið |
hillside, slope | brekka |
hill-side; leaning, sloping; hallr í göngu - stooped, walking with a stoop (n) | hallr |
hilt (of a sword) (n pl) | hjǫlt |
Himinbjorg, place where Bifröst enters Ásgarðr (n pl) | Himinbjörg |
hind; farther back | eptri |
hinder (v) | tálma (að) |
hinder, dissuade (v) | letja (latti) |
hinder, make difficulty; bind, fetter; hold back, restrain (v) | hepta |
hire, rent (v) | leiga (ð) |
hired help, labor (n) | forvirki |
his (pron) | hans |
his, her, its, their (pron) | sinn |
history | fræði |
history, lore; knowledge (f and n) | frœði |
history; story; what is said, saga, legend; saga til - a story about (f) | saga |
hit, find, meet; come to; come upon; arrive at; visit, call on, meet with; meet each other; hit upon; go to see; hitta á - come upon, find; hitta rað - devise a plan; hittask - meet one (v) | hitta (tt) |
hit, hurt, dare; venture; belt við - committed against; bellendr - those who take part in (v) | bella |
hither, to here; hingat til - hitherto, up to this time, until now (adv) | hingat |
Hjadnings fight (n) | Hjaðningavíg |
Hjalmar (personal name) | Hjálmarr |
Hjalprek, legendary king (m) | Hjálprekr |
Hjarðarholt, Herd's Hill (place name) (n) | Hjarðarholt |
Hleiðargarð, the court of Hrolf Kraki; Hleithargarth, Lejre | Hleiðargarðr |
Hlevang (personal name), Lee-plain | Hlévangr |
Hlidarendi, Slope's End (place name) | Hliðarendi |
Hlidskjalf, the seat on which Odin sits in his hall Valaskjálf | Hliðskjálf |
English --- Top a b c d e f g h he ho i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
Hoenir, a god (m) | Hœnir |
Hof estate (n) | Hofsland |
Hof residents (m pl) | Hofsverjar |
hoist, wind; twist, wring, squeeze; turn, swing; vindask - make a sudden movement to turn oneself away; vinda segl - hoist sail (ship/sailing term)(v) | vinda |
Hol (place name), hill (m) | Hóll |
hold a place against; defend, protect; keep away; keep one away from; verjask - keep oneself (v) | verja (varði) |
hold back, restrain; hinder, make difficulty; bind, fetter (v) | hepta |
hold or compartment in hold (ship/sailing term) | rúm |
hold together; follow, accompany; help, give help to; side with; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
hold, grasp, catch; wrestling, contest; provisions; breast; hafa fult fang - have all one can do; taka fang - wrestle (n) | fang |
hold, grip, hold fast; keep, retain; steer, direct; protect; last, hold good, remain; halda at (or til) - go to, sail to; halda fram - hold a course; halda í haf - put out to (open) sea; halda inn með - make one's way into; halda saman - fasten together; halda tal af - value the counsel of; gieta sic uppi haldit - succeed in maintaining oneself; halda á - hold in hand, wield, carry; halda á brottu - make off; halda medh (‡) - take the side of; halda undan - run away; halda við flótta - be on the point of fleeing; halda undan - fly, flee; halda sveit - hold command over a troop; halda upp - hold up; halda við - stand or hold against; haldask - hold, last (v) | halda |
hold, keep, possess; have; take; accept; wear; have intercourse with; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
hold; lift, raise, heave; begin; hefja blót - hold sacrifices (v) | hefja |
holding, possession; harbor (f) | höfn, hǫfn |
hole (f) | rauf |
hole, hollow (n) | hol |
hole, pit, ditch (f) | grǫf, gróf |
hole, pool (m) | hylr |
hollow (adj) | holr |
hollow, hole (n) | hol |
Holmgard, modern Novgorod (place name) | Hólmgarðr |
holy (most holy), sacred | ginnheilagr |
holy day (f) | hōgh-tiið (‡) |
holy enclosure (m) | staf-garðr |
holy place (m) | helgistaðr |
holy, sacred; protected; heilgir fiskar - halibuts (adj) | heilagr |
homage (m) | man-dōm (‡) |
home (n); at home (adv) | heima |
home, homestead (n pl) | hȳ-bȳli |
home, homestead (n) | heimili |
home, house, household; farm; estate (n) | bý |
home, house, household; farming, farm, dwelling; estate; livestock (n) | bú |
home; homeward; to(wards) the house (adv) | heim |
homestead | heimstǫð |
homestead(s), courtyards of a house (pl.), premises | heimisgarðar |
homestead, farm (f) | staðfesta |
homestead, home (n pl) | hȳ-bȳli |
homestead, home (n) | heimili |
homestead; walls or foundations of a (former) building (f) | topt |
homeward; home; to(wards) the house (adv) | heim |
homosexual (passively), cowardly, womanish, effeminate (adj) | argr |
homosexual (passively), effeminate, cowardly (adj) | ragr |
honest; fair-minded (adj) | ør-grandr |
honey-dew (f) | hunangsfall |
honor | sæmd |
honor (v) | hēdhra (adh) (‡) |
honor, credit (f) | mann-virðing |
honor, glory; road, way; journey; direction; side; dimension; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
honor, respect, value, reputation (f) | virðing |
honor, respect, value, reputation (f) | virðing |
honor; compensation (m) | sómi |
honor; redress, compensation (f) | sœmð, sœmd |
honorable | sæmiligr |
honorable, magnificent (adj) | virðu-ligr |
honorable; becoming (adj) | sœmi-ligr |
honorable; magnificent (adj) | frægiligr |
honorably (adv) | ágætliga |
hood | hǫfuðdúkr |
hood (m) | hattr |
hood (m) | hǫttr |
hood of lamb-skin (m) | lambskinns-kofri |
hook (m) | krókr |
hop; throw; shoot; launch (boat); roll (the eyes); var skotit váðási - a pole was set up; skjóta sér - fall; (v) | skjóta |
hope for, expect (v) | vænta (t) |
hope, expect (v) | vætta |
hope, expectation, prospect; probability; sem ván var - as was to be expected; erumk vánir - I am expecting; at vánum - to be expected; vánu bráðara - sooner than expected; (f) | ván |
hopeful; beautiful, handsome, fair to behold; likely, to be expected; promising (adj) | vænn |
Hordaland (place name) (n) | Hörðaland |
horizon or precinct of heaven, rim of heaven, sky | himinioðurr |
horn; drinking horn; corner (n) | horn |
Hornbori (personal name) | Hornbori |
horror, phantom (n) | skrípi |
horse (poetic) (m) | drasill |
horse, stallion (m) | hestr |
horse, steed; sea (m) | marr |
horse; mare (n) | hross |
horse; means of conveyance (m) | farar-skjóti |
horse-flesh (n) | hrossakjǫt |
horseman, 'horse-tree'; vágaviggruðr, ruðrvágviggs - seafarer, 'tree (man, rider) of the steed of the waves' (m) | vígg-ruðr |
horseman, rider (m) | riddari |
horse-prick (m) | beytill |
Horvarth (personal name) | Hjǫrvarðr |
Hoskuldsstadir, Hoskuld's farmstead (place name) | Höskuldsstaðir |
hospitality, liberality (f) | risna |
hospitality; invitation (f) | lǫð |
host (n) | fjǫl |
host of warriors, troop; folk, people, men; (poetic) battle; miþ fulki (‡) - with human victims (n) | fólk, folk |
host, band of men; people; troops; following; herd; help, aid; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
host, gathering (m) | samnaðr |
host, multitude (n) | mengi |
host; companion (m); host, company (m pl) | sinni |
hostage; bailiff; warder (m) | gísl |
hostile, unreconciled (adj) | ó-sāter (‡) |
hostility, contumely; insult (n) | nið |
hostility, war; strife (m) | ó-friðr |
hot (adj) | heitr |
Hott (personal name), Hood (the Masked One) (m) | Höttr, Hǫttr |
hot-tempered; sudden, hasty, impatient (adj) | bráðr |
Hott's guardian | Hattargriði |
hound, dog (m) | hundr |
hour; time; period of time; a while, a time; af stundu - in a (short) while; stundum - sometimes; fyrir stundu - a short time ago (f) | stund |
house | bær |
house consisting of one room, hall; (m) (a complex) dwelling; ground (m pl) | salr |
house, home, household; farm; estate (n) | bý |
house, home, household; farming, farm, dwelling; estate; livestock (n) | bú |
house; room of house (n); farm (n pl) | hús |
house-building (f) | húsgørð |
house-folk, thralls (n) | man |
household (n pl) | hjú |
household, home, house; farm; estate (n) | bý |
household, home, house; farming, farm, dwelling; estate; livestock (n) | bú |
housewife (f) | rygr |
housewife; lady of the house (f) | húsfreyja |
how, however; just how (adv) | hversu |
how, in what way (adv) | hvernig, hvernug |
how; as | at því er |
how? | huræ |
how? (adv) | hvé |
however, how; just how (adv) | hversu |
however, nevertheless; yet, and yet; þo at, þótt - though, even if (adv) | þó |
however; whether; (introduces direct question); hvart er - can it be? (adv) | hvárt |
howl, yell (v) | ýla, yla |
howling (m) | þytr |
Hrani (personal name) | Hrani |
Hreidmar (personal name); the father of Otr, Fafnir and Regin (m) | Hreðmarr |
Hringariki (place name) (n) | Hringariki |
Hrolf (personal name); Hrólfr kraki - Hrolf Kraki, legendary Danish king (m) | Hrólfr |
Hrolf the Walker (personal name) | Göngu-Hrólfr |
Hrotti, sword from the Völsung cycle, part of Fáfnir's treasure, which Sigurðr took after he slew the dragon (m) | Hrotti |
Hrungnir, a giant killed by Thor with his hammer (m) | Hrungnir |
Hrutsstadir (place name); Hrut's farmstead (m) | Hrútsstaðr |
huge (of huge proportions) (adj) | stór-skorinn |
huge, great, big (adj) | stórr |
hugely (adv) | stórum |
hull (frame of ship's hull) | röng |
hull (ship/sailing term) | húfr |
hull, board, strake, plank; side of a ship; table; food, upkeep; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) (ship/sailing term) | borð |
human | mann-ligr |
human | menskr |
human being; man; person; husband; henchman (m) | maðr, man, maþær |
human intelligence, common sense; intelligence (n) | mannvit |
human likeness or form, being in human shape | manlíkan |
human sacrifice (n) | mann-blót |
human, man (m) | gumi |
humankind; men, people; living beings or creatures (m pl) | firar |
humbly (adv) | lítillátliga |
humiliation; disgrace (f) | læging |
humiliation; insult (f) | hrakning |
humming sound; groaning (m) | ymr |
hump, hunchback (f) | kúla |
hunchback, hump (f) | kúla |
hundred; tólfrætt hundrað = 120; tírætt hundrað = 100 (n) | hundrað |
hunger (m) | gráðr |
hunger (m) | sultr |
hunger; svelta hungri - starve, die of hunger (m) | hungr |
hungry, starving (adj) | soltinn |
hunt; catch (v) | veiða |
hunting expedition (f) | veiði-fǫr |
hunting king (m) | veiði-konnungr |
hunting, fishing, catch (f) | veiðr |
huntsman (m) | veiði-maðr |
hurdle (m) | hurðarflaki |
hurl (v) | færa |
hurl (v) | sløngva |
hurl; set; seat; place, put; make; set up; set (in a course), direct; establish; endow; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
hurl; shoot; let something fly (v) | fleygja (gð) |
hurry, cause to hasten; hasten (v) | skynda (d) |
hurry, crowd, throng, drift, rush (vi) | drifa |
hurry, race (v) | rás |
hurt, harm | ógagn |
hurt, hit, dare; venture; belt við - committed against; bellendr - those who take part in (v) | bella |
hurt, injure, damage; maim; meiðask - become injured, hurt, damaged (v) | meiða (dd) |
hurt, injury, pain, harm; disease, plague; koma at meini - do harm to (n) | mein |
husband, man (m) | verr |
husband; farmer; yeoman, franklin; head of a household (m) | bóndi |
husband; man; person; human being; henchman (m) | maðr, man, maþær |
Hvinir (place name) | Hvinir |
Hyrrokkin, a giantess killed by Thor | Hyrrokkin |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
I | iak (‡) |
I (pron) | ek |
I cannot | má-k-at |
I have not seen | sá-k-a-k |
I was not | vas-k-a |
Iari (personal name) | Iari |
ice breaking; við ísa-brot - when the ice broke up (in the spring) (n) | ísabrot |
ice, icicle (m) | íss |
ice; fetils svell - the gleaming sword (n) | svell |
ice; glacier; icicle (m) | jǫkull |
Iceland (n) | Ísland |
Iceland geography (from the west-fjord district of Iceland) | vest-firzkr |
Icelandic (adj) | íslenzkr |
icicle, ice (m) | íss |
icicle; glacier; ice (m) | jǫkull |
if (conj) | um (‡) |
if; (to see) if; whether; lest (conj) | ef |
if; but, and; than; when; þá en - when; en at - than that (conj) | en |
ignominy, dishonor (m) | ósómi |
ignorant, uninformed (adj) | óvitr |
ill fame (of ill fame) | wæi-mærr (‡) |
ill, badly (adv) | illa |
ill; sore (adj) | van-mátta |
ill-clad, naked; setja nøkðan - erase (adj) | nøkkviðr, nøktan |
ill-favored, ugly, mean-looking (adj) | vesal-ligr |
ill-favored, wretched (adj) | ó-sælligr |
illness, sickness (f) | sótt |
illuminate; dawn; proclaim (v) | lysa |
impassable | ófærr |
impassable, unable to move (adj) | ó-fœrr |
impatient, sudden, hasty; hot-tempered (adj) | bráðr |
impetuously, exceedingly, very, vehemently (adv) | ákafliga |
importance; consequence (f) | til-kváma |
important (of the greatest importance) | mest-háttar |
impose, pronounce, decree; make, create (v) | skepia (skóp, skapða) |
imposing, of distinguished appearance (adj) | mikil-úðligr |
improve; batnar - one recovers (v) | batna |
impure (adj) | óhreinn |
in a row (adv) | í samt |
in a trance, entranced; intense(ly) | hugleikinn |
in accordance with, corresponding to; like, resembling; probable; promising; likely; similar to (adj) | líkr, glíkr |
in any way, somewhat (adv) | nǫkkut, nǫkkuru |
in crowds, in large numbers (adv) | fjölmennt |
in days gone by, said of old (n) | forn-kveðit |
in exchange, meet (them) (adv) | móti, mōte (‡) |
in good spirits; merry with ale | ǫl-teitr |
in haste (adv) | snar-liga |
in many places, widely, far and wide; extensively (adv) | víða |
in no way | enga-lund |
in such a way (adv) | slíkt |
in that place; there; since; although; þar til - until (adv); þar sem - where (conj) | þar |
in the beginning of (adj) | ǫnd-verðr |
in the course of; onto, on; to, towards; with respect to; upon; at, in; by (means of); during; in the manner of (prep); onwards (adv) | á |
in the meantime; (á) meðan - while, when (conj) | meðan |
in the meantime; while, as long as, whilst (adv) | meðan |
in the north country | norðan-lands |
in this way, so, thus; also; as, as if; svát - such that, with the result that; svá sem - as if, so as; svá mikill at - so great (adv) | svá |
in truth | sanne-līka (‡) |
in truth, certainly (adv) | víst |
in unsoldierly fashion (adv) | ó-hermannliga |
in vain, without purpose, for nothing; fara ørendislaust - go in vain, without a purpose or reason (adv) | ørendislaust |
in what way, how (adv) | hvernig, hvernug |
in, (all) over; over, across; past, through, throughout; round, about; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
in, at; as to, as, with respect to; on account of, by reason of; close up to, around, by, to, towards, against; from; according to; regarding; concerning; after (prep) | at |
in, at; onto, on; to, towards; with respect to; upon; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
in, into (motion toward); within (adv) | inn |
in, within; at (position); during (time); among; into (motion), onto; í því - at this, thereupon; í annat sinn - (for) a second time; inn í - into (prep) | í |
in; á miðli - between, among (adv) | miðli, milli, millum |
in; between (prep) | milli |
in; í bland (‡) - among (prep) | bland (‡) |
in; í gær - yesterday | gær |
in; of, concerning; on; as, for, to obtain; (of time) until, to, up to the time; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
in; of, concerning; on; as, for, to obtain; (of time) until, to, up to the time; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
in; um (or of) síðir - at last (f pl) | síðir |
incautiously (adv) | ó-varliga |
incest (n) | sifja-slit |
incite, goad, egg on, urge, whet; láta at aeggjask - yield to urging (v) | eggja (að) |
incite; etja vandræðum við mik - set yourself in defiance against me (v) | etja |
incompetent (adj) | skreyja |
increase (f) | økilse (‡) |
increase, augment; add; exceed, surpass; aukaþis - multiplied (v) | auka |
increase, grow (big), thrive (v) | þróask (að) |
increase, grow, grow big, wax; grown up; vaxinn - overgrown with (v) | vaxa |
increase, growth (m) | ávǫxtr |
increase; fœrask í aukana - exert the utmost of one's strength (m) | auki |
incumbrance (on an estate); tax, due; reason; sake (f) | skyld |
indented with bays | vág-skorinn |
indented with firths (fjords) | fjarð-skorinn |
in-doors; within, inside; within the house (adv) | inni |
infant (m) | kǫgur-sveinn |
infer; mark, draw; fix; mark as one's property; mark with an emblem; heed, mind; signify, mean; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
information, news (f) | fregn |
information; narration | frásǫgn |
information; speech, talk; tale, story; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
Ingibjorg (personal name); Ingibjörg Hróðgeirsdóttir ins hvita - Ingibjorg, daughter of Hrodgeir the White (f) | Ingibjörg |
Ingjald (personal name); Ingjaldr tryggvi - Ingjald the True (m) | Ingjaldr |
Ingolf | Ingófr |
Ingolf's Fell | Ingólfsfell |
Ingolf's Head | Ingólfshǫfði |
inhabit, occupy; settle (v) | byggva |
inhabit; dwell; settle; build; byggias firir - settle in (v) | byggja (gð) |
inhabitant or native of a country, countryman (m) | lands-maðr |
inhabitant, dweller; neighbor (m) | búi |
inhabited land (n) | bö-land (‡) |
inherit; throw a funeral feast; commemorate with a funeral feast (v) | erfa (ð) |
inheritance (m) | arfr |
inheritance (n) | arf |
inhuman (adj) | ō-manlīcer (‡) |
injure (v) | lesta (t) |
injure, hurt, damage; maim; meiðask - become injured, hurt, damaged (v) | meiða (dd) |
injury (serious) (m) | geigr |
injury, misfortune; penalty, punishment, liability to penalty | víti |
injury, mutilation (n) | meizl |
injury, pain, harm, hurt; disease, plague; koma at meini - do harm to (n) | mein |
injustice | ófagnaðr |
injustice, unfairness (m) | ójafnaðr |
inlay (runes); throw, cast; deal out; verpa haug - build up a mound (over the dead) (v) | verpa |
inlay; dig; engrave; grafa niðr - bury; grafinn nið - rooted to the ground (v) | grafa |
inlet of the sea, sea; lake | sær (sævar) |
inlet, fjord, firth (m) | fjǫrðr |
inner, upper; latter; later; hit efri - in the upper (inland) part; œfre lut dagsins - towards the end of the day (adj) | efri |
innocent, guiltless | saklauss |
inquire, find out (v) | forvitnask |
inside, within; in-doors; within the house (adv) | inni |
insignificant men, men of little power (m pl) | smá-menn |
insignificant; undersized (adj) | smá-skitligr |
inspection; help, aid, protection; appearance, shape (f) | ásjá |
insult; hostility, contumely (n) | nið |
insult; humiliation (f) | hrakning |
intellect, thought, mind | hyggiandi |
intelligence, knowledge (n pl) | vísindi |
intelligence, sense, wit, wits, understanding (n) | vit |
intelligence; human intelligence, common sense (n) | mannvit |
intelligent, wise (adj) | vitr (ran) |
intelligently, carefully (adv) | skynsam-liga |
intend (to do), expect, look for, purpose, mean; fated; think, consider (to be); ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
intend, mean; think, believe; give heed to; observe; see; anxiety; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
intend; want, wish, will, be willing; desire a service of one; vilja at - wish to attack; vil-k-at - I do not wish; oss vil ekki annat - we shall get nothing else (v) | vilja |
intense(ly); entranced, in a trance | hugleikinn |
intent (f) | ætlan |
interpret, explain, interpret as; signify; win over; equalize (make equivalent); þýðask - assocate with (v) | þýða (dd) |
intestines, small-guts (m pl) | smá-þarmar |
intimidate; terrorize; 'helm of terror'; bera œgishjálm yfir - intimidate, terrorize (m) | œgis-hjálmr |
intimidating, unfriendly (adj) | óþýðr |
into (motion toward), in; within (adv) | inn |
into (motion), onto; in, within; at (position); during (time); among; í því - at this, thereupon; í annat sinn - (for) a second time; inn í - into (prep) | í |
into; within (prep) | innan |
invent; find, discover, notice; compose; devise; visit; meet; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
invest; lay out; er bezt varit í Nóeg - which is of the greatest value to bring to Norway (v) | verja (varði) |
investigate, search, peer (v) | nýsa (t) |
invitation (friendly invitation) | þióðlǫð |
invitation; hospitality (f) | lǫð |
invite, order, command; bid; offer; provide; challenge; threaten; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
Ireland (n) | írland |
Irish (adj) | Írskr |
iron wire (n) | gres-járn |
iron, weapon (n) | jarn, járn |
iron-smith (m) | járnsmiðr |
is | ir (‡) |
is; who, which, that; when; where; as; redundant (conj) | er |
island (f) | ey |
island (f) | oy (‡) |
island (n) | eyland |
island (n) | eyna |
island inhabitant (m) | eyjarskeggi |
island surface (m) | eybarmr |
Isleif | Ísleifr |
issue forth; jump, spring; burst; die from overexertion or grief (v) | springa |
it; sá - that (one) (pron) | þat |
Ithavale (place name) | Iðavǫllr |
its, his, her, their (pron) | sinn |
Ivar (personal name ) (m) | Ívarr |
ivory; bone (n) | bein |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
jacket (sleeveless) (m) | kǫssungr, kossungr |
jaw (m) | kjǫptr |
jerk, pull; snatch, pick up; rend (v) | kippa (ð, t) |
jetsam; driftage, a thing drifted ashore, wreck (m) | reki |
jewel, [poetic] precious stone; stone, rock; cave or stone dwelling (m) | steinn |
jewel, treasure, necklace (n); jewels, treasures (n pl) | men |
join; meet; deal with; sem landit mœttisk ok flóðit gekk efst - where the land and high tide meet (v) | mœta (tt) |
joint; leggr ok liðr - every limb (m) | liðr |
Jormundgand, name of the Midgard Serpent, the world serpent (m) | Jörmundgandr |
journey south (to Rome) (f) | suðr-ganga |
journey to Greenland (f) | Grœnlands-ferð |
journey, journeying; expedition; movement; í fǫr - in company with; eiga skip í fǫrum - own a trading ship (f) | för, fǫr |
journey, way; road, path; manner, fashion (f) | leið |
journey; conduct, behavior; dealings (f) | ferð |
journey; road, way; glory, honor; direction; side; dimension; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
joy, delight | angan |
joyful meeting (m) | fagna-fundr |
joyful, glad (adj) | feginn |
joyfully (most joyfully) (adv) | megin-kátliga |
judge (m) | dómari |
judge (v) | dæma |
judge; proclaim (v) | dœma |
judgment (whether favorable or unfavorable) (m) | dómr |
judgment or council seat | rǫcstóll |
judgment seat (m) | dómstóll |
judgment, doom (n pl) | rök |
judgment; reputation, fame; court; heilagr dómr - sacred relic (m) | dómr |
jump, spring; issue forth; burst; die from overexertion or grief (v) | springa |
just as much, equally great | jafn-mikill |
just awakened (adj) | ný-vaknaðr |
just how; how, however (adv) | hversu |
just man; man of moderation (m) | Hófsmaðr |
just off, near to; under (from under); from beneath; away; away from; out from; (thrown) down (adv) | undan |
just, fair, proper (adj) | sannligr |
just, fair; right, correct, straight; unswerving; direct; rétt framan í hann - straight at him (adj) | réttr |
justice, equality (m) | jafnaðr |
Jutland (place name) (n) | Jótland |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
keel (m) | kjǫlr |
keen, sharp; prickly (adj) | hvass |
keen, swift, bold; liberal, open-handed (adj) | ǫrr (van) |
keep away; defend, protect; hold a place against, keep one away from; verjask - keep oneself (v) | verja (varði) |
keep house, have a household; live (in a place), dwell, inhabit; prepare, make ready; array, dress; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect (v) | búa |
keep on in ignorance of; deceive oneself; vera dulinn - be unaware of; ganga duliðr - be mistaken; (v) | dylja (dulði) |
keep watch; guard, attend to, tend, watch over; take care of; fá alls gætt - take care of everything (v) | gæta (tt) |
keep, hold, possess; have; take; accept; wear; have intercourse with; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
keep, preserve, watch, defend (v) | varð-veita |
keep; mind, care, care for, hide, conceal; keep in a box or chest; hirðumat fælask - let us not be frightened (v) | hirða (ð) |
keeper, guard (m) | gætir |
keeping; possession (f) | hirzla |
keeping; things in charge (f) | varð-veizla |
Keila, a giantess killed by Thor (f) | Keila |
Ketil (personal name) | Ketill |
key (m) | lykill |
kick; place the feet; spyrna í iljar - touch one another with the soles of the feet (two men lying on their backs) (v) | spyrna (d) |
kid, young goat (n) | kið |
kidney (n) | nýra |
Kili (personal name) | Kíli |
kill (v) | bana (að) |
kill, slay; fight; smite; lift; vegask - fight (v) | vega |
kill, slay; strike, smite; knock; drepa fœti - stumble (v) | drepa |
killer, executioner, slayer (m) | banamaðr |
killing by night (n) | nátt-vig |
killing, murder (n) | dráp |
kin, child; baby; offspring, progeny, family | kind |
kin, kindred, origin, kind (n) | kyn |
kind, custom, manner, type; (m); activity, habits, behavior (m pl); einskis háttar - of no importance | háttr |
kind, kin, kindred, origin (n) | kyn |
kind, order (f) | slækt (‡) |
kindle, light (v) | kveykva, kveikti |
kindly (adv) | linr |
kindred, kin, origin, kind (n) | kyn |
king | gramr |
king (m) | fylkir |
king (m) | konungr, kunung(h)r (‡) |
King of the Danes (m) | Dana-konungr |
king of the English (Angles); king of England (m) | Engla-konungr |
King of the Irish (m) | írakonungr |
king of the Swedes (m) | Svía-konungr |
king, chief (m) | hilmir |
king, prince (m) | buðlungr |
king, prince (m) | lofðungr |
king; lord (m) | þengill |
king; prince (m) | jǫfurr |
king’s hall and court | konungs-garðr |
king’s man | konung-maðr |
kingdom (m) | konungdómr |
kingdom (n) | konunge-dømæ (‡) |
kingdom; realm; power, authority (n) | ríki |
kingly (adj) | konunghs-leker (‡) |
Kings' Lives, Life (Story) of the Kings | Konunga-ævi |
king's man; retainer (m) | hirðmaðr |
king's man; servant, retainer; farmhand (m) | húskarl |
king's men (f) | verðung |
king's throne or residence; stool, chair; bishop's see (m) | stóll, stōll (‡) |
kinship (f) | frændsemi |
kin-slaying (one) (m) | mögfellandi |
kinsman (m) | náungi |
kinsman through marriage, son, kinsman, scion (m) | niðr |
kinsman, friend, relative (m) | frændi |
kinsman, son, scion, kinsman through marriage (m) | niðr |
kirtle, coat (f) | skyrta |
kirtle, tunic (m) | kyrtill |
kiss (v) | kyssa (t) |
Kjallandi, giant killed by Thor (f) | Kjallandi |
Klifshagi (place name), Cliff Meadow (m) | Klifshagi |
knead (v) | knoða (að) |
knee (n) | kné |
knife (m) | knífr |
knife; short-sword (n) | sax |
knob (m) | knappr |
knob of tin (m) | tin-knappr |
knock (at the door); struggle; exert oneself; press, urge on, compel, force; knýjask - struggle on (v) | knyja, knýja |
knock (v) | klappa |
knock; kill, slay; strike, smite; drepa fœti - stumble (v) | drepa |
knoll, hill, hillock (m) | hóll |
knoll, hill, hillock (m) | hváll |
knot (m) | knútr |
knot; loop (f) | lykkja |
know of; see, gaze; perceive, understand; look; sja á - look upon; at sjá - in appearance; sjá sik siðan - survive; sjá í - look into, take into consideration; sjá eptir - extra compensation for the death of; sjá fyrir - provide for, direct, decide; sjá við - be on one's guard against; sjásk um - look about (v) | sjá |
know, know how to; be able; feel (an emotion); blame a person for a thing; vera kann - it is possible; kunna sik - know oneself; kunna þǫkk - be grateful to; give thanks to; kunna illa - be greatly displeased or distressed by (v) | kunna |
know, recognize; notice, perceive; accept; þekkjast - know one another (v) | þekkja (ð) |
know; be aware of; understand; be certain of; know how (to); know of; find out; see; vita fram or vita fyrir - knowing the future, foresee; ascertained, proved historical; appointed, marked out; vitu þer enn? - do you know now?; vita ván - expect; hans erumk ván vituð - I am expecting him; vita fram - see into the future, know of, have heard of; má ek þat eigi vita - I cannot bear (to know) that; þat veit trúa mín - upon my faith; vita fram - see into the future; vita upp - be turned up (v) | vita |
know; perceive; taste; feel; recognize; name, tell; teach; attribute; kenna at - recognize by; þar sem holta kendi - wherever there was woodland; hvar ru kendir - name, tell; teach (v) | kenna (d) |
knowing (v) | vitandi |
knowledge, ability (f) | kunnusta |
knowledge, accomplishments (f) | kunnandi |
knowledge, intelligence (n pl) | vísindi |
knowledge, lore, magic (m) | fróðleikr |
knowledge; kunna skyn á - have knowledge of (f) | skyn |
knowledge; lore, history (f and n) | frœði |
known; better known (adj) | kunnr |
known; certain, wise; til víss, fyrir víst - for certain; vita hvers víss yrði - find out for certain; veggbergs vísir - frequenters of the rocks, knowing the precipice; at vísu, víst - certainly, in truth (adj) | víss |
known; wise; versed in magic; honum var kunnigt í - he had knowledge of (adj) | kunnigr |
knuckle (m) | knúi |
knuckle-bone (f) | knúta |
Knut (personal name); Knútr inn riki - King Canute the Great (m) | Knútr |
Krossavik, Cross Bay or Inlet, presumably an inlet where a cross was erected, a farmstead (f) | Krossavík |
Kveld-Ulf (personal name), Night Wolf (m) | Kveld-Úlfr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l li m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
labor, hired help (n) | forvirki |
laborer (m) | verk-maðr |
lace, thong; leiðar þvengr - serpent, 'thong of the road' (m) | þvengr |
lack of means, poverty (n) | efna-leysi |
lack of moderation, pride (n) | óhóf |
lack, need | þǫrf |
lack; be lacking; be lacking to one; skortir - one is in want of; one is short of, one lacks (v) | skorta |
lacking; accustomed, wont; usual; manns var vant - a man was missing; saur eggi vant viðr - there was no lack of mud (adj) | vanr |
lacking; er ávant - is wanted, needed; þykkir mér á - I think I lack (adj) | ávant |
ladle; pour; sprinkle; water; (mid.) stream, flow; ausa bát - bail a boat (v) | ausa |
lady (f) | snót |
lady (m) | svanni |
lady of the house; housewife (f) | húsfreyja |
lady, mistress (f) | frú |
lady, wearer of necklace (f) | menn-skurð (‡) |
lair (n) | ból |
lair (of a fox), foxhole (n) | gren |
lake head; head (upper end) of lake (m) | vatns-botn |
lake; sea, inlet of the sea | sær (sævar) |
lake; water; waterway; river (n) | vatn, watn (‡) |
lame (adj) | haltr |
lance, spear (n) | spjót |
land of the giants (m pl) | Jötunheimr |
land quality (m) | land-kostr |
land tax, property tax (f) | landskyld |
land(s), fields (n pl) | bjǫð |
land, shore (f) | fit |
land; country; estate (n) | land |
land; earth, world; ground, soil (f) | jörð, jǫrð |
land; fields (n pl) | biǫð, bjǫð |
land-dues; a tax paid by Icelanders to the king upon arrival in Norway (m pl) | landaurar |
landed estate, farmhouse, farmstead; farm; town (m) | bœr |
landed; describes one who has received a grant of land from a king; lendr maðr - landholder, nobleman (adj) | lendr |
landing-stage; gangway; pier; bridge (f) | bryggja |
landloper; vagrant; unmarried man of no fixed abode (m) | ein-hleypingr |
landslide (f) | skriða |
lane (f) | geil |
lane between fences (f pl); treading (f) | trǫð |
language; dialect; speech, talk; tale, story; information; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
language; tongue; tongue of land at the meeting of two rivers (f) | tunga |
lantern, light; burning light (n) | ljós |
last (adv) | síðastr |
last time (adv) | næstum |
last, go on; go, walk; advance; take place; extend; turn out; ganga af - leave, go from; ganga á - encroach upon; ganga at - attack; go up to; ganga bezt fram - be foremost in battle; ganga eptir - be proved true; ganga frá - depart; ganga fram - proceed, go forth, advance; ganga fyrstr - walk in front; ganga í - enter into; ganga í sundr - be rent, shattered; í gegn gandask - attack each other; ganga samu - come together, close; láta ganga tǫlu - utter speech; ganga vel - turn out well for one; ganga til - go up to, go toward; þer gangi gott til - your intentions are good; ganga undan - draw back from; ganga undi(r) - submit, accept; ganga upp - go ashore; be used up; ganga við - confess; ganga yfir - befall, happen to; gangask við um - improve in (v) | ganga |
last; at ýtersto (‡) - finally | ýtrster (‡) |
late; síðar - later; síðast - latest, last (adv) | síð |
late; slow; tedious (adj) | seinn |
later (adv) | síðar |
later; latter; upper, inner; hit efri - in the upper (inland) part; œfre lut dagsins - towards the end of the day (adj) | efri |
latest (adv) | síðast |
latter; later; upper, inner; hit efri - in the upper (inland) part; œfre lut dagsins - towards the end of the day (adj) | efri |
laugh; smile (v) | hlæja |
laughable (adj) | hlœgi-ligr |
laugher (one who laughs) or smiles at one | viðhlæjandi |
laughter (m) | hlátr |
launch (boat); throw; shoot; hop; roll (the eyes); var skotit váðási - a pole was set up; skjóta sér - fall; (v) | skjóta |
lava; boulder-strewn rocky ground (n) | hraun |
law (f pl) | lægh (‡) |
law capable (skilled in the law) | log-kœnn |
law of the land (n pl) | lands-lǫg |
law of the land, customary rights (m) | landsréttr |
law, laws; constitution | lög, lǫg |
law; right, lawful claim; cause, condition; treaty (m) | réttr |
lawful claim, right; cause, condition; law; treaty (m) | réttr |
lawful, legal (adj) | lögligr |
lawlessness (n) | ólög |
lawman (m) | lag-maþær (‡) |
lawman (m) | lögmaðr |
law-rock (where the law was recited) (n) | lögberg, lǫgberg |
law-speaker of the assembly | lögsögumaðr, lǫgsǫgumaðr |
lawsuits (n pl) | mála-ferli |
Laxardal (place name), Salmon Valley (m) | Laxárdalr |
lay (a ship) alongside (in a sea fight) (ship/sailing term) (v) | sí-byrða (ð) |
lay a spell on; consecrate, hallow (v) | vígja (ð) |
lay down, put down; place, lay, put; move, bring; stab, thrust, throw; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
lay hands on (v) | hdla |
lay hands on; seize (v) | hǫndla |
lay out; invest; er bezt varit í Nóeg - which is of the greatest value to bring to Norway (v) | verja (varði) |
lay waste; waste; spend; do away with, destroy; make empty; eyðask - be squandered, come to naught (v) | eyða (dd) |
lay, order, disposition; stab, thrust; position, stratum, layer; fate (preordained fate); í verra lagi - among the worst (n) | lag |
lay, place, put; put down, lay down; move, bring; stab, thrust, throw; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
layer, position, stratum; stab, thrust; fate (preordained fate); lay, order, disposition; í verra lagi - among the worst (n) | lag |
lead, go (of road); lie (down); lie ill; be situated; be in a certain place; lie low, be slain; lodge, sleep; lie at anchor (ship/sailing term); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
lead; make tired of; become tired of (v) | leiða (dd) |
leader | vini |
leader of the host, lord (m) | dróttinn |
leader, captain, chieftain, (lit fore-man) (m) | formaðr |
leader, captain, commander (m) | foringi |
leader, chieftain (m) | yfir-maðr |
leader, notable or outstanding person, paragon (m) | skǫrungr, skörungr |
leader, overseer (m) | forstjóri |
leader, prince (m) | fólkhagi |
leader, prince (m) | vísi |
leader, ruler (m) | skati |
leader; chieftain; captain; chief, ruler (m) | hǫfðingi |
leader; patron; friend (m) | vinr |
leaf (n) | laufsblað |
leaf-green, verdant (adj) | laufgrœnn |
league; unit of distance between two resting stages (perhaps equivalent to the Old Scandinavian mile); usually between four and five English miles (f) | röst |
leak, drip, dribble (v) | leka |
leaning, sloping; hill-side; hallr í göngu - stooped, walking with a stoop (n) | hallr |
leap, run (v) | stikla |
leap, spring, burst; spring asunder; snap; drive; be sprinkled; støkkva útan - spring back (v) | støkkva |
leap, spring; run; climb; fall down on; mount; hlaupa á - trample on; hlaupa at - leap at, assault; hlaupa undan - run away, flee (v) | hlaupa |
learn by heart; fasten; strengthen; bite, take effect on; fæstiz viðr - withstood (the strokes) (v) | festa (t) |
learn; hear of; ask; be informed; fregna æftir - learn by inquiry; fr'ak (fr'a ek) - I heard (v) | fregna |
learned (in magic) (adj) | margkunnigr |
learned, wise; quiet (adj) | spakr |
least (adj) | minstr |
least; last (adv) | sízt |
leather bag (f) | leðr-hosa |
leather hammock (n) | huð-fat |
leather neck | ledrhals |
leather strap (f) | ál |
leave off, break off, give up; move quickly; draw (sword), brandish (a weapon); break (faith or an oath); turn, alter, change; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint; bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this (v) | bregða |
leave to depart (n) | fararleyfi |
leave, leave as heritage, leave after death; leave behind, abandon, relinquish; leifðu at sik - left in themselves, lost in death (v) | leifa (ð) |
leave, leave off; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
leave, permission (n) | leyfi |
led easily, compliant; genial (adj) | leiðitamr |
leek; (general) plant | laukr |
left (adj) | vinstri |
left-handed (adj) | ǫrvendr |
leg, foot and leg; foot (m) | fótr |
leg; bone (hollow bone of arms and legs); leggr ok liðr - every limb (m) | leggr |
legal procedure (m) | lǫgmál |
legal, lawful (adj) | lögligr |
legend, what is said, saga; story; history; saga til - a story about (f) | saga |
legislature at the Althing (f) | lögretta |
Leid, a giant killed by Thor (m) | Leiði |
Lejre in modern Denmark; royal seat of king Hrolf Kraki | Hleiðra |
lend; give (v) | ljá (léði) |
length (a long way); for a long time (adv) | langt |
length (f) | lengð |
length (of equal length) | jafn-langr |
lengthen, prolong (v) | lengja (ð) |
less | færa |
less (adj) | minni |
less (adv) | síðr |
less arduous (adj) | starfa-minna |
less sore, less painful (adj) | ó-sárari |
less vexatious (adj) | skapraunar-minna |
lessen, be diminished (v) | minka |
lesser outlaw (m) | fjǫrbaugs-maðr |
lesser outlawry (m) | fjǫrbaugs-garðr |
lest; if; whether; (to see) if (conj) | ef |
let something fly; shoot; hurl (v) | fleygja (gð) |
let, allow, permit; put, place, set; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
letter (n) | bréf |
level, smooth (adj) | sléttr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l li m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
liability (f) | ábyrgð |
liability to penalty, penalty, punishment; injury, misfortune | víti |
liberal, open-handed; swift, bold, keen (adj) | ǫrr (van) |
liberality, hospitality (f) | risna |
license to export meal (n) | mjölleyfi |
lie (down); lie ill; be situated; be in a certain place; lie low, be slain; lodge, sleep; lie at anchor (ship/sailing term); lead, go (of road); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
lie at anchor (ship/sailing term); lie (down); lie ill; be situated; be in a certain place; lie low, be slain; lodge, sleep; lead, go (of road); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
lie, falsehood (f) | lygi |
lie, rest, sleep (v) | hvíla (ð, d) |
lie, tell a lie; fail; false (v) | ljúga |
lie; welter (v) | þrumði |
life (m pl) | lífdagar |
life (n) | fjǫr |
life together; vildi ekki samræði við Eirik - would not live with Eirik (n) | sam-ræði |
life; age, time; life-story; alla ævi - for all time, forever (f) | ævi |
life; breath; spirit, soul (f) | ǫnd, önd |
life; lífs - alive; á lífi - alive; lífit á leggja - lay down one's life (n) | líf |
life-morsel, heart (m) | fjörsegi |
life-story; life; age, time; alla ævi - for all time, forever (f) | ævi |
lifetime; age; old age; long period of time; vera við aldr - be well on in years (m) | aldr |
lift (v) | lypta (t) |
lift, raise (v) | yppa (pð) |
lift, raise, heave; begin; hold; hefja blót - hold sacrifices (v) | hefja |
lift; kill, slay; fight; smite; vegask - fight (v) | vega |
lift; stop, cease; léttir - a thing ceases or abates; áðr létti - before the end (v) | létta |
light chestnut (adj) | ljós-jarpr |
Light Elves (m pl) | Ljósálfar |
light, kindle (v) | kveykva, kveikti |
light, lantern; burning light (n) | ljós |
light; clear; bright; light colored; fair; it ljóstasta - most clearly (adj) | ljóss |
like, resembling; probable; promising; likely; similar to; corresponding to, in accordance with (adj) | líkr, glíkr |
likelihood; trace (n pl) | líkindi |
likely | glíkligr |
likely to wound (adj) | skeinuhættr |
likely, probable (adj) | líkligr |
likely; like, resembling; probable; promising; similar to; corresponding to, in accordance with (adj) | líkr, glíkr |
likewise | samu-laiþ (‡) |
limbs, branches (f pl) | limar |
lime-tree; shield (f) | lind |
Linakradale (place name), Valley of Linen Fields (m) | Línakradalr |
lineage; descendants (f) | kyn-kvísl |
linen garment, linen; flax; bride's veil (n) | lín |
linen, flax, bow-string (m) | hörr, hǫrr |
linen, linen garment; flax; bride's veil (n) | lín |
linen; clothes (n) | lérept |
lintel, upper cross-piece of doorway (n) | upp-dyri |
lion | lēnu (‡), lēonu (‡) |
lip; beard; beak; bregða grǫnum - draw back the lips (smile) (f) | grǫn |
list, reckoning, enumeration; talk, parley, conversation; consultation (n) | tal |
listen to, hear; (impers.) be allowable; succeed; hlýðir - one endures (v) | hlýða (dd) |
lit (personal name), Wise | Litr |
look about (litask um) (v) | litask (að) |
litigation, quarrel (f) | deild |
little (adv) | lítit |
little, short; lítill fyrir sér - weak, of no account; lítla hrið - for a little while; lítlu - a little; lítlu siðar(r) - a little later (adj) | lítill |
little, small (adj) | smár |
little; few; a small number; cold, reserved; fátt manna - few men (lit few of men) (adj) | fár |
little; lítt til - little of; (adv) | lítt |
live (in a place), dwell, inhabit; prepare, make ready; array, dress; have a household, keep house; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect (v) | búa |
live (v) | lifa (ð) |
live at; dwell, stay, abide enjoy, be happy in, be contented with a thing; una illa (or við) - be ill-pleased with; un ðu þeir lítla hríð - they did not like staying there but for a little while (v) | una |
livestock; home, house, household; farming, farm, dwelling; estate (n) | bú |
living beings or creatures; men, people; humankind (m pl) | firar |
living creature (n) | kvikvendi |
living happily, having a happy life | sællifðr |
living, alive, animate (adj) | kykr |
load (a horse) with pack-saddles (v) | klyfja (að) |
load, burden (f) | byrðr |
load; ferma með - load with (v) | ferma |
load; pile (v) | hlaða |
loathesome; fearsome; powerful (tremendously or overwhelmingly) | ámáttugr |
loathsome, terrible | ámáttr |
lock of hair (m) | leppr |
lock, shut up (v) | læsa |
locking bed-closet (f) | lokhvila |
locking bed-closet (f) | lok-rekkja |
lodge, sleep; lie (down); lie ill; be situated; be in a certain place; lie low, be slain; lie at anchor (ship/sailing term); lead, go (of road); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
lodge; pass the night (v) | gista (t) |
lodging (night-lodgings) (f) | gisting |
lodging for the night (n) | nátt-staðr |
lodging for the winter (f) | vetr-vist |
lodgings, quarters (n) | herbergi |
Lofar (personal name) | Lofarr |
lofty, high, tall; loud (adj) | hár |
log (f) | lág |
log, beam; tree; wood (n) | tré |
log, plank, piece of wood; wooden beam; base of an anvil (m) | stokkr |
Loki, the trickster god (m) | Loki |
long (of distance and time) (adj) | langr |
long ago, of yore; early, in the early morning (n) | ár |
long fires (down the middle of the hall) (m pl) | langeldar |
long time, constantly (adv) | löngum |
long, far-off, constantly (adv) | löngu |
long, hanging, overhanging (adj) | síðr |
long; far; a long time; for a long time; lengr - longer; lengst - longest; sem lengst - as long (or far) as he could (adv) | lengi |
long-chinned (adj) | haklangr |
longer (distance); farther (adv) | lengra |
longer (time), for a longer time (adv) | lengr |
longest, for the longest time (adv) | lengst |
long-lived (adj) | langlífr |
long-necked (nickname) (m) | langháls |
Loni (personal name), Sea-pool | Lóni |
look for, expect, intend (to do), purpose, mean; fated; think, consider (to be); ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
look, gaze (f) | sjón |
look, glance; ilt til-lit - look expressing dislike (n) | til-lit |
look, spy | skoða (að) |
look; see, gaze; know of; perceive, understand; sja á - look upon; at sjá - in appearance; sjá sik siðan - survive; sjá í - look into, take into consideration; sjá eptir - extra compensation for the death of; sjá fyrir - provide for, direct, decide; sjá við - be on one's guard against; sjásk um - look about (v) | sjá |
look; see; seem; regard; take into consideration; líta á - look at; líta til - turn to, acknowledge greeting; líta yfir - gaze upon; seem, appear; lítask - appear (seem) to; lítask á - be pleased with, like (v) | líta |
looking out, spying, scouting; news (f) | njósn |
looks, appearance; color(ing); complexion (m) | litr |
loop or button-hole (f) | nezla |
loop; knot (f) | lykkja |
loose; free; unimpeded; free of obligation; unsteady; unhindered (by pack horses) (adj) | lauss |
loosen, untie; depart; purchase; redeem; tear; conceal a thing; send (from one's house); leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
lord (m) | herra |
lord, leader of the host (m) | dróttinn |
lord; king (m) | þengill |
lords, superiors (m pl) | iwir-mænn (‡) |
lore, history; knowledge (f and n) | frœði |
lore, knowledge, magic (m) | fróðleikr |
lose (v) | mistæ (t) (‡) |
lose; perish, be lost; forget; mistake (v) | týna (d) |
lose; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
loss of life, death (n) | fjǫrlag |
loss of life, death (n) | líflát |
loss of life; slaughter (n) | mann-fall |
loss, harm, damage; death (m) | skaði |
loss; gjalda afroð - suffer loss (n) | afroð |
lost at sea (lit 'sea trouble') | haf víl |
lot; fate; part; mestr hluti - most of (m) | hluti |
Lothur (personal name) | Lóðurr |
loud; high, tall, lofty (adj) | hár |
loudly; aloud; hafa hátt - make an outcry (adv) | hátt |
louse (f) | lús |
love (physical) | munuð |
love, affection (f) | ást |
love, affection (f pl) | ástir |
love, affection (f) | elska |
love, be fond of; elskask - love one another; elskask at - grow fond of (v) | elska (að) |
love; grant, allow; not to grudge (v) | unna |
loving, benevolent (adj) | ástugr |
low ground, low place (f) | lægð |
low place, low ground (f) | lægð |
low, small (adj) | lágr |
lower (adj) | neðar |
lower (adj) | neðri |
lower; (impers.) sink (v) | lægja (ð) |
loyal (adj) | hollr |
loyal, faithful (adj) | trō-lekær (‡) |
loyalty, allegiance, favor; grace (f) | hylli |
luck (f) | hamingja |
luck (good luck); good omen (n and f) | heill |
luck; advancement, benefit, profit; fame, growth, success; courage, ability (m) | frami |
luck; bera gæfu til við - have good fortune in dealings with one (f) | gæfa |
luckless; vereðr slys-gjarnt - one has bad luck (adj) | slys-gjarnt |
lucklessness (n) | gæfuleysi |
lucky man (m) | gæfumaðr |
lucky man (m) | giptumaðr |
lucky; fortunate (adj) | heppinn |
lung (m) | lunga |
lustful, eager for men, mad after men (adj) | ver-gjǫrn, ver-gjarn |
Lutr, a giant killed by Thor (m) | Lútr |
lying, falsehood; falseness (f) | lausang |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m mi n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
mad after men, eager for men, lustful (adj) | ver-gjǫrn, ver-gjarn |
mad with fear, raving, frenzied, raging; frantic; furious; vehement; enraged (adj) | ódr |
mad, frantic (adj) | œrr |
mad, out of one's senses (adj) | ør-viti |
made of; out of, from; of; from inside of; using (as material); with the material of; vera ór - be made of; þar ór - out of it (prep) | ór |
made, built; done; ready; sent; done for, finished off (adj) | gǫrr (van) |
magic, black art, sorcery (f) | fjölkyngi |
magic, knowledge, lore (m) | fróðleikr |
magnanimity; generosity (f) | stórmenska |
magnificent (adj) | viðuligr |
magnificent, fine (adj) | reisiligr |
magnificent, grand (adj) | stór-mannligr |
magnificent, honorable (adj) | virðu-ligr |
magnificent, powerful, great; mighty (adj) | ríkr |
magnificent, proud (adj) | stolther (‡) |
magnificent; honorable (adj) | frægiligr |
maid, maiden, girl, virgin (f) | mær |
maiden, maid, girl, virgin (f) | mær |
maidenhood, virginity (m) | meydómr |
maidservant, handmaid; bondwoman (f) | ambátt |
mail (coat of); chain-mail shirt (f) | brynja |
mail coat of rings (f) | hringa-brynja |
mailcoat; cloth, stuff (n) | skrúð |
mailed, all clad in mail, in a byrnie, armored | albryniaðr |
mail-less, without mail, unarmored, unprotected (adj) | brynjulauss |
maim (v) | meiða |
maim; break; strike; smite; beat; lemja í sundr - break (v) | lemja |
maim; injure, hurt, damage; meiðask - become injured, hurt, damaged (v) | meiða (dd) |
main hall, hall, sleeping-hall; shed (m) | skáli |
main road, route normally followed (m) | almannavegr |
mainland (n) | megin-land |
make a compromise; share, hand out; distribute; mediate; miðla mál - make a compromise; miðla við - share with (v) | miðla |
make difficulty, hinder; bind, fetter; hold back, restrain (v) | hepta |
make empty; waste; spend; do away with, destroy; lay waste; eyðask - be squandered, come to naught (v) | eyða (dd) |
make equal (in comparisons), cut even, equate; smooth, even out, tidy, trim; jafna til - compare, liken to (v) | jafna (að) |
make flow, shed (v) | út-giúta |
make flow, shed (v) | ūt-glūta (‡) |
make great; gain fame, (mid.) acquire fame (v) | mikla (að) |
make over, commend; hide, conceal (v) | fela |
make peace among; reconcile; sættask at því - settle on such terms, agree; sættask - come to terms, settle, agree, be reconciled; sættask á - agree to (v) | sætta (tt) |
make ready, prepare; live (in a place), dwell, inhabit; array, dress; have a household, keep house; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect (v) | búa |
make red, redden (v) | rjóða |
make run, roll; renna augum - direct the eyes, look; atgeirinn rendi í gegnum skjǫldinn - the spear was run through the shield (v) | renna (d) |
make run; gallop; break up (the court) (v) | hleypa |
make silent, deprive one of speech (v) | fyr(ir)nema |
make spring apart, split; spring up, burst forth; start, spring; sprout (v) | spretta |
make tired of; become tired of; lead (v) | leiða (dd) |
make trial of; try; test; put to the test (v) | freista (st) |
make war; raid, harry; plunder (v) | herja (að) |
make, build, compose; do, perform; act; finish (v) | gera (ð) |
make, build, forge (v) | smíða (að) |
make, build; write, compose; make a story of; give, offer; act, do; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
make, create; pronounce, impose, decree (v) | skepia (skóp, skapða) |
make, perform; support, aid; efla blót - do sacrifice; efla tafl - play at tables; elpti - was able (v) | efla |
make, shape, form, create; determine; applause; skera ok skapa - fix the terms (v) | skapa (að) |
make; do, act; gera sé mikit um - make much of or admire; gerask - become, come to pass, occur, happen (v) | gera |
make; place, lay, put; put down, lay down; move, bring; stab, thrust, throw; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
make; set; seat; place, put; set up; set (in a course), direct; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
malice, mischief (n) | fár |
man (a good man); freeman; subject; servant (m) | þegn |
man (average man); meðal á vǫxt - middle-sized man (m) | meðal-maðr |
man (m) | karlmaðr |
man (outstanding or exceptional man) (m) | afreksmaðr |
man from Vík (m) | Víkrmaðr |
man of accomplishments (m) | atgervi |
man of accomplishments (m) | atgørvimaðr |
man of battle, warrior (m) | orrostumaðr |
man of moderation; just man (m) | Hófsmaðr |
man of power, great man, prominent man, wealthy man (m) | ríkismaðr |
man of the household (m) | heima-maðr |
man who is pushing, contentious (m) | uppivǫzlu-maðr |
man, hero (m) | halr |
man, hero (m) | hǫlðr, hǫldr |
man, human (m) | gumi |
man, husband (m) | verr |
man, occupy; arrange, array; equip; provide; set, place; draw up; assign (a seat); put in order; set; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
man, warrior (m) | rekkr |
man; old man; common man; churl; Þorsteinn karl - old Thorstein, old man Thorstein - (m) | karl |
man; person; human being; husband; henchman (m) | maðr, man, maþær |
man; warrior; boy; hero (m) | seggr |
manage; steer, command, direct, rule, govern; wield; own; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
management, administration; til forrað - for rulership | forrað |
mane (f) | mön, mǫn |
manfully (adv) | drengiliga |
mankind, humanity, world; age; time; [poetic] man (f); human beings, men (f pl) | ǫld, öld |
mankind; people (n) | mann-fólk |
manly, bold; magnificent; of distinguished appearance (adj) | skǫru-ligr |
manner, custom, kind, type; (m); activity, habits, behavior (m pl); einskis háttar - of no importance | háttr |
manner, fashion; road, path; way, journey (f) | leið |
manner, mode; road, way; journey; glory, honor; direction; side; dimension; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
manner, towards, meeting; þar í móti - opposing him; í móti ar fara út - against going out (n) | mót |
manner; mind, temper; mood; nature; character; way; á þess lund - in this manner (f) | lund |
manslaughter (m) | mann-skaði |
manslaughter; murder (n) | mann-dráp |
manslaughters (n pl) | víga-ferli |
many (adj) | mang (‡), mangher (‡) |
many (adj); many a (with sing); many (with pl) | margr |
many, multitude (n) | margmenni |
maple (m) | mǫsurr |
Mar (personal name), Corpse | Már |
march; shake, tremble, quake, move, be moved (v) | bifask (ð, að) |
mare (f) | merr |
mare; horse (n) | hross |
mare; stud-horse (n) | stóð-hross |
mark (of silver unless gold is specified); forest (f) | mǫrk |
mark of a hammer's blow (n) | hamar-spor |
mark with the sign of the cross (v) | signa |
mark, draw; fix; mark as one's property; mark with an emblem; heed, mind; signify, mean; infer; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
marked, having a white mark on the forehead | blesóttr |
market (f) | kaupstefna |
market town (m) | kaup-staðr |
marriage arrangement; fá gjaf-orð - make a match (n) | gjaf-orð |
marriage; choice, alternative; offer; chance, opportunity; money available; match; state, condition, quality; terms; cost, expense; at öðrum kosti - else; otherwise; as another course; hneppir kostir - distress; var hon mjǫk gefin til fjár - she was married to him mainly for his money (m) | kostr |
marriage, relationship (f) | samför |
married | kvángaðr |
marrow (m) | mergr |
marrow of animals (m) | dýra-mergr |
marry (v) | kvángask |
marry; get, take, procure; grasp; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
marshal (m) | stallari |
martyrdom (n) | martirium |
marvel at, be amazed at; wonder at, be astonished (at) (v) | undrask (að) |
marvel, wondrous thing (n) | undr |
mask; shadow of night (f) | gríma |
mass, feast-day | messa |
mast (ship/sailing term) | siglutré |
mast (ship/sailing term) (f) | sigla |
material; state, condition; reason (n) | efni |
matured early in life, precocious (adj) | bráðgörr |
me (to me) | mér, mir |
mead; óðins mjoðr- poetry, 'Odin's milk' (m) | mjöðr |
meadow, field (m) | hagi |
meadow, pasture land (f) | eng |
meal, flour; Fróða mjǫl - gold (n) | mjöl, mjǫl |
meal; food (m) | matr |
meal-bag (m) | mjolbelgr |
meal-bag (n) | mjǫl-beigr |
meal-time, time; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; case; cause (n) | mál |
mean fellow; one of little manhood (n) | litilmenni |
mean, bode; suited for, be suitable for (v) | gegna (d) |
mean, expect, look for, intend (to do), purpose; fated; think, consider (to be); ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
mean, intend; think, believe; give heed to; observe; see; anxiety; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
mean, signify (v) | tákna |
mean, signify; mark, draw; fix; mark as one's property; mark with an emblem; heed, mind; infer; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
mean-looking, ugly, ill-favored (adj) | vesal-ligr |
meanness (m) | ó-drengskapr |
means of existence, way (of going on); resort, refuge | vera |
means of subsistence (f) | bjǫrg |
means; state, condition, affairs, character; advantage; þér mun hagr á vera - will be well for you (m) | hagr |
measure (the right measure) (f) | mjǫt |
measure (unit of value, typically of woolen cloth); Old Icelandic ell (about half a yard) | alin |
measure of meal (n) | mjǫl-sáld |
measure; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
Measure-tree: well-proportioned tree; tree which measures extent or limits of the world, tree which metes out fate | miǫtviðr |
measuring twenty (stanzas) | tví-tugr |
meat, flesh (f) | slátr |
meddle with (v) | glettask |
mediate; share, hand out; distribute; make a compromise; miðla mál - make a compromise; miðla við - share with (v) | miðla |
medicine (m) | lægæ_dōm (‡) |
meet (them), in exchange (adv) | móti, mōte (‡) |
meet; deal with; join; sem landit mœttisk ok flóðit gekk efst - where the land and high tide meet (v) | mœta (tt) |
meet; find, discover, notice; compose; devise; visit; invent; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
meeting (n) | manna-mót |
meeting of kings (f) | konunga-stefna |
meeting, manner, towards; þar í móti - opposing him; í móti ar fara út - against going out (n) | mót |
meeting; direction, course; appointment; summons (f) | stefna |
membrane (f) | hinna |
memorial cup, toast (usually in honor of the dead) (n) | minni |
memorial of honor (n) | hæiðrs-minni (‡) |
memory loss (non-memory), forgetfulness, oblivion | óminni |
men (body of men); short lay (m) | flokkr |
men (m pl) | gotar |
men (m pl) | virðar, verar |
men (m pl); people (m) | lýðr |
men of Kaldbek (m pl) | Kaldbeklingar |
men of little power, insignificant men (m pl) | smá-menn |
men of rank, big men (n) | stór-menni |
men, folk, people; troop, host of warriors; (poetic) battle; miþ fulki (‡) - with human victims (n) | fólk, folk |
men, people (m pl) | fyrðar |
men, people; living beings or creatures; humankind (m pl) | firar |
mental faculties, voice | óðr |
mention, speak of; get; beget, obtain, persuade, be able to, get done; guess, think, suppose; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
mention; name, call; næmnæ í gēn (‡) - give formal welcome to, give one's name (v) | nefna (d), næmnæ (‡) |
merchandise, goods (m) | varnaðr |
merchant vessel; ship (cargo ship) (m) | knörr (knarrar) |
merchant, seaman, seafarer, sailor, trader (m) | farmaðr |
merchant, trader (m) | kaupmaðr |
merciful (adj) | líknsamr |
merciful (adj) | miskunn-samr |
merciful, generous (adj) | mildr |
mercy, forbearance (f) | vægð |
mercy, grace (f) | miskunn |
merit; provocation (f) | til-gørð |
meritoriously, worthily (adv) | hēdher-līca (‡) |
merriment, gladness (f) | gleði |
merry noise (m) | glaumr |
merry with ale; in good spirits | ǫl-teitr |
merry, cheerful (adj) | kátr |
merry, cheerful; frolicsome (adj) | teitr |
merry, glad, cheerful (adj) | glaðr |
message (f) | orð-sending |
message; mission, errand; the result of one's mission | ørendi, ørindi |
message; word; speech; conversation; repute, fame, report; í öðru orði - at the same time, likewise, lit in a second word; gøra orð á - make a tale of; varð þeim ekki at orði - they had nothing to say (n) | orð |
messenger (m) | sendi-buþi (‡) |
messenger (m) | sendi-maðr |
metal (m) | málmr, malmr |
meters or verse forms (list of either) (n) | háttatal |
mew; gull, seagull (m) | már, mór |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m mi n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
midday (the time before or after the midday meal) | undorn |
midday, noon, high day, a roughly three hour portion of the day beginning at noon (n) | hádegi |
middle | miþal (‡) |
middle evening, a roughly three hour portion of the day beginning about 6:00 p.m. (m) | miðr-aptan |
middle, the middle of (adj) | miðr |
Midfjord (place name) (m) | Miðfjörðr |
Midgard Serpent, the serpent Jörmungandr that encircles the earth (m) | Miðgarðsormr |
Midgard, Middle-Enclosure, Middle Earth; the world of men (m) | Miðgarðr |
midnight, also a roughly three-hour portion of the day beginning at midnight (f) | miðnótt |
midsummer (n) | mið-sumar |
midway between, equally near | jafn-nær |
might, physical strength, power; strength; rammr at afli - extremely strong (n) | afl |
might, power, ability; strength; supernatural strength; side(s) (n) | megin |
might, strength (f) | orka |
might; ability (m) | máttr |
might; will, shall; be sure to; be about to; will be; would, must (probability) (v) | munu |
mighty (adj) | máttugr |
mighty sage | fimbulþulr |
mighty, powerful; strong; rammr at afli - extremely strong (adj) | rammr |
mighty, strong (adj) | þróttigr |
mighty; powerful, great, magnificent (adj) | ríkr |
Miklagard, 'mighty stronghold', Constantinople (m) | Miklagarðr, Mikligarðr |
milch cows, dairy cattle (f) | mál-nyta |
mild: reasonable (adj) | gæfr |
milk (v) | mjólka (að) |
milking pen (for cows) (m) | stöðull |
mill (f) | mylla |
Mimir, one of the Æsir, renowned for his knowledge and wisdom (m) | Mimir |
Mimisbrunn, the Well of Mimir (m) | Mimisbrunnr |
mind, care, care for, hide, conceal; keep; keep in a box or chest; hirðumat fælask - let us not be frightened (v) | hirða (ð) |
mind, heart; difference; fyrir engan mun - for no consideration (m) | munr |
mind, heed; mark, draw; fix; mark as one's property; mark with an emblem; signify, mean; infer; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
mind, 'ship of the mind' (m) | mun-knǫrr |
mind, temper; manner; mood; nature; character; way; á þess lund - in this manner (f) | lund |
mind, thought, intellect | hyggiandi |
mind; mood; thought; heart; desire; spirit; temper; courage; koma í hug - occur to one; hafa í hug - intend; heart,spirit; í hugum góðum - glad at heart; courage; hugar eigandi - courageous; desire; í hug - to one's mind; leggja allan hug á - set one's whole heart on (m) | hugr |
mind-enclosure; muntún hugar - breast (n) | mun-tún |
mine, my, of me (pron) | minn |
minor rogation day (day of prayer and fasting in Western Christianity) (m) | gagn-dagr |
minstrel, buffoon, fool (m) | lēkare (‡), lækari (‡) |
Minthak's Shoal | Minþakseyrr |
minutely, exactly | inniliga |
mire, mud (f) | efja |
mischief, malice (n) | fár |
miser (nickname), stick-gazer (m) | stikubligr |
miserable, pathetic, wretched; (exclamation of impatience) (adj) | vesall |
misfortune | ógæfa |
misfortune (n) | ó-happ |
misfortune, contriver of mischief (m) | bölvasmiðr |
misfortune, grief, sorrow (n) | bǫl, böl |
misfortune, harm, destruction, bane; sviga læ - fire, 'bane of switches'; gráðar læ - food, 'hunger's bane' (n) | læ |
misfortune, injury; penalty, punishment, liability to penalty | víti |
miss; feel the loss of (v) | sakna |
missile exchange (exchange of missiles) (n) | vápna-skipti |
missile shower (shower of missiles) (m) | vápn-burðr |
missiles; shooting, shot (n) | skot |
mission, errand (f) | sendi-ferð |
mission, errand, result of errand (n) | erendi |
mission, errand; message; the result of one's mission | ørendi, ørindi |
mist from the south (f) | sunnan-þoka |
mistake; perish, be lost; lose; forget (v) | týna (d) |
mistress, concubine (f) | frilla |
mistress, lady (f) | frú |
mix, blend (v) | blanda (blett, -að) |
Mjollnir, hammer of Thor (m) | Mjöllnir |
Mjothvitnir, Mead-wolf | Miǫðvitnir |
moan, groan (m) | stynr |
moan, groan (v) | stynja, stundi |
moaning | sytnr |
mode, manner; road, way; journey; glory, honor; direction; side; dimension; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
Mœrr, region in West Norway (f) | Mœrr |
mold, dirt, earth (as substance); soil (f) | mold |
moment (f) | svipstund |
moment (of time) (n) | bil |
monarch, sole ruler, sovereign (m) | einvaldi |
money (ounce of silver or gold); eighth part of a mǫrk; (from Latin aureum, aura) (m) | eyrir |
money, coin; penny; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; 1/10 eyrir; piece of property, article; penningar miklir - a good sum of money (m) | penningr |
money; cattle; sheep; wealth, possessions; var hon mjǫk gefin til fjár - she was married to him mainly for his money (n) | fé |
money; shilling, i.e., piece of money (m pl) | skillingr |
money; valuables (m pl) | fémunir |
monk (Irish monk), pope, priest; Culdee, name for the Irish anchorites said to be in Iceland when the first Norse settlers arrived (m) | papi |
monk (m) | munkr |
monster (m) | hveðrungr |
monster (m) | óvættr |
monster (n) | forað |
monstrous kindred (m pl) | fífl-megir |
monstrous winter (m) | fimbul-vetr |
month (m) | mánaðr, mánuðr |
mood, disposition (n) | skap-lyndi |
mood, state, condition, temper; character; hafa skap til - be disposed to; honum var þetta mjǫk móti skapi - he took this greatly to heart; lítill í skapi - mean-sirited; vera í skapi - be on one's mind; be one's desire; gøra til skaps - do a thing to please one (n) | skap |
mood; manner; mind, temper; nature; character; way; á þess lund - in this manner (f) | lund |
moon (m) | máni |
moon (n) | tungl |
moon (waning moon) | nið |
moonlight (n) | tungl-skin |
moor, bog, swamp; más mýrr - sea, 'mew's moor' (f) | myrr, mýrr |
moor, heath (on high ground) (f) | heiðr |
moorland, moss (m) | mosi |
more broadly (adv) | breiðara |
more eastern | eystri |
more fully (adv) | gørr |
more greatly, more (adv) | meir(r) |
more keenly (adv) | hvassara |
more likely; probable; vænstr - most likely | venna |
more wisely (adj) | spakara |
more, bigger (adj) | meiri |
more, further (adv) | fremr |
more, more greatly (adv) | meir(r) |
more; better (adv) | betr |
more; further, other | fleiri |
moreover; still; also; yet; further; again; even (adv) | enn |
morning; following day; á morginn - tomorrow (m) | morgin(n), morgun(n) |
mortal wound, fatal wound, death (n) | banasár |
Morth (personal name) | Mǫrðr |
mortify (v) | pína |
moss, moorland (m) | mosi |
most (adj) | flestr |
most willingly; most of all; exceedingly (adv) | helzt |
most, greatest (adj) | mestr |
mostly (adv) | mest |
mother (f) | móðir |
mother’s side (of descent) (f) | mødherne (‡) |
Motsognir, "battle roarer", father of the Dwarfs who resides in Nidavellir | Mótsognir |
mount; leap, spring; run; climb; fall down on; hlaupa á - trample on; hlaupa at - leap at, assault; hlaupa undan - run away, flee (v) | hlaupa |
mountain top | fjalltindr |
mountain, fell (n) | fjall |
mountain, fell (n) | fjall |
mountain, hill (n) | fell |
mountain; rock, stone, boulder; cliff; crag (n) | bjarg |
mountainous | fjǫllóttr |
mountain-side, hill-side; side; slope (f) | hlið |
mounted with a double ring | tví-hólkaðr |
mouse (f) | mús |
mouth (m) | muðr |
mouth (m) | munnr |
mouth (of an animal) (n) | gin |
mouth of a river (m) | ár-óss |
mouthful, draft (m) | sopi |
movable property, as opposed to lands or even to land and cattle (n) | lausafé |
move quickly; draw (sword), brandish (a weapon); break (faith or an oath); turn, alter, change; break off, leave off, give up; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this (v) | bregða |
move slowly, glide; sink gently down; yield (v) | síga |
move to and fro; play, sport; be current; leika sér - play; leika við - play against (v) | leika |
move, affect; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
move, bring; place, lay, put; put down, lay down; stab, thrust, throw; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
move, go, travel; behave, act (as); fare, have fortune; turn out, happen; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of(v) | fara |
move, go; pass (usually of time), progress; dead; liða at - draw toward (of time); liða fram - pass away; leið á vetrinn (or várit) - the winter (spring) was far spent; drew to a close; sem leið at jólum - as it drew near to Yule, as time passed toward Yule (v) | líða |
move, shake, tremble, quake, be moved; march (v) | bifask (ð, að) |
move, stir (v) | bragða (að) |
move, stir (v) | hreyfa |
move, stir (v) | hrœra (ð) |
move, turn; víkjask við - respond; take action; þat víksk eigi - that is certain; nú víkr sögunni - now the saga shifts (v) | víkja |
movement; hafa alt eitt atrið - do two things in one swift movement, all at once (n) | atrið |
movement; journey, journeying; expedition; í fǫr - in company with; eiga skip í fǫrum - own a trading ship (f) | för, fǫr |
much (adv) | miklu |
much; very (adv) | mjök, mjǫk |
mud (m) | aurr |
mud (white mud) (?) | hvíta-aurr |
mud, filth (m) | saurr |
mud, mire (f) | efja |
mud-flat (f) | leira |
mud-spattered (adj) | leir-stokkinn |
multiply (v) | fjǫlgask (að) |
multiply, cause increase (v) | œxla |
multitude, abundance (m) | fjǫlði |
multitude, host (n) | mengi |
multitude, many (n) | margmenni |
multitude, plenty of; great number, store (f) | fjölð |
Munarvag (personal name) | Munarvágr |
murder (n) | mórðvíg |
murder, killing (n) | dráp |
murder; manslaughter (n) | mann-dráp |
muscle (m) | vöðvi |
Muspellsheim, the Land of Fire (m) | Múspellsheimr |
must (probability), would; will, shall; be sure to; be about to; will be; might (v) | munu |
must, owe, be obligated, have to; own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight(v) | eiga |
must, shall (obligation, purpose, necessity, fate); should; ought (v) | skulu |
mutilation, injury (n) | meizl |
my, mine, of me (pron) | minn |
mysteries, charms (f pl); rune, a letter in the runic futhark; secret, mystery; secret wisdom, secret writing (f) | rún |
mystery, sacrament; notable thing; great wonders (n pl) | stórmerki |
mystery, secret; rune, a letter in the runic futhark; secret wisdom, secret writing (f); mysteries, charms (f pl) | rún |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
nail (m) | nagl |
naked or unprotected, exposed equally (adj) | jafn-berr |
naked, bare; unsheathed (of a sword) (adj) | berr |
naked, ill-clad; setja nøkðan - erase (adj) | nøkkviðr, nøktan |
Nali (personal name) | Náli |
name (n) | nafn |
name (n) | namn (‡) |
name of a sword (m) | Refill |
name, call, give a name to, call on; promise; be called, be named; pray to (v) | heita |
name, call; mention; næmnæ í gēn (‡) - give formal welcome to, give one's name (v) | nefna (d), næmnæ (‡) |
name; say, declare; call, cry out (v) | kalla |
narration; information | frásǫgn |
nasal of a helmet, nose-piece (of armor) (f) | nef-bjorg |
nasty, dirty (adj) | óþokku-ligr |
nation, people; race (f) | þjóð |
native (m) | in-lændær (‡) |
native or inhabitant of a country, countryman (m) | lands-maðr |
natural (adj) | nātūr-līker (‡) |
natural ability; nature, characteristic quality, property (f); spirits (f pl) | náttúra |
nature, characteristic quality, property; natural ability (f); spirits (f pl) | náttúra |
nature, characteristic(s) | eðli |
nature; manner; mind, temper; mood; character; way; á þess lund - in this manner (f) | lund |
naval forces; ship | leiðangr |
nay | heldr |
near to, just off; under (from under); from beneath; away; away from; out from; (thrown) down (adv) | undan |
near, by (prep) | hōs (‡) |
near, by; with; at one's place; beside, at the side of; compared with; close by (prep) | hjá |
near, close; mun nálægt verða - it will be a near thing (adj) | ná-lægr |
near, nearer, nearly, close to, close by, closely; when; næst - nearer, next; því næst - thereupon, next; þessu næst - after this; þat er nú þessu næst at - the next event to be told is that (adv) | nær |
near; nearly related (adj) | naínn |
nearby (adv) | í nánd |
nearby; nearly, almost (adv) | ná-liga |
nearly related | ná-skyldr |
nearly related; near (adj) | naínn |
nearly, almost; nearby (adv) | ná-liga |
nearly; því var næsta - very nearly so (adv) | næsta |
neatly, adeptly, skillfully (adv) | hagliga |
necessary (be necessary); heavy; difficult; þungt ganga - go badly; er þungt í skapi - one is heavy-hearted (adj) | þungr |
necessary; useful (adj) | þarfr |
necessity, need (f) | nauð-syn |
neck (m) | háls |
necklace, treasure, jewel (n); jewels, treasures (n pl) | men |
need, difficulty, distress; harm; poverty; ætla til nauð - intend as harm to (f) | nauð(r) |
need, lack | þǫrf |
need, necessity (f) | nauð-syn |
need; (impers.) be necessary; have need of; require; þurfa við - stand in need of; þarf - it is neceessary (v) | þurfa, thorfua (‡) |
needle (f) | nál |
needy (in need) (adj) | þurftugr |
needy, wretched; poor (adj) | válaðr |
negative prefix | ú- |
neglect | afrœkjask (kt) |
neglect, fail to heed (v) | órœkja (kt) |
neigh (v) | hneggja |
neigh(ing) (n) | gnegg=hnegg |
neigh; hrina við - neigh to a horse (v) | hrína |
neighbor (m) | nábúi |
neighbor; dweller, inhabitant (m) | búi |
neither (of two) (adj pron); hvárki…né - neither…nor (conj) | hvárgi |
ness, headland (n) | nes |
never | aldregi |
never | aldri |
never; not at all | æva |
nevertheless (adv) | en þó |
nevertheless, however; yet, and yet; þo at, þótt - though, even if (adv) | þó |
new (f) | nyr, nýr |
new moon (n) | ný |
newly arrived (adj) | ný-kominn |
newly driven (adj) | ný-rekinn |
news (f) | frétt |
news, information (f) | fregn |
news, tidings; events; verða tíðendi, vera (or bera) til tíðinda - come to pass, happen (n pl) | tíðendi, tíðindi |
news; spying, scouting, looking out (f) | njósn |
news; strange thing (f) | ný-lunda |
next; it næsta sumar áðr - the summer before; it næsta sumar eptir - the following summer (adj) | næstr |
nickname (n) | kenningarnafn |
Nidhogg, (Malice Striker), the dragon/serpent the serpent which dwells in the spring Hvergelmir and gnaws at a root of the world tree, Yggdrasill (m) | Niðhöggr, Níðhǫggr |
Niflheim, the Underworld (m) | Niflheimr |
Niflhel, Dark Hel, place for some dead (f) | Niflhel |
night (last part of the night before dawn); dawn (f) | elding |
night, the nighttime part of the day | nátt |
night; í nótt - tonight (f) | nótt |
nightfall, a roughly three hour portion of the day beginning about 9 p.m. | nátt-mál |
nighttime, last part of the night before dawn, about 3 a.m. (f) | ótta |
nine (num) | nío |
nine (num); níundi - ninth (ord num) | níu |
nineteen (num); nitjándi - nineteenth (ord num) | nitján |
Nithi (personal name), Waned-moon | Niði |
Njord, god of the sea, one of the Vanir (m) | Njörðr |
no (adv) | nei |
no man; no one, nobody (pron) | manngi |
no one, no, none; at engu því - with no such things (pron) | engi |
no one, nobody; no man (pron) | manngi |
no one; not a whit, nothing | vætki |
no, none, no one; at engu því - with no such things (pron) | engi |
no, none; in negative sentence - any (adj) | neinn |
Noah (personal name) | Nói |
nobility, courage (m) | drengskapr |
noble, distingished, worshipful (adj) | göfugr |
noble, famous, glorious (adj) | mærr |
noblest, highest (adj) | œztr |
nobody, no one; no man (pron) | manngi |
noise (thunderous noise) (f) | duna |
noise bearing, gestures, manner; voice; (n pl) | læti |
noisy, self-assertive (adj) | hávaðamikill |
none, no, no one; at engu því - with no such things (pron) | engi |
none, no; in negative sentence - any (adj) | neinn |
nonetheless | eigi at síðr |
noon, midday, high day, a roughly three hour portion of the day beginning at noon (n) | hádegi |
noose; [poetic] giantess (f) | mella |
nor; not; hvárki…né - neither…nor; né…né - not…nor (conj) | né |
Nori (personal name) | Nóri |
Norn, one of the three Norns; weird, (dire) fate; undoing, ruin (n); fates, powers of fate (n pl) | urðr |
Norse tongue (f) | Norrœna |
North | Norðri |
north (the north) (f) | norðr-ætt |
north way; Norway | Norvegr |
north-east wind (m) | land-nyrðingr |
northern, from the north | norþæn |
northern; í norðan-verðum dalnum - in the northern part of the valley (adj) | norðan-verðr |
Northumbria (place name) | Norðymbraland |
northwards (adv) | norðr |
Norway; north way | Norvegr |
Norwegian | Norðmaðr |
north-east | land-norðr |
north-west | út-norðr |
nose (n) | nef |
nose (n) | nef |
nose-piece (of armor), helmet nasal (f) | nef-bjorg |
nostril (f) | nǫs |
not | a |
not | at |
not | ki |
not (adv) | eigi |
not (adv) | ey=eigi |
not a whit, nothing; no one | vætki |
not at all (adv); nothing (n) | vætr |
not at all; never | æva |
not at all; nowhere; nowhere on (adv) | hvergi |
not drunk (adj) | ó-drukkinn |
not far (place), short distance or time (adv) | skammt, skamt |
not knowing; hänom óvitande - without his knowledge | óvitande |
not meddlesome; reserved (adj) | fáskiptinn |
not, by no means (adv) | ekki |
not; nor; hvárki…né - neither…nor; né…né - not…nor (conj) | né |
notable thing; mystery, sacrament; great wonders (n pl) | stórmerki |
nothing (n pron) | ekki |
nothing (n); not at all (adv) | vætr |
nothing, not a whit; no one | vætki |
notice, find, discover; compose; devise; visit; meet; invent; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
notice, perceive; know, recognize; accept; þekkjast - know one another (v) | þekkja (ð) |
now (adv) | nú |
nowhere on; nowhere; not at all (adv) | hvergi |
nowhere; not at all; nowhere on (adv) | hvergi |
number (a small number); few; little; cold, reserved; fátt manna - few men (lit few of men) (adj) | fár |
number, enumerate; count, reckon; consider, conclude; trace; recount; declare; recite; tell, say; (v) | telja (talða) |
numerous, crowded, in a large group; with many people, well-attended (adj) | fjǫlmennr, fjölmennr |
nurse; give birth to; feed; rear, bring up; grow up; fœða upp - bring up; fœðask - grow up, be brought up; be born; feed oneself, be fed; fœðask upp - grow up, be brought up (v) | fœða (dd) |
nuthatch (f) | igða |
Nyi (personal name), New-moon | Nýi |
Nyrath (personal name), New-counsel | Nýráðr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o op p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
oak; tree; ship (f) | eik |
oar handle (ship/sailing term) | hlunnr, hlummr |
oar-hole | habora |
oarsman (m); crew (m pl) | háseti |
oar-thong; láta síga á hǫmlu - back oars, back out of the line of battle (f) (ship/sailing term) | hamla |
oath (m) | eiðr |
oath (m) | svardagi |
oaths (n pl) | sœri |
obedience; assistance (f) | hlýðni |
object (made object); dverga smiði - sword; í smiði - under construction (n) | smíði |
obligation; habit, custom; leggja í vanða sin - make a habit of (m) | vandi |
oblivion, forgetfulness, non-memory | óminni |
observe; think, believe; give heed to; see; intend, mean; anxiety; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
obstinacy; persistence (n) | þrá |
obtain, as, for; in; of, concerning; on; (of time) until, to, up to the time; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
obtain, beget, persuade, be able to, get done; get; speak of, mention; guess, think, suppose; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could (v) | geta |
obtain, get, reach, catch, overtake; be able to; ná at - be able to, be allowed to (v) | ná (ð) |
obtain; come, arrive; reach; occur; come about; recover; koma á - the blow or missile comes upon, strikes, penetrates; koma at - come to, reach; come up; arrive at; get at, obtain; recover; koma ásamt með þeim - they agreed; koma endr at - regain; koma endr at - regain; koma fram - be set up; come to pass; koma fyrir - strike, hit; bring; send; be an equivalent, be given in compensation; come to the ears of; koma í fœri - get an opportunity; koma fœti - set foot; koma Kristni á - Christianize; koma at þeim ǫrunum - get at them with arrows; koma bogunum við - make use of the bow against them; koma ti falls - bring one to a fall; koma til - be born; arrive; come about, occur; concern one, be one's business; koma upp - result; hvar koma skal - what shall be done; ef váttum kvæmi við - one produces witnesses; bestowed; komask at - come to close quarters with; fram komask - be brought about; komask fyrir - become known to; komask ór hǫndum - escape from; komask at bak þeim - attack them in the rear; komask undan - escape, survive; komaz viðr - come against, take effect on; kominn vel á sik - accomplished; make one's way; hvar var komit - what had occurred; fyrir ván komit - past all hope; komask - make one's way; vel kominn - welcome; mjǫk komit at degi - nearly dawn (v) | koma |
obvious; er nú sét - it is now obvious | sét |
occasion, time (of repetition); at sinni - for the present; eigi optar at sinni - not more than once; eitt sinn - one time; einu sinni - once, for once; hvert sinn - every (n) | sinn(i) |
occasion; time; um tíma - for any time (m) | tími, t(h)īme (‡) |
occupation, work (f) | iðn |
occupy, inhabit; settle (v) | byggva |
occupy, man; equip; provide; set, place; arrange, array; draw up; assign (a seat); put in order; set; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
occurrence, event; af þessum atburði - because of this incident (m) | atburðr |
ocean-going ship (n) | hafskip |
Od, the name of Freyja's husband or lover | Óðr |
Odin (personal name) | Viðrir |
Odin, Othin, chief god of the Æsir (m) | Óðinn |
of great value; fine, worthy, great; valued at (adj) | gildr |
of me, my, mine (pron) | minn |
of us two, our (adj) | okkarr |
of us, our; mál várt Egils - the case between Egil and me (adj) | várr |
of you two, your (adj) | ykkarr |
of you, thy, thine; your (pron) | þinn |
of you, your (pl pron) | yð(v)arr |
of, concerning; in; on; as, for, to obtain; (of time) until, to, up to the time; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until(prep) | til |
of; out of, from; from inside of; made of; using (as material); with the material of; vera ór - be made of; þar ór - out of it (prep) | ór |
offended, angry (adj) | reiðr |
offense; annoyance (f) | mótgørð |
offense; gera til miska - offend, harm (m) | miski |
offer, give; make, build; write, compose; make a story of; act, do; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
offer; choice, alternative; chance, opportunity; money available; match, marriage; state, condition, quality; terms; cost, expense; at öðrum kosti - else; otherwise; as another course; hneppir kostir - distress (m) | kostr |
offer; invite, order, command; bid; provide; challenge; threaten; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
offerings or compensation, payment due, tribute; feast; guild; recompense, return (n) | gildi |
officer of high rank; cup-bearer; trencherman (m) | skutil-sveinn |
often (adv) | opta (‡) |
often (adv) | tiðum |
often, frequently; as often as possible, always; optar(r) - oftener, again (adv) | opt |
ogre, giant (m) | þurs |
ogress, giantess (n) | flagð |
Olaf (personal name); Ólafr pái - Olaf the Peacock (nickname) | Óláfr |
old (adj) | gamall |
old man; man; common man; churl; Þorsteinn karl - old Thorstein, old man Thorstein - (m) | karl |
old, aged (adj) | aldinn |
old, ancient (adj) | forn |
old-age (m) | aldør-döm (‡) |
older, elder (adj) | ellri |
oldest, eldest (adj) | el(l)ztr (also ellstr) |
on one's back; open (adj) | opinn |
on the contrary [after neg]; rather; at heldr - all the more; heldr en - rather than, more than (adv) | heldr |
on the other side of (prep) | handan |
on the uppermost part, at the top of; from above, down; downwards; above the surface of (adv) | ofan |
on, down to, over, above; ofan á, ofan til - down (from above) to; fyrir ofan - over, above; ufan - on, above (prep) | ofan |
on, forward; away; out; í dalnum fram - in the upper part of the valley; um fram - better than, surpassing (adv) | fram |
on, onto; to, towards; with respect to; upon; at, in; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
one (num) | einn |
one (of two); another, other; second, next (adj pron) | annarr |
one is maliciously inclined | mein-gefit |
one or another; either | annarr hvárr |
one who endure insult (m) | ertinga-maðr |
one who goes in the fens; fens traveler (m) | fen-stigi |
one who incites; hvati hjǫrleiks - bold warrior (m) | hvati |
one who pays tribute (m) | skat-gildær (‡) |
one who tests; munka reynir - God (m) | reynir |
one who walks after death, zombie, undead (m) | aptrgǫngu-maðr |
one year (winter) old | vetr-gamall |
one-armed, handless, bereft of a hand, lacking a hand | handarvanr |
one-footed, uniped (m) | Ein-fœtingr |
one-handed | einhendr |
one's own, own (v) | sínn |
only (adj) | einga |
onset; time, while; storm; attack, battle; um hrið - for a time; storm; onset, attack (f) | hríð |
onto, into (motion); in, within; at (position); during (time); among; í því - at this, thereupon; í annat sinn - (for) a second time; inn í - into (prep) | í |
onto, on; to, towards; with respect to; upon; at, in; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
Onundarson (personal name) | Ǫnundarsonr |
onwards (adv); onto, on; to, towards; with respect to; upon; at, in; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep) | á |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o op p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
open (cut open) (v) | opna (að) |
open (ppart.); sink; fall gently; hniginn í aldr - elderly, advanced in years (v) | hníga |
open space in a forest, clearing (n) | rjóðr |
open; on one's back (adj) | opinn |
open-handed, liberal; swift, bold, keen (adj) | ǫrr (van) |
open-handedness; generosity (m) | þegnskapr |
opening for the head (in a garment) (f) | hǫfuð-smátt |
opening, break, breaking (n) | rof |
opinion, estimate (f) | ætlun |
opportunity (n) | fœri |
opportunity; choice, alternative; offer; chance; money available; match, marriage; state, condition, quality; terms; cost, expense; at öðrum kosti - else; otherwise; as another course; hneppir kostir - distress (m) | kostr |
opposite (prep) | gagnvart |
opposite (prep) | gegnt |
oppress, subdue (v) | thwingæ (‡) |
optical illusion (caused by a spell) (f) | sjónhverfing |
or, or else; else (adv and conj) | ella |
or; and; (introducing a question) but (conj) | eða |
order, invite, command; bid; offer; provide; challenge; threaten; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
order, kind (f) | slækt (‡) |
order, lay, disposition; stab, thrust; position, stratum, layer; fate (preordained fate); í verra lagi - among the worst (n) | lag |
origin (m) | uppruni |
origin, extraction (n) | ædle (‡) |
origin, kin, kindred, kind (n) | kyn |
Orkney Islands (place name) (f pl) | Orkneyjar |
Orm (personal name); Ormr inn auðgi - Orm the Wealthy (m) | Ormr |
ornament, costly thing (n) | hnoss |
other, further; more | fleiri |
otherwise (adv) | elligar |
otter (m) | otr |
otter pelt or skin (m) | otrbelgr |
Otter's ransom, ransom or compensation for a dead otter, wergeld (n pl) | otrgjöld |
ought; must, shall (obligation, purpose, necessity, fate); should (v) | skulu |
ounce of silver or gold; eighth part of a mǫrk; (from Latin aureum, aura) (m) | eyrir |
our | órr |
our, of us two (adj) | okkarr |
our, of us; mál várt Egils - the case between Egil and me (adj) | várr |
out at sea; outside; unsheltered (adv) | úti |
out from; under (from under); from beneath; away; away from; just off, near to; (thrown) down (adv) | undan |
out of one's senses, mad (adj) | ør-viti |
out of, from; of; from inside of; made of; using (as material); with the material of; vera ór - be made of; þar ór - out of it (prep) | ór |
out of, from; with; concerning; because of (prep) | af |
out; forward, on; away; í dalnum fram - in the upper part of the valley; um fram - better than, surpassing (adv) | fram |
out; from abroad; fara út í lǫnd - go abroad (from Norway) (adv) | út |
outer door (f pl) | úti-dyrr |
outer, outermost (adj) | ýtri |
outermost (adj) | ýztr |
outermost, outer (adj) | ýtri |
outfit (m) | um-búningr |
outhouse; shed (n) | úti-búr |
outlaw (full outlaw); full; in full swing; fullr af - filled with; fullu - in full; til fullra laga - the the full extent of the law (adj) | fullr |
outlaw (m) | skógar-maðr |
outlaw (m) | út-lagi |
outlawed (adj) | útlægr |
outlawed, condemned to outlawry; guilty; convicted; ger sekan - condemn to outlawry (adj) | sekr |
outlawry; penalty (f) | sekt |
outside (of); externally; beyond; without; from without; um útan - around it; fyr útan - outside; (adv); utæn (‡)- beyond, without; except (prep); but (conj) | útan |
outside; out at sea; unsheltered (adv) | úti |
outstanding example; afbragð þeira manna allra - the most outanding of all those men (n) | afbragð |
outstanding or exceptional man (m) | afreksmaðr |
outward, from within (adv) | innan |
oven (m) | ofn |
over, above, at; across, upon (prep) | yfir |
over, across; past, through, throughout; round, about; (all) over, in; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
over, down to, above, on; ofan á, ofan til - down (from above) to; fyrir ofan - over, above; ufan - on, above (prep) | ofan |
over; for; across, through; around, about; concerning, as regards; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
overbearing; ambitious (adj) | stjórnsamr |
overbearing; tyranny (n) | of-ríki |
overcome, conquer; win, gain; work; perform, do, accomplish; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
overcome; gain the victory; win (v) | sigra |
overhanging, hanging, long (adj) | síðr |
overly, sufficiently, very; enough (adv) | œrit |
overseer, leader (m) | forstjóri |
overtake, catch; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
overtake, get, obtain, reach, catch; be able to; ná at - be able to, be allowed to (v) | ná (ð) |
owe, must, be obligated, have to; own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight(v) | eiga |
own (adj) | egiæn |
own, have, possess; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight(v) | eiga |
own, one's own (v) | sínn |
own; steer, command, direct, rule, govern; manage; wield; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
ox (m) | uxi |
oxen (m pl) | yxen, yxæ (‡) |
oxen, cattle (n) | naut |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p pr q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
pace; step (as measure), foot (n) | fet |
pacer (name for a horse), strider, stepper (n) | feti |
pack (for a horse) (f) | klyf |
pack; cram; tread; walk, go; troðask - crowd upon each other (v) | troða |
pail, bucket (f) | bytta |
pain, injury, harm, hurt; disease, plague; koma at meini - do harm to (n) | mein |
painful, sore; bitter, acrid; angry, exasperated (adj) | beiskr |
painful, sore; wounded (adj) | sárr |
paint (v) | steina |
pale (adj) | fǫlr |
pale, colorless (adj) | litlauss |
palm of the hand; holr lófi - open palm (m) | lófi |
parcel of land, stead; place, spot; abode, dwelling; part; way, respect; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
parley, talk, conversation; consultation; reckoning, enumeration, list (n) | tal |
parrel (a sliding ring or collar that confines the yard and sail to the mast but allows vertical movement) (ship/sailing term) | rakki |
part (m) | dēl (‡) |
part with (v) | lóga |
part, piece, thing; portion; purpose; meiri hlutr - majority; eiga hlut í - take part in; (m) | hlutr |
part; fate; lot; mestr hluti - most of (m) | hluti |
part; place, spot; abode, dwelling; stead, parcel of land; way, respect; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
particular, detail; branch, division | grein |
parting (m) | skilnaðr |
partition, wall (m) | bálkr |
partner, friend, comrade, companion, fellow (m) | félagi |
party, followers; help, support; guidance; following; til fylgðar við - accompany (f) | fylgð |
pass (usually of time), progress; move, go; dead; liða at - draw toward (of time); liða fram - pass away; leið á vetrinn (or várit) - the winter (spring) was far spent; drew to a close; sem leið at jólum - as it drew near to Yule, as time passed toward Yule (v) | líða |
pass away, die, (v) | deyja |
pass the night; lodge (v) | gista (t) |
pass through; wade; wade through (water); rush (at an opponent); vaða fram - charge onward (v) | vaða |
passage abroad (f) | útan-ferð |
passage of a ship, voyage, sailing (f) | skipför |
passenger on a voyage (m) | farþegi |
passing storm, shower; hailstorm (n) | él |
past, through, throughout; over, across; round, about; (all) over, in; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
pasturage, grazing (f) | beiting |
pasture land, meadow (f) | eng |
pasture; grass; herb; vegetation; plant (n) | gras |
path, road; way, journey; manner, fashion (f) | leið |
path, way (m) | stígr |
path, way, road (f) | gata |
pathetic, wretched, miserable; (exclamation of impatience) (adj) | vesall |
patient (adj) | tholugher (‡) |
patrimony (f) | ætt-leifð |
patron (diety) (m) | full-trúi |
patron, leader; friend (m) | vinr |
patronage, help (n) | um-ráð |
paunch-fat | ístra |
pause, rest | hvílð |
pavement (in front of homestead) (n) | hlað |
pavilion; tent, canopy; rǫðuls tjald - the heavens (n) | tjald |
pay for; buy; make a bargain; dýrt kaupa - pay dearly for; kaupa at - pay, hire (v) | kaupa |
pay reverence to; bend down, bow; lúta í - bend to; lúta ór horni - raise the head from the horn; lúta til - show deference to (v) | lúta |
pay, yield; give, grant; help; (recip.) back one another; veita etgǫngu - assault; veita dreið - charge with cavalry against; veita bana - be the slayer of (v) | veita (tt), wēta (ath) (‡), waita (‡) |
pay; pay compensation; repay, requite; redeem; give; give something as recompense for something; atone or pay for; suffer on account of (v) | gjalda |
pay; relate; tell; accomplish; repay; inna til - make mention of (v) | inna |
payment (forced payment) (n) | nauðgjald |
payment due, tribute, offerings or compensation; feast; guild; recompense, return (n) | gildi |
payment for building (n) | smiðar-kaup |
payment, tribute; heavy penalty or toll | afráð |
payment; charge (f) | ūt-gift (‡) |
payment; tribute; reward; tax; compensation; wergild (n) | gjald |
peace (f) | nāthæ (‡) |
peace (in peace); with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); bringing, carrying; with (in the sense of accompanying or togetherness); along with; using; by means of; among; along; þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
peace (m) | friðr |
peace, protection (n pl) | grið |
peace, quiet, grace (f pl) | nādhir (‡) |
peace; wisdom (f) | spekð |
peacock (nickname) (m) | pái (also pá) |
peak of a crag (f) | hamargnipa |
pebbles, gravel; haukstrandar mǫl - gold rings | mǫl, möl |
pedestal; stall; perch (for hawks) (m) | stallr |
peer, search, investigate (v) | nýsa (t) |
peer, spy (v) | skyggna (d) |
pelt, skin of animals taken off whole, skin-bag, bellows, bag (m) | belgr |
pen, fold; gate of bars (f) | grind |
penalty (heavy penalty or toll); payment, tribute | afráð |
penalty, punishment, liability to penalty; injury, misfortune | víti |
penalty; outlawry (f) | sekt |
penniless (adj) | félauss |
penny | penning |
penny; coin, money; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; 1/10 eyrir; piece of property, article; penningar miklir - a good sum of money (m) | penningr |
people (all the people), the majority of the people, the public, the common people (f) | alþyða |
people (m); men (m pl) | lýðr |
people (pl) | liónar |
people, commons (m) | al-mög(h)e (‡) |
people, folk, men; troop, host of warriors; (poetic) battle; miþ fulki (‡) - with human victims (n) | fólk, folk |
people, men (m pl) | fyrðar |
people, men; living beings or creatures; humankind (m pl) | firar |
people, nation; race (f) | þjóð |
people; band of men, host; troops; following; herd; help, aid; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
people; mankind (n) | mann-fólk |
perceive (v) | skilja |
perceive, notice; know, recognize; accept; þekkjast - know one another (v) | þekkja (ð) |
perceive, understand; see, gaze; know of; look; sja á - look upon; at sjá - in appearance; sjá sik siðan - survive; sjá í - look into, take into consideration; sjá eptir - extra compensation for the death of; sjá fyrir - provide for, direct, decide; sjá við - be on one's guard against; sjásk um - look about (v) | sjá |
perch (for hawks); stall; pedestal (m) | stallr |
perfect, fulfill (v) | ful-kompna (‡) |
perform, do (v) | iðja |
perform, do, accomplish; win, gain; work; conquer, overcome; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
perform, do; act; make, build, compose; finish (v) | gera (ð) |
perform, fulfill (v) | efna |
perform, make; support, aid; efla blót - do sacrifice; efla tafl - play at tables; elpti - was able (v) | efla |
perform, work, do (v) | orka |
peril (m) | wāþi (‡) |
peril; dangerous situation (f) | ó-fœra |
period of time, season; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
period of time; time; hour; a while, a time; af stundu - in a (short) while; stundum - sometimes; fyrir stundu - a short time ago (f) | stund |
perish, be lost (v) | for-faras (‡) |
perish, be lost; lose; forget; mistake (v) | týna (d) |
permission (n) | orlof |
permission, leave (n) | leyfi |
permission; er heimult - one who has a right; var þat heimult gǫrt - permission was granted | heimull |
permit, allow; praise (f) | lofa (að) |
permit, allow; praise (v) | leyfa |
permit, let, allow; put, place, set; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
persistence; obstinacy (n) | þrá |
person (n) | þiauþ (‡) |
person; head (n) | höfuð, hǫfuð |
person; man; human being; husband; henchman (m) | maðr, man, maþær |
persuade, obtain, beget, be able to, get done; get; speak of, mention; guess, think, suppose; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
pertain to; belong to | til-høra (dh) (‡), til-hoyra (‡) |
petty suits (f pl) | smá-sakir |
phantom, horror (n) | skrípi |
phrase, expression (n) | orð-tœki |
physical strength, might, power; strength; rammr at afli - extremely strong (n) | afl |
physician (m) | læknir |
pick up, snatch; pull, jerk; rend (v) | kippa (ð, t) |
pick up, take hold of, grasp; take, capture, catch, seize; reach, touch; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
piece of wood, log, plank; wooden beam; base of an anvil (m) | stokkr |
piece, bit, morsel (m) | toddi |
piece, part, thing; portion; purpose; meiri hlutr - majority; eiga hlut í - take part in; (m) | hlutr |
piece; bits, fragments (m) | moli |
pier; gangway; landing-stage; bridge (f) | bryggja |
pierce; creep through an opening (v) | smjúga |
pierce; cut, shear; cut through; cut open; make incisions, carve; slaughter; skera upp - dispatch; skerask undan - draw back from (v) | skera |
piglet | griss |
pike, spear (for throwing), dart, shaft; fluke of an anchor (ship/sailing term) (m) | fleinn |
pile of wood; wood-pile (m) | viðar-kǫstr |
pile, load (v) | hlaða |
pillar, post; beam; tree (the ash Yggdrasil) | þollr |
pillars; posts (High seat posts) | öndvegissúlur |
pillow, cushion (n) | hœgindi |
pin (m) | dálkr |
pinch (v) | klýpa (ð) |
pinched, scorched, chafing (adj) | skarpr |
piracy, shore raid; høgva strandhögg - engage in piracy (n) | strandhögg |
pirate, Viking (m) | vikingr |
pit (for catching bears) (m) | bjarn-báss |
pit, hole, ditch (f) | grǫf, gróf |
pitch a tent, set up (booth or tent) (v) | tjalda |
pithless, feeblehearted, 'without strength'; weak (adj) | þrótt-lauss |
pithless, timid, gutless, 'without fortitude' (adj) | þrek-lauss |
place the feet; kick; spyrna í iljar - touch one another with the soles of the feet (two men lying on their backs) (v) | spyrna (d) |
place where court is held (m) | dómstaðr |
place, lay, put; put down, lay down; move, bring; stab, thrust, throw; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
place, put, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
place, put; set; seat; make; set up; set (in a course), direct; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
place, set; equip; provide; arrange, array; man, occupy; draw up; assign (a seat); put in order; set; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
place, spot; abode, dwelling; stead, parcel of land; part; way, respect; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
placed | lagit, lagt |
placed, present; situated; staying; staddr við - present | staddr |
plagiarizer | illskaelda |
plague, disease; injury, pain, harm, hurt; koma at meini - do harm to (n) | mein |
plain, field; ground, level ground; vǫllr brimils - the sea, 'the seal's ground' (m) | vǫllr, völlr |
plank, hull, board, strake; side of a ship; table; food, upkeep; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) (ship/sailing term) | borð |
plank, log, piece of wood; wooden beam; base of an anvil (m) | stokkr |
plant (general); leek | laukr |
plant; grass; herb; pasture; vegetation (n) | gras |
platform (m) | hjallr |
play at 'tables', play board games (v) | tefla (lð) |
play board games, play at 'tables' (v) | tefla (lð) |
play, game, sport, contest; Hildar leikr - battle; hvat leika er - what is going on (m) | leikr |
play, sport; move to and fro; be current; leika sér - play; leika við - play against (v) | leika |
playing the harp (m) | harp-sláttr |
pleading (m) | flutningr |
pleading of lawsuits (m) | mála-flutningr |
pleasant, happy; gracious (adj) | bliðr |
please, be pleasing; láta sér líka - allow oneself to be satisfied (v) | líka (að) |
pleasure, delight; entertainment; þykkja gaman at - take pleasure in (n) | gaman |
pledge (n) | veð |
pledge; dress; bind, tie, fasten; bind up (a wound); binda í - bind to, bind on (v) | binda |
plenty (of); enough; gnógt - plenty | gnógr |
plenty of, multitude; great number, store (f) | fjölð |
plenty, abundance (f) | gnótt |
plough, scratch; scrape (v) | erja |
plunder, rob, deprive of (v) | ræna, ráena |
plunder; raid, harry; make war (v) | herja (að) |
plundering, raid (m) | hernaðr |
poem (n) | kvæði |
poem of praise; encomium (n) | lof-kvæði |
poet, skald (n) | skáld, skald |
poetic diction (n pl) | skáld-skaprmál |
poetical periphrasis or metaphor (f) | kenning |
poetry (m) | bragþáttr |
poetry, poetic art (m) | skáld-skapr |
point (m) | oddr |
point (m) | stikill |
point of the spear, spike (m) | broddr |
poison (n) | eitr |
poisonous serpent (m) | eitr-ormr |
pole (f) | trjóna |
pole (wooden pole or beam for drying the washing) (m) | vað-áss |
pole, staff, standard-pole (f) | stǫng, stöng |
pole, stem of wood; troða marglóðar - lady | troða |
pole, timber; wooden staff, stick; crozier (m) | stafr |
pole, tree-trunk | meiðr |
pole-ladder; stake (m) | kraki |
pool, hole (m) | hylr |
poop-deck; stern (high decked part of stern) (f) (ship/sailing term) | lypting |
poor (adj) | félítill |
poor, unfortunate, unhappy; vile, wretched, wicked (adj) | armr |
poor, wretched (adj) | fátœkr |
poor; wretched, needy (adj) | válaðr |
pope (m) | pāue (‡) |
pope, monk (Irish monk), priest; Culdee, name for the Irish anchorites said to be in Iceland when the first Norse settlers arrived (m) | papi |
popular, beloved (adj) | vin-sæll |
popularity (f) | vin-sæld |
populated, become peopled, full of people | fjǫlmennask (t) |
porridge (m) | grautr |
port side, 'back-side' (ship/sailing term) | bak-borði |
portion; part, piece, thing; purpose; meiri hlutr - majority; eiga hlut í - take part in; (m) | hlutr |
position of the sun at dagmál (m) | dagmála-staðr |
position of the sun at eykt (m) | eyktar-staðr |
position, stratum, layer; stab, thrust; fate (preordained fate); lay, order, disposition; í verra lagi - among the worst (n) | lag |
possess, get; gain possession of, get for oneself (v) | eignask (að) |
possess, hold, keep; have; take; accept; wear; have intercourse with; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
possess, own, have; have in marriage; have the power to; have claim to; have duty to; be married or related to; must, owe, be obligated, have to; eiga ráðagørð - take counsel; eiga vaka - have to be awake; eiga við - deal with, have to deal with; verða eigandi - become the owner of; eigask við - wrestle, fight(v) | eiga |
possession | eigu |
possession, holding; harbor (f) | höfn, hǫfn |
possession; keeping (f) | hirzla |
possessions (f) | eign |
possessions, wealth (f) | auðœfi |
possessions; cattle; sheep; wealth, money (n) | fé |
possible, easy, convenient; comfortable; suitable, expedient; docile, affable; skillful, agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
post, pillar; beam; tree (the ash Yggdrasil) | þollr |
posts (High seat posts); pillars | öndvegissúlur |
potlicker | sipill |
pour, shower; din, thunder, resound, whir, whistle (of wings), whizz (v) | dynja |
pour; sprinkle; ladle; water; (mid.) stream, flow; ausa bát - bail a boat (v) | ausa |
poverty (f) | fátœkð |
poverty, lack of means (n) | efna-leysi |
poverty; destitution; destiny (n) | válað |
poverty; difficulty, need, distress; harm; ætla til nauð - intend as harm to (f) | nauð(r) |
power for evil (m) | ófagnaðr-kraptr |
power, aid (m) | afli |
power, authority; realm; kingdom (n) | ríki |
power, control (n) | vald |
power, force (f) | makt (‡) |
power, might, ability; strength; supernatural strength; side(s) (n) | megin |
power, physical strength, might; strength; rammr at afli - extremely strong (n) | afl |
powerful (tremendously or overwhelmingly); fearsome; loathesome | ámáttugr |
powerful, great, magnificent; mighty (adj) | ríkr |
powerful, mighty; strong; rammr at afli - extremely strong (adj) | rammr |
powerful, strong | ǫflugr |
powerful, strong; doughty (adj) | þrúðugr |
powers (mighty powers) (pl) | ginnregin |
powers of fate, fates (pl); weird, (dire) fate; one of the three Norns; undoing, ruin (n) | urðr |
powers, gods, rulers (n pl) | regin |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p pr q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
praise (n) | lof |
praise (v) | mæra (ð) |
praise, flatter, boast of (v) | hœla |
praise; allow, permit (f) | lofa (að) |
praise; boast (v) | hrósa |
praise; encomium (f) | mærð |
praise; encomium (m) | hróðr (rs) |
praise; permit, allow (v) | leyfa |
pray to; call, name, give a name to, call on; promise; be called, be named (v) | heita |
prayer, request (f) | bœn |
preach (v) | boða |
preach (v) | prēdica (adh) (‡) |
preamble, foreward, preface; stipulation, condition; formula; charm (m) | formáli |
precious objects; treasure, wealth, riches | auðr |
precious; expensive, dear (adj) | dýrr |
precocious, matured early in life (adj) | bráðgörr |
preface, preamble, foreward; stipulation, condition; formula; charm (m) | formáli |
premises, courtyards of a house (pl.), homestead(s) | heimisgarðar |
preparation; veita umbúð - make arrangement to do a thing (f) | umbúð |
prepare food, cook (v) | mat-búa |
prepare, clear, empty, pile up (or clear away) (v) | ryðja |
prepare, make ready; live (in a place), dwell, inhabit; array, dress; have a household, keep house; be, be ready; búa til - prepare for; búa um - arrange, set up; búa um sik - make one's bed; búa um skip - prepare a ship (for the winter); búið heilir - dwell in peace, farewell, have a household, keep house; búa í skapi - be on one's mind; búit - equipped; búinn til - ready for, prepared, able; búa við - prepared to, ready for; svá búit - in such matters, as matters stand; við svá búit - without more ado; búask - prepare, get oneself ready; búask til - make ready for, prepare oneself for; búask til ferðar - set out; búask um - make oneself secure; encamp, take quarters, be prepared for; expect (v) | búa |
prepared, ready (v pp of búa) | búinn |
present, placed; situated; staying; staddr við - present | staddr |
preserve, keep, watch, defend (v) | varð-veita |
press, urge on, compel, force; struggle; exert oneself; knock (at the door); knýjask - struggle on (v) | knyja, knýja |
press; push (v) | þrøngva (ð) |
presumption, pride (n) | mikil-læti |
previous, former, before; inn fyrri dagr - the day before; í fyrra vetur - the winter before (adj) | fyrri |
previously, formerly (adv) | før (‡) |
previously, sooner (adv) | fyrri |
price; worth (n) | verð |
prickly; sharp, keen (adj) | hvass |
pride | mat-naðr |
pride (m) | ofsi |
pride (n) | of |
pride, haughtiness (n) | draumblæti |
pride, lack of moderation (n) | óhóf |
pride, presumption (n) | mikil-læti |
priest (m) | prestr |
priest, monk (Irish monk), pope; Culdee, name for the Irish anchorites said to be in Iceland when the first Norse settlers arrived (m) | papi |
priest; chief, chieftain (m) | goði |
priestess (f) | gyðja |
prime time, 9 a.m. (m) | prīm-tīmæ (‡) |
prince (m) | dǫglingr |
prince (m) | konungsson |
prince, king (m) | buðlungr |
prince, king (m) | lofðungr |
prince, leader (m) | fólkhagi |
prince, leader (m) | vísi |
prince; king (m) | jǫfurr |
prince; ruler (m) | þjóðann |
princely | hǫfðingh_legr (‡) |
prisoner (m) | fangi |
probable, likely (adj) | líkligr |
probable; like, resembling; promising; likely; similar to; corresponding to, in accordance with (adj) | líkr, glíkr |
probable; more likely; vænstr - most likely | venna |
proceed in, begin to; step (v) | feta |
proceed on a journey; seek, search for; find; see; try to go, go; attack; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one (v) | leita (að) |
proceeding (n) | atferli |
procession, a walking, course (f) | ganga |
proclaim; dawn; illuminate (v) | lysa |
proclaim; judge (v) | dœma |
procure, get, take; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
produce of the land (f pl) | lands-nytjar |
produce; hafa frammi - produce, make use of (adv) | frammi |
profit (m) | góði |
profit (m) | slœgr |
profit, advancement, benefit; luck; fame, growth, success; courage, ability (m) | frami |
profit; use; eat; avail; derive benefit from; svát nýtir - as will serve, well enough (v) | nýta (tt) |
progeny, child; baby; offspring, family, kin | kind |
progeny, family line | kynslóð |
progress, pass (usually of time); move, go; dead; liða at - draw toward (of time); liða fram - pass away; leið á vetrinn (or várit) - the winter (spring) was far spent; drew to a close; sem leið at jólum - as it drew near to Yule, as time passed toward Yule (v) | líða |
progress; success (f) | framkvæmd |
prohibition (n) | for-buðū |
prohibition of corn trade (n) | cornband (‡) |
prohibition, ban (n) | bann |
prolong, lengthen (v) | lengja (ð) |
prominent man, great man, wealthy man, man of power (m) | ríkismaðr |
promise (n) | heit |
promise; call, name, give a name to, call on; be called, be named; pray to (v) | heita |
promising (adj) | efniligr |
promising (adj) | mann-vænn |
promising a good seasonal harvest (adj) | árvænn |
promising; beautiful, handsome, fair to behold; likely, to be expected; hopeful (adj) | vænn |
promising; like, resembling; probable; likely; similar to; corresponding to, in accordance with (adj) | líkr, glíkr |
promptly, quickly (adv) | greiðliga |
pronounce, impose, decree; make, create (v) | skepia (skóp, skapða) |
proof (of a thing), token, evidence (n) | jartegn |
proper, fitting, becoming; deserving (adj) | makligr |
proper, just, fair (adj) | sannligr |
property tax, land tax (f) | landskyld |
property, nature, characteristic quality; natural ability (f); spirits (f pl) | náttúra |
prophecy, song of fate (f) | spá |
prophesying well or rightly | velspár |
prophetess, seeress; witch, sorceress, soothsayer (f) | vǫlva, völva |
prophetess, sibyl (f) | spá-kona |
prophetess, sibyl (f) | vísinda-kona |
proportion; at hófi - tolerably (n) | hóf |
proposition; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
prosper (v) | hlyða |
prosperity; happiness | sæla |
prostrate, flat (adj) | flatr |
protect, defend; keep away; hold a place against, keep one away from; verjask - keep oneself (v) | verja (varði) |
protect, shelter; show mercy (v) | hlifa, hlifá |
protected; holy, sacred; heilgir fiskar - halibuts (adj) | heilagr |
protection, cover; shield; shelter (f) | hlíf |
protection, help, aid; inspection; appearance, shape (f) | ásjá |
protection, help, support, confidence (n) | traust |
protection, peace (n pl) | grið |
protection, shield wall (f) | skjald-borg |
protector; Þor (Thor), 'Midgarðs véurr' | véurr |
proud (adj) | mikil-látr |
proud, haughty, arrogant (adj) | stórlátr |
proud, magnificent (adj) | stolther (‡) |
proud; splendid (adj) | prúðr |
prove, try; experience; reyna ilt af - meet with evil at the hands of; reyndr vas flestr - most were put to the test; be proved; reynt er - trial has been made; be proved (v) | reyna (d) |
proverb (m) | orðs-kviðr |
provide (v) | birgja |
provide with supports; rest; support; use as a support; stab or pierce from all sides; styðjask við - lean upon (v) | styðja (dd), studdi |
provide with wood; viða heim ǫllum sumarviði - bring in all the summer wood (v) | viða (að) |
provide; equip; set, place; arrange, array; man, occupy; draw up; assign (a seat); put in order; set; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
provide; invite, order, command; bid; offer; challenge; threaten; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
province (n) | fylki |
provisions (f pl) | birgðir |
provisions for a journey | vegnest |
provisions, food; food and lodging; stay; abode; employment, service; vera á vist með - stay with one (f) | vist |
provisions, traveling provisions (n) | nest |
provisions; grasp, catch, hold; wrestling, contest; breast; hafa fult fang - have all one can do; taka fang - wrestle (n) | fang |
provisions; supplies | atdráttr |
provocation; merit (f) | til-gørð |
prow (m) | framstafn |
prow; beak (m) (ship/sailing term) | hǫfuðstafn |
prowess, ability, skill; boldness, fearlessness, courage, doughtiness (m) | dugr |
proximity; í nánd - near; í nánd við - close to (f) | nánd |
pull of an oar (m) | vörr |
pull violently, yank (v) | hnykkja (ð, t) |
pull, draw, drag, haul; draga seil upp - hoist sail; draga et sér - collect; draga til - compel, induce; draga frá - clear away; draga undan - escape; draga á vetur - feed through the winter (v) | draga |
pull, jerk; snatch, pick up; rend (v) | kippa (ð, t) |
pull; fasten, button (v) | kneppa (t) |
pull; fǫrum sem okkr fœtr toga - let us be off as fast as we can go; togask - pull hard (against) (v) | toga (að) |
pull; struggle (f) | svipting |
pulling, rowing (m) | róðr |
punishment, penalty, liability to penalty; injury, misfortune | víti |
purchase; loosen, untie; depart; redeem; tear; conceal a thing; send (from one's house); leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
purpose, expect, look for, intend (to do), mean; fated; think, consider (to be); ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
purpose; part, piece, thing; portion; meiri hlutr - majority; eiga hlut í - take part in; (m) | hlutr |
purposeless, without effect, lit errand-less (adj) | ørendislauss |
pursue, chase; cast down (v) | elta |
push, shove; drive, drift; ratt af sér - threw off (v) | hrinda |
push; press (v) | þrøngva (ð) |
put a top on; top, crown; um hǫfuð typpa - wind a headdress on the head (v) | typpa |
put forth effort; cost; kosta rásar - run at great speed (v) | kosta |
put hope in (v) | hopas til (‡) |
put on, gird (v) | gyrða |
put right; reach, stretch up or out; raise; atone for; rétta fram - stretch out; ríttisk upp - stood up to his full height (v) | rétta (tt) |
put to the test; try; make trial of; test (v) | freista (st) |
put, give, deliver; get, take, procure; grasp; marry; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
put, place, lay; put down, lay down; move, bring; stab, thrust, throw; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
put, place; set; seat; make; set up; set (in a course), direct; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
quake, shake, tremble, move, be moved; march (v) | bifask (ð, að) |
quarrel (v) | deila |
quarrel, litigation (f) | deild |
quarrel; divide; distinguish; contend; deila við - contend with (v) | deila (d) |
quarrel; ganga sleitum - to quarrel (v) | sleita |
quarters for the night (n) | nátt-ból |
quarters, lodgings (n) | herbergi |
queen (f) | dróttning |
quick, swift; sem skjótast - as soon as possible, straightaway (adj) | skjótr |
quickly (adv) | hraðliga |
quickly (adv) | hverfr |
quickly (adv) | skjótla |
quickly (adv) | skótt |
quickly (adv) | títt |
quickly, hastily (adv) | skyndi-liga |
quickly, promptly (adv) | greiðliga |
quiet, peace, grace (f pl) | nādhir (‡) |
quiet, silent (adj) | hljóðr |
quiet; hafa kyrt um sik, sitja um kyrt - remain quiet | kyrr |
quiet; wise, learned (adj) | spakr |
quite prepared | al-búinn |
quite true (adj) | all-sannr |
quite, very (adv) | stundar |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r ri s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
race course; running-ground; knarrar skeið - sea, 'ship course' (n) | skeið |
race, hurry (v) | rás |
race; people, nation (f) | þjóð |
radiance (m) | ljómi |
rag, flag (f) | flík |
rag, torn piece (n) | slitri |
rage (giant's rage) | jǫtun-móðr |
rage (v) | geisa |
raging, raving, frenzied, mad with fear; frantic; furious; vehement; enraged (adj) | ódr |
Ragnar (personal name); Ragnarr loðbrók - Ragnar Shaggy-breeches, a legendary Viking chieftain of the 9th century (m) | Ragnarr |
Ragnarok, the twilight of the gods, the world's end (also referred to as the ragna rök - doom of the gods) (n) | ragna-røk(k)r |
Ragnar's son | Ragnarsson |
raid, harry; plunder; make war (v) | herja (að) |
raid, plundering (m) | hernaðr |
raid; í víking - on a raid; (f) | víking |
rail, bar; short piece (m) | spǫlr |
raise, lift (v) | yppa (pð) |
raise, lift, heave; begin; hold; hefja blót - hold sacrifices (v) | hefja |
raise, set up; láta reisa stein - have a stone raised (v) | reisa (t) |
raise; reach, stretch up or out; put right; atone for; rétta fram - stretch out; ríttisk upp - stood up to his full height (v) | rétta (tt) |
raise; swing up; swing; reiða fram - swing down, strike a blow; reiddi sik - threw himself (v) | reiða (dd) |
raised platform along the side(s) of a hall; step (m) | pallr |
raised up; up (position); be at an end; used up; vera uppi - live, last, be remembered (adv) | uppi |
raised wooden floor along the walls of a hall, seat, room in which one sits; residence(s) (pl) | set |
raising up; success (f) | upp-reist |
rake (v) | raka |
rake, shave (v) | rakæ (aþ) (‡) |
ram (m) | hrútr |
ram, (head)butt, gore (by cattle); stangask - butt each other (v) | stanga |
Rangarvellir (place name), Rang River Plains | Rangárvellir |
rank (f) | rǫð |
ranking; of high rank | tiginn |
ransom for one's life; release from life (f) | fjörlausn |
ransom or compensation for a dead otter, Otter's ransom, wergeld (n pl) | otrgjöld |
ransom, wergeld or compensation for a dead son (n pl) | sonargjöld |
ransom, wergeld, or compensation for a dead brother (n pl) | bróðurgjöld |
rare (adj) | fásénn |
rash, unwise (adj) | óvitrligr |
Ratatosk, the squirrel that carries insults between Níðhöggr and the eagle (m) | Ratatoskr (also Ratatöskr) |
rather; [after neg] on the contrary; at heldr - all the more; heldr en - rather than, more than (adv) | heldr |
Rathsvith, Counsel-sharp | Ráðsviðr |
rattle, dash noisily, clatter, clash; roar; resound (v) | glymja |
Raumariki (place name) (n) | Raumaríki |
raven (m) | hrafn |
raven 'wound-mew' (m) | benmár |
raven, 'wound-grouse' (m) | ben-már |
ravine, gorge (n) | gil |
raving, frenzied, raging, mad with fear; frantic; furious; vehement; enraged (adj) | ódr |
reach, get, obtain, catch, overtake; be able to; ná at - be able to, be allowed to (v) | ná (ð) |
reach, stretch up or out; raise; put right; atone for; rétta fram - stretch out; ríttisk upp - stood up to his full height (v) | rétta (tt) |
reach, touch; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
reach; come, arrive; obtain; occur; come about; recover; koma á - the blow or missile comes upon, strikes, penetrates; koma at - come to, reach; come up; arrive at; get at, obtain; recover; koma ásamt með þeim - they agreed; koma endr at - regain; koma endr at - regain; koma fram - be set up; come to pass; koma fyrir - strike, hit; bring; send; be an equivalent, be given in compensation; come to the ears of; koma í fœri - get an opportunity; koma fœti - set foot; koma Kristni á - Christianize; koma at þeim ǫrunum - get at them with arrows; koma bogunum við - make use of the bow against them; koma ti falls - bring one to a fall; koma til - be born; arrive; come about, occur; concern one, be one's business; koma upp - result; hvar koma skal - what shall be done; ef váttum kvæmi við - one produces witnesses; bestowed; komask at - come to close quarters with; fram komask - be brought about; komask fyrir - become known to; komask ór hǫndum - escape from; komask at bak þeim - attack them in the rear; komask undan - escape, survive; komaz viðr - come against, take effect on; kominn vel á sik - accomplished; make one's way; hvar var komit - what had occurred; fyrir ván komit - past all hope; komask - make one's way; vel kominn - welcome; mjǫk komit at degi - nearly dawn; (v) | koma |
read, gather; express, concoct (v) | lesa |
readily (adv) | fljótr |
ready, prepared (v pp of búa) | búinn |
ready; made, built; done; sent; done for, finished off (adj) | gǫrr (van) |
realm of the giants | iǫtunheimr |
realm; kingdom; power, authority (n) | ríki |
rear, bring up; give birth to; feed; nurse; grow up; fœða upp - bring up; fœðask - grow up, be brought up; be born; feed oneself, be fed; fœðask upp - grow up, be brought up (v) | fœða (dd) |
reason; material; state, condition (n) | efni |
reason; sake; tax, due; incumbrance (on an estate) (f) | skyld |
reasonable; easy to deal with; er óvandleikit við hann - it is easy to deal with him (adj) | óvand-leikit |
reasonable; gentle; easy, convenient, possible; comfortable; suitable, expedient; docile, affable; skillful, agile; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
reasonable; mild (adj) | gæfr |
receive, accept; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; undertake; choose; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
receive, suffer; go, move, travel; behave, act (as); fare, have fortune; turn out, happen; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of(v) | fara |
receive; accept; accept lodgings; þiggja undan - get one released (v) | þiggja |
receive; get (as one's lot); be allocated; result; be obliged to (v) | hljóta |
receive; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
reception (f) | við-taka |
reciprocated silence, silence in return | endrþaga |
recite (v) | þylja (þuldi) |
recite, recount | fyrtelia (-talða) |
recite; recite verse; speak, say, declare; utter; say in verse; utter a cry; call up; greet, greeting; salute; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
recite; tell, say; count, reckon; consider, conclude; trace; number, enumerate; recount; declare; (v) | telja (talða) |
reckon, count; consider, conclude; trace; number, enumerate; recount; declare; recite; tell, say; (v) | telja (talða) |
reckoning, enumeration, list; talk, parley, conversation; consultation (n) | tal |
recognize, know; notice, perceive; accept; þekkjast - know one another (v) | þekkja (ð) |
recoil, fall back (v) | hrøkkva |
recoil; give way (v) | hǫrfa (að) |
recompense, return; feast; guild; payment due, tribute, offerings or compensation (n) | gildi |
reconcile; make peace among; sættask at því - settle on such terms, agree; sættask - come to terms, settle, agree, be reconciled; sættask á - agree to (v) | sætta (tt) |
reconciled; at peace (adj) | sáttr |
reconciliation, settlement; settlement of suits; atonement, agreement; at sætt - as atonement (f) | sætt |
recount, recite | fyrtelia (-talða) |
recover; claim; get back; draw, summon (v) | heimta (t) |
recover; come, arrive; reach; obtain; occur; come about; koma á - the blow or missile comes upon, strikes, penetrates; koma at - come to, reach; come up; arrive at; get at, obtain; recover; koma ásamt með þeim - they agreed; koma endr at - regain; koma endr at - regain; koma fram - be set up; come to pass; koma fyrir - strike, hit; bring; send; be an equivalent, be given in compensation; come to the ears of; koma í fœri - get an opportunity; koma fœti - set foot; koma Kristni á - Christianize; koma at þeim ǫrunum - get at them with arrows; koma bogunum við - make use of the bow against them; koma ti falls - bring one to a fall; koma til - be born; arrive; come about, occur; concern one, be one's business; koma upp - result; hvar koma skal - what shall be done; ef váttum kvæmi við - one produces witnesses; bestowed; komask at - come to close quarters with; fram komask - be brought about; komask fyrir - become known to; komask ór hǫndum - escape from; komask at bak þeim - attack them in the rear; komask undan - escape, survive; komaz viðr - come against, take effect on; kominn vel á sik - accomplished; make one's way; hvar var komit - what had occurred; fyrir ván komit - past all hope; komask - make one's way; vel kominn - welcome; mjǫk komit at degi - nearly dawn; (v) | koma |
red (also frequently as a descriptor for gold) (adj) | rauðr |
red, ruddy (adj) | rjóðr |
red-bearded; hinn Rauðskeggjaði - Þor (Thor) (adj) | rauð-skeggjaðr |
redden, make red (v) | rjóða |
reddened; blood-stained (adj) | roðinn |
redeem; loosen, untie; depart; purchase; tear; conceal a thing; send (from one's house); leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
redeem; pay; pay compensation; repay, requite; give; give something as recompense for something; atone or pay for; suffer on account of (v) | gjalda |
redress, compensation; honor (f) | sœmð, sœmd |
redundant; who, which, that; when; where; as; is (conj) | er |
reef (in the sea); rib (n) | rif |
reef (sails) (ship/sailing term); sweep; throw, fling (v) | svipta (t) |
reek, smoke (m) | eimi |
reek, smoke; go flying, tumble (v) | rjúka |
Ref (personal name), Refr inn rauði - Ref the Red (m) | Refr |
reflection (f) | um-huxan (‡) |
refrain, repeated comment or phrase (n) | stefna |
Refsstadir (place name) Ref's farmstead (m pl) | Resstaðir |
refuge, resort; means of existence, way (of going on) | vera |
refuse, deny (v) | neita (tt) |
refuse, deny (v) | synja (að) |
regard (warm regard), statement (favorable statement), esteem | líknstafr |
regard; look; see; seem; take into consideration; líta á - look at; líta til - turn to, acknowledge greeting; líta yfir - gaze upon; seem, appear; lítask - appear (seem) to; lítask á - be pleased with, like (v) | líta |
Regin; son of Hreidmar, brother of Fafnir the dragon (m) | Reginn |
region; troop; band, company; community, district (f pl); group or body of men (f) | sveit |
region; world, earth; heima í millim, í milli heims ok heljar - between life and death (m) | heimr |
regional military leader in Norway; chieftain (m) | hersir |
reindeer (m) | hreinn |
rejoice (v) | glæd-hias |
rejoice at, welcome; glad (to be glad) (v) | fagna (að) |
rejoicing in battle | bǫð-reifr |
rejoicing in battle | víg-reifr |
relate incorrectly | missegja |
relate, tell of; obtain, beget, persuade, be able to, get done; get; speak of, mention; guess, think, suppose; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
relate; say, speak; tell, tell of; segja frá - reveal, tell about; segja til - tell, inform of; segja til sin - give one's name (v) | segja (sagða) |
relate; tell; accomplish; pay; repay; inna til - make mention of (v) | inna |
relationship, marriage (f) | samför |
relative, friend, kinsman (m) | frændi |
release from life; ransom for one's life (f) | fjörlausn |
reliable, unfailing (adj) | ó-brigðr |
reliable; well-disposed (adj) | tillagagoðr |
religion; custom (m) | síðr |
reluctant (adj) | tregr |
reluctant, unwilling (adj) | nauðugr |
reluctant, unwilling (adj) | trauðr |
remain, stay; sit; reside; sitja fyrir - sit by, be at hand; á sér sitja - control oneself, be quiet; sitja við - sit beside or at; sitja yfir matborði (or borðum) - sit at table, sit at a meal (v) | sitja |
remain, stay; stand (firm); stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
remedy, bettering, cure; adornment; (f pl) compensation, atonement; at botúm - as atonement (f) | bót |
remember, call to mind; muna langt fram - remember from a long time back (v) | muna |
remind; minnir mik - I remember; minnask - remember, call to mind (v) | minna |
rend; pull, jerk; snatch, pick up (v) | kippa (ð, t) |
renown, fame (m) | orðs-tírr |
renown, fame, reputation (m) | dómr |
rent, hire (v) | leiga (ð) |
repay, requite; pay; pay compensation; redeem; give; give something as recompense for something; atone or pay for; suffer on account of (v) | gjalda |
repay; relate; tell; accomplish; pay; inna til - make mention of (v) | inna |
repeated comment or phrase, refrain (n) | stefna |
repeatedly, not seldom (adv) | ósjaldan |
repent of (v) | iðrask |
replies, answers (n pl) | svǫr |
reply, answer (n) | svar |
report, account (f) | sǫgn |
report, repute, fame; word; speech; conversation; message; í öðru orði - at the same time, likewise, lit in a second word; gøra orð á - make a tale of; varð þeim ekki at orði - they had nothing to say (n) | orð |
reproach, blame (m) | ámæli |
reputation, fame, renown (m) | dómr |
reputation, fame; judgment; court; heilagr dómr - sacred relic (m) | dómr |
repute, fame, report; word; speech; conversation; message; í öðru orði - at the same time, likewise, lit in a second word; gøra orð á - make a tale of; varð þeim ekki at orði - they had nothing to say (n) | orð |
request, ask for (v) | æsta |
request, prayer (f) | bœn |
require; need; (impers.) be necessary; have need of; þurfa við - stand in need of; þarf - it is necessary (v) | þurfa, thorfua (‡) |
requite, repay; pay; pay compensation; redeem; give; give something as recompense for something; atone or pay for; suffer on account of (v) | gjalda |
rescue, save (v) | frelsa |
resembling, like; probable; promising; likely; similar to; corresponding to, in accordance with (adj) | líkr, glíkr |
resentment (m) | íhugi |
reserve, folly; conceit | dul |
reserved, cold; few; little; a small number; fátt manna - few men (lit few of men) (adj) | fár |
reserved, silent, taciturn (adj) | fálátr |
reserved; not meddlesome (adj) | fáskiptinn |
reside; sit; stay, remain; sitja fyrir - sit by, be at hand; á sér sitja - control oneself, be quiet; sitja við - sit beside or at; sitja yfir matborði (or borðum) - sit at table, sit at a meal (v) | sitja |
residence or throne for a king; stool, chair; bishop's see (m) | stóll, stōll (‡) |
residence(s); seat, room in which one sits, raised wooden floor along the walls of a hall (pl) | set |
residence, royal residence (f) | atseta |
resistance, defense, counter-attack; til móttöku - to a defense, to counter-attack (f) | móttaka |
resolute; hard-hearted; ruthless (adj) | harðhugaðr |
resolved | einráðinn |
resort to, visit (v) | til-sȳkia (‡) |
resort, refuge; means of existence, way (of going on) | vera |
resound (v) | duna (að) |
resound, din, thunder, whir, whistle (of wings), whizz; pour, shower (v) | dynja |
resound, thunder (v) | þrymja |
resound; flow; rush (v) | þjóta |
resound; roar; dash noisily, clatter, rattle, clash (v) | glymja |
resound; whir (v) | dunði |
resourceful, deep-witted (adj) | djúpvitr |
resources or quality (good) of a country (m) | lands-kostr |
respect, honor, value, reputation (f) | virðing |
respect, way; place, spot; abode, dwelling; stead, parcel of land; part; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
respite, delay; lj'a fresta - give; respite (n) | frest |
rest, lie, sleep (v) | hvíla (ð, d) |
rest, pause | hvílð |
rest, stop; stand (firm); stay, remain; stick; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
rest; bið ró - have rest; biða ró - have quiet (f) | ró |
rest; graze (v) | æja |
rest; support; provide with supports; use as a support; stab or pierce from all sides; styðjask við - lean upon (v) | styðja (dd), studdi |
result; be allocated; receive; get (as one's lot); be obliged to (v) | hljóta |
retainer, follower (m) | sveitungr |
retainer, king's man (m) | hirðmaðr |
retainer, servant; farmhand; king's man (m) | húskarl |
return, recompense; feast; guild; payment due, tribute, offerings or compensation (n) | gildi |
revenge for one's father (f pl) | fǫður-hefndir |
revered (adj) | hæið-werðr (‡) |
revile; scoff at; bark; geyja á - abuse; geymðr - safe (v) | geyja |
reward (n pl) | laun |
reward (v) | launa |
reward; tribute; payment; tax; compensation; wergild (n) | gjald |
Reykjanes, Headland of Smoke (place name) (n) | Reykjanes |
Reykjavik, Bay of Smoke (f) | Reykjarvík |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r ri s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
rib; reef (in the sea) (n) | rif |
rich, wealthy; auðigr at fé - very wealthy (adj) | auðigr |
riches, treasure, wealth; precious objects | auðr |
riddle (f) | gáta |
ride; ride over; riða ofan - descend (v) | ríða |
rider, horseman (m) | riddari |
ridge (projecting ridge between two valleys) (m) | múli |
ridge (rough, stony hill or ridge); wood, woodland, forest (n) | holt |
ridge; hill-crest | háls |
ridge-beam (m) | brúnáss |
riding to attend the Thing (f) | þing-reið |
riding; chariot (f) | reið |
riding; third; third part (m) | þriðjungr |
Rifsker (place name), Rocky or Rib Reef (n) | Rifsker |
rigging, tackle; harness, trappings; ship's equipment (ship/sailing term) (m and n) | reiði |
right (adj) | hœgri |
right of taking witness (f) | vita (‡) |
right well (adv) | stór-vel |
right, correct, straight; just, fair; unswerving; direct; rétt framan í hann - straight at him (adj) | réttr |
right, lawful claim; cause, condition; law; treaty (m) | réttr |
right, rightly; directly (adv) | rétt (r) |
right; bound, obliged; due; urgent; obligatory; related to; related by kinship; skyldir þjónustumenn - bond-servants; skyldæstæstr - nearest (related) (adj) | skyldr |
righteous (adj) | ræt-vis (‡) |
righteousness (f) | ræt-vīsa (‡) |
rigid, stiff; harsh, severe (adj) | stirðr |
rim (of shield), edge (m) | þrǫmr |
rim of heaven, horizon or precinct of heaven, sky | himinioðurr |
rim; margin between rim and liquid; board, strake, hull, plank (ship/sailing term); side of a ship; table; food, upkeep; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) (ship/sailing term) | borð |
rim; shield (f) | rǫnd |
rime (n) | hrim |
ring distributor (m) | hring-brjótr |
ring, bracelet, armlet; coil (m) | baugr |
ring, circle (m) | hringr |
ring-giving prince (m) | baug-skati |
rip apart; bite, bite through; cut (v) | bíta |
rip, tear (v) | rífa |
rise high, swell (v) | svella |
rise high, tower (v) | gnæfa (ð) |
rise time, time to rise, a roughly three hour portion of the day beginning about 6:00 a.m. (n) | rísmál |
rising higher above the sea | borð-meiri |
risk, venture, stake; cease (v) | hætta |
river (f) | á |
river (n) | fljót |
river; water; lake; waterway (n) | vatn, watn (‡) |
rivet, clench rivets (v) | hnjóða |
road (f); í braut - away (adv) | braut |
road to hell (m) | hel-vegr |
road, path; way, journey; manner, fashion (f) | leið |
road, way where men pass (m) | manna-vegr |
road, way, path (f) | gata |
road, way; journey; glory, honor; direction; side; dimension; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
roam, wander about (as a shepherd with his sheep) (v) | flakka |
roar; resound; dash noisily, clatter, rattle, clash (v) | glymja |
roar; splash against (v) | gnyja |
roast (v) | steikja |
rob, plunder, deprive of (v) | ræna, ráena |
rob, rob one of, steal (v) | stela |
Robert Longsword, (c. 893 – 17 December 942), second ruler of Normandy (m) | Roðbertr löngumspaði |
rock on which waves break (n) | brim-sker |
rock, crag (m) | klettr |
rock, stone, boulder; cliff; crag; mountain (n) | bjarg |
rock, stone; cave or stone dwelling; [poetic] precious stone, jewel (m) | steinn |
rock; skerry, isolated rock sticking out to sea (n) | sker |
rocks (n pl) | grjótbjǫrg |
rocky mound (m) | grjót-hóll |
rocky, stony (adj) | grýttr, gryttr |
Rogaland (placename) | Rogaland |
roll (the eyes); throw; shoot; hop; launch (boat); var skotit váðási - a pole was set up; skjóta sér - fall; (v) | skjóta |
roll over (v) | veltask |
roll, fly, spring; snore (v) | hrjóta |
roll, make run; renna augum - direct the eyes, look; atgeirinn rendi í gegnum skjǫldinn - the spear was run through the shield (v) | renna (d) |
roof (n) | ræfr |
roof, thatch (f) | þekja |
roof, thatch (n) | þak |
roofed with overlapping boards | súð-þakiðr |
room at the side (n) | af-hús |
room in a long house, secondary to the eldaskáli and warmed by a stove of flat stones; served as a living room, where women worked the looms, families sat in the evenings, and feasts were held, stove room; sitting room (f) | stofa |
room in which one sits, seat, raised wooden floor along the walls of a hall; residence(s) (pl) | set |
room of house; house (n); farm (n pl) | hús |
room, space; seat; bed (n) | rúm |
root (f) | rót |
rope (twisted rope), cable (m) | kaðall |
rope, bowline; line; bridal veil; linen headdress (f) | lína |
rope, cable (ship/sailing term); scroll; bowstring (m) | strengr |
rope, trace (n) | reip |
rope, trap (?) (f) | festr |
ropes; fastenings by which boats were tied together for battle (ship/sailing term) (n pl) | tengsl |
rorqual, large baleen whale (f) | reyðr |
rot, decay (v) | fúna |
rotten, decayed (adj) | fúinn |
round, about; over, across; past, through, throughout; (all) over, in; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
rouse; wake, waken, awake; vekja upp - wake up (v) | vekja (vakti, vekte (‡)) |
rouse; waken (v) | vakti |
route normally followed, main road (m) | almannavegr |
route taken to attend the þing (f) | þingmanna-leið |
rove, travel about; fall down (v) | rata (að) |
row; hræs lanar - the rows of the slain (f) | lǫn |
row; róa fyrir (landi) - row along (the shore) (v) | róa |
rower's seat | sess |
rowing out to fish (m) | út-roðr (rar) |
rowing towards, rowing against (m) | atróðr |
rowing, pulling (m) | róðr |
royal residence, residence (f) | atseta |
rub (v) | gnúa |
rub, shape by rubbing (v) | má (ð) |
rub, stroke, wipe; caress; smooth, brush (v) | strjúka |
rudder, helm (n) | stýri, styri |
ruddy, red (adj) | rjóðr |
ruddy-complexioned (adj) | rauðlitaðr |
rule over, govern, command (v) | stjórna |
rule, steer, command, direct, govern; manage; wield; own; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
ruler (m) | for-man (‡) |
ruler (m) | stillR |
ruler, chief; leader; chieftain; captain (m) | hǫfðingi |
ruler, leader (m) | skati |
ruler; prince (m) | þjóðann |
rulers, gods, powers (n pl) | regin |
rummaging (n) | þrausk |
run, flow (v) | rinna |
run; í kǫpp við - to run a race with; hǫfgi rann á hann - he fell asleep; renna af - pass away from one; dagr rann upp - it dawned; renna upp - make raids on (vi); put to flight (vt) | renna |
run; leap (v) | stikla |
run; leap, spring; climb; fall down on; mount; hlaupa á - trample on; hlaupa at - leap at, assault; hlaupa undan - run away, flee (v) | hlaupa |
run; running; taka hlaup - take a run; (n) | hlaup |
rune man (one skilled in runes) (m) | rȳni-maþr (‡) |
rune, a letter in the runic futhark; secret, mystery; secret wisdom, secret writing (f); mysteries, charms (f pl) | rún |
rune-craft skilled (most skilled in rune-craft) (m) | rýnstr |
running away (n) | brott-hlaup |
running-ground; race course; knarrar skeið - sea, 'ship course' (n) | skeið |
rush (at an opponent); wade; wade through (water), pass through; vaða fram - charge onward (v) | vaða |
rush (v) | hrapa (að) |
rush forth with violence; rushing furiously (v) | geysa |
rush, crowd, throng, drift, hurry (vi) | drifa |
rush, stumble (v) | rasa (að) |
rush; flow; resound (v) | þjóta |
Russia and the Orient; eastern lands; eastern Europe (n pl) | Austrlönd |
Russia or Wendland, 'the eastern kingdom' (n) | øster-rīke (‡) |
ruthless, hard in counsel, tyrannical (adj) | harðráðr |
ruthless; hard-hearted; resolute (adj) | harðhugaðr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s sh sk st su t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
sacrament, mystery; notable thing; great wonders (n pl) | stórmerki |
sacred, holy; protected; heilgir fiskar - halibuts (adj) | heilagr |
sacred, most holy | ginnheilagr |
sacrifice (n) | húsl |
sacrifice, sacrifice in worship; worship; worship with sacrifice; curse (v) | blóta |
sacrifice; heathen (n) | blót |
saddle (m) | sǫðull |
saddle-pad, felt (m) | þófi |
sadness, depression (f) | ógleði |
Sæmhrimnir, the boar who feeds the warriors in Valhöll (m) | Sæhrímnir |
Saemund (personal name) | Sæmundr |
safe, secure, trusty (adj) | ør-uggr |
safe, sound; hale; healthy, unscathed, in health; healed; blessed, happy; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
safe, true, trusty (adj) | tryggr (van) |
safe; trusty (adj) | trúr |
saga, what is said, legend; story; history; saga til - a story about (f) | saga |
sagacious, very wise, wise (of a woman) (adj) | alsnotr |
said by all | almætr |
said of old, in days gone by (n) | forn-kveðit |
sail (ship/sailing term) (n) | segl |
sail (vertical leech of sail) (ship/sailing term) | rá-lík |
sail near the wind, beat (ship/sailing term) | beita |
sail pin (later luff) (ship/sailing term), splint | úfr |
sail, carry sail; sigla með - sail along; sail past (ship/sailing term) (v) | sigla |
sailing (ship/sailing term) (f) | sigling |
sailing, voyage, passage of a ship (f) | skipför |
sailor, seaman, seafarer, merchant, trader (m) | farmaðr |
sailyard, spar (tacking spar) (ship/sailing term) | beitiáss |
sake; reason; tax, due; incumbrance (on an estate) (f) | skyld |
saliva, slobber, slobberer (as nickname) (f) | slefa |
salmon (m) | lax |
salute, greet; kveðja (upp) call up, summon (v) | kveðja (kvaddi) |
salute, greeting (f) | kveðja |
salute; speak, say, declare; utter; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; call up; greet, greeting; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
same; ísamt - together; ina sömu nótt - on the same night; it sama - the same, likewise; sem samt sé - in the same way (adj pron) | samr |
sanctuary (outdoor sanctuary), (stone) altar, temple | hǫrgr |
sanctuary within arrow-shot of a home; í ǫrskots-helgi - within arrow-shot (f) | ǫrskots-helgr |
sand; beach, shore (m) | sandr |
sandbank; gravelly riverbank; shoal; spit, small spit of land running into the sea (f) | eyrr |
satisfaction of curiosity (f) | forvitnis-bót |
satisfy; láta nøghia sik at - content oneself with (v) | nøghia (‡) |
Saturday, 'bathing day' (m) | laugar-dagr |
save (v) | forða (að) |
save, except, but; unless (conj) | nema |
save, help (v) | bjarga |
save, help (v) | hjálpa |
save, rescue (v) | frelsa |
Saxon; southerner; German (m) | suðr-maðr |
say 'yes', agree to (v) | já (ð) |
say, declare; call, cry out; name (v) | kalla |
say, speak, declare; utter; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; call up; greet, greeting; salute; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
say, speak; tell, tell of; relate; segja frá - reveal, tell about; segja til - tell, inform of; segja til sin - give one's name (v) | segja (sagða) |
say, tell; stipulate; segja frá - tell of, relate; segja til - inform on; give information of; segja til sin - tell one's name; segja upp - declare, pronounce; segisk þar vílja vera - he says he wishes to stay there (v) | segja |
say; recite; tell; count, reckon; consider, conclude; trace; number, enumerate; recount; declare; (v) | telja (talða) |
scabbard (f) | um-gjǫrð |
scabbard (m) | skálpr |
scabbard, sheath (f pl) | slíðir, slíðrar |
scant | hneppr |
scantily; scarcely; but little (adv) | vart |
scarcely (adv) | trautt |
scarcely (adv) | varla |
scarcely (adv) | var-liga |
scarcely, hardly (adv) | trauðla |
scarcely; scantily; but little (adv) | vart |
scarecrow (m) | trémaðr |
scatter, spread; sprinkle; dreifask - be spread out (v) | dreifa (ð) |
scion, son, kinsman, kinsman through marriage (m) | niðr |
scoff at; revile; bark; geyja á - abuse; geymðr - safe (v) | geyja |
sconce-horn (n) | vítis-horn |
scorched, pinched, chafing (adj) | skarpr |
scorn (n) | haad (‡) |
Scotland (place name) (n) | Skotland |
Scottish | Skozkr |
scouting, spying, looking out; news (f) | njósn |
scrape, shave; allot (lit scrape off for you) (v) | skafa |
scrape; plough, scratch (v) | erja |
scrape; skrapæ af - erase (v) | skrapæ (ath) (‡) |
scratch (v) | klóra |
scratch, cut; write; cut runes (v) | ríta |
scratch, plough; scrape (v) | erja |
scream (v) | gala |
scream, shout; cry, cry out (v) | œpa (t) |
scream, yell; bellow; twang (of a bowstring) (v) | gjalla |
scream; cry (v) | hlakka |
screamer, yeller | gellir |
screaming (m) | jarmr |
scroll; rope, cable (ship/sailing term); bowstring (m) | strengr |
sea | harr |
sea (m) | sær |
sea (m) | sand-himinn |
sea (m) | víðir |
sea (n) | ver |
sea, inlet of the sea; lake | sær (sævar) |
sea, 'stall of the seagull' (m) | mástallr |
sea, the high sea; vestr um haf - westwards over the sea (n) | haf |
sea, water | logr |
sea; fyrir ofan sjó - above the waterline (m) | sjór |
sea; horse, steed (m) | marr |
sea; Óðins æ - poetry, poem (m) | ægir |
sea; wave; bay, creek (m) | vágr |
sea-bird; swan (m) | svanr |
sea-captain, 'Oðin of the chariot (of the sea)' (m) | ræið-Wiðurr (‡) |
seafarer, seaman, sailor, merchant, trader (m) | farmaðr |
seafarers, Vikings (m pl) | flotnar |
seagull, gull; mew (m) | már, mór |
seal (a variety of); brimills vǫllr - sea (the seal's field) (m) | brimill |
seaman, seafarer, sailor, merchant, trader (m) | farmaðr |
search (v) | kann |
search for, seek; find; see; try to go, go; attack; proceed on a journey; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one(v) | leita (að) |
search, explore, find out about; kannask við - recognize (v) | kanna (að) |
search, peer, investigate (v) | nýsa (t) |
season (bad season); dearth (n) | ó-áran |
season (good season); year (n) | ár |
season (m) | árangr |
season (of about six months) (n) | misseri |
season, harvest (f) | árferð |
season, period of time; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
seat (n) | sæti |
seat of honor, throne, high-seat (n) | hásæti |
seat, room in which one sits, raised wooden floor along the walls of a hall; residence(s) (pl) | set |
seat; room, space; bed (n) | rúm |
seat; set; place, put; make; set up; set (in a course), direct; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
sea-tossed, driven off one's course; verða sæhafa - be drive off one's course (adj) | sæhafa |
second, next; another, other; one (of two) (adj pron) | annarr |
secrecy (f); á laun - secretly (adv) | laun |
secret door (f pl) | laun-dyrr |
secret writing, secret wisdom; rune, a letter in the runic futhark; secret, mystery (f); mysteries, charms (f pl) | rún |
secret, mystery; rune, a letter in the runic futhark; secret wisdom, secret writing (f); mysteries, charms (f pl) | rún |
secure, safe, trusty (adj) | ør-uggr |
see, gaze; know of; perceive, understand; look; sja á - look upon; at sjá - in appearance; sjá sik siðan - survive; sjá í - look into, take into consideration; sjá eptir - extra compensation for the death of; sjá fyrir - provide for, direct, decide; sjá við - be on one's guard against; sjásk um - look about (v) | sjá |
see; know; be aware of; understand; be certain of; know how (to); know of; find out; vita fram or vita fyrir - knowing the future, foresee; ascertained, proved historical; appointed, marked out; vitu þer enn? - do you know now?; vita ván - expect; hans erumk ván vituð - I am expecting him; vita fram - see into the future, know of, have heard of; má ek þat eigi vita - I cannot bear (to know) that; þat veit trúa mín - upon my faith; vita fram - see into the future; vita upp - be turned up (v) | vita |
see; look; seem; regard; take into consideration; líta á - look at; líta til - turn to, acknowledge greeting; líta yfir - gaze upon; seem, appear; lítask - appear (seem) to; lítask á - be pleased with, like (v) | líta |
see; seek, search for; find; try to go, go; attack; proceed on a journey; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one(v) | leita (að) |
see; think, believe; give heed to; observe; intend, mean; anxiety; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
seed; corn; grain (n) | korn |
seeing that; though, even if (adv) | þótt, þó at |
seek, search for; find; see; try to go, go; attack; proceed on a journey; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one(v) | leita (að) |
seem, appear to be; show; exist (v) | sýna (d) |
seem, be thought; think (seem to one); þykkjask - seem to one, think oneself; þykki(r) mér, þkkjumk- seems to me, I think; er eggi mun litilræði þykkja í - who would not think it beneath his dignity; mér þykkir fyrir í - I am displeased; þykkr fyrir - one who is unwilling or fearful; þykkja mikill - affect one greatly; Þórr þottisk skilja - Thor thought he understood; er þér þykkizk vera við búnir - which you think you are endowed with (v) | þykkja (þótti) |
seem; look; see; regard; take into consideration; líta á - look at; líta til - turn to, acknowledge greeting; líta yfir - gaze upon; seem, appear; lítask - appear (seem) to; lítask á - be pleased with, like (v) | líta |
seeress, prophetess; witch, sorceress, soothsayer (f) | vǫlva, völva |
seize, take, capture, catch; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
seize; capture (v) | handtaka |
seize; lay hands on (v) | hǫndla |
seldom; sjaldnar - more seldom (adv) | sjaldan |
self (him-, her-, it-self; them-selves; one-self) | sik |
self; him-, her-, it-self; themselves (adj pron) | sjálfr |
self-assertive, noisy (adj) | hávaðamikill |
self-judgment (m) | sjálf-dœmi |
sell; give; hand over to another (v) | selja, sæliæ |
send (from one's house); loosen, untie; depart; purchase; redeem; tear; conceal a thing; leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
send (v) | senda (d) |
sending away, dismissal (f) | brottvaðning |
sense, intelligence, wit, wits, understanding (n) | vit |
sensible, wise (adj) | horskr |
sent; made, built; done; ready; done for, finished off (adj) | gǫrr (van) |
separate, divide, part, part company, disband; understand; perceive; skilja á - stipulate; skilja við - part from; skilja frá - exempt from; skilja fyr - make known to, proclaim to; skiljask við - part from, forsake; þá skilr á um - they fall out over, differ, disagree about (v) | skilja (ð, d) |
separated | fráskila |
serpent (m) | naðr (rs) |
serpent tongue | ormstunga |
serpent, snake, worm; eitr ormr - poisonous serpent (m) | ormr |
servant (m) | thiænist-mæn (‡) |
servant (m) | þjónustu-maðr |
servant, page (m) | skó-sveinn |
servant, retainer; farmhand; king's man (m) | húskarl |
servant; boy, lad; page (m) | sveinn |
servant; freeman; subject; a good man (m) | þegn |
serve (v) | þjóna (að) |
serve with drink (v) | skenkja |
serve; follow, accompany; help, give help to; side with; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; hold together; appertain to (v) | fylgja (gð) |
service (f) | thiænist (‡) |
service, employment; food; food and lodging, provisions; stay; abode; vera á vist með - stay with one (f) | vist |
service; skulu þér til reiðu - will be at your service (f) | reiða |
serving-woman | groðkona |
serving-woman (f) | grið-kona |
set (in a course), direct; set; seat; place, put; make; set up; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
set a price; evaluate, estimate, value (v) | meta |
set one's feet upon, tread; spurn; sporna við - resist (v) | sporna (að) |
set up (booth or tent), pitch a tent (v) | tjalda |
set up, raise; láta reisa stein - have a stone raised (v) | reisa (t) |
set up; set; seat; place, put; make; set (in a course), direct; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
set, place; equip; provide; arrange, array; man, occupy; draw up; assign (a seat); put in order; set; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
set, put, place; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
set; equip; provide; set, place; arrange, array; man, occupy; draw up; assign (a seat); put in order; crowd, throng; skipa til - make arrangements, prepare for, undergo a change, make a change; be arranged, drawn up; skipask umhverrvis húsin - surround the house (v) | skipa (að) |
set; seat; place, put; make; set up; set (in a course), direct; establish; endow; hurl; adorn; setja til ríkis - put in power; setja á - hurl at; setja bú saman - establish a farm; setja upp - set, stand up; setja upp skip - beach a ship (ship/sailing term); setja við - prepare; setjask - seat oneself, sit; setjask upp - sit up (v) | setja |
settle, fix; stop (v) | steðja |
settle; dwell; build; inhabit; byggias firir - settle in (v) | byggja (gð) |
settle; occupy, inhabit (v) | byggva |
settlement, lit land-taking (n) | landnám |
settlement, reconciliation; settlement of suits; atonement, agreement; at sætt - as atonement (f) | sætt |
settler, lit land-take-man (the term refers to both women and men) (m) | landnámamaðr, landnámsmaðr |
seven (num) | sjau |
seven hundred thirty (num) | sjau hundruð ok þrír tigir |
seventeen (num) | sjau-tján |
seventy (num) | sjau tigir |
severe (adj) | stríðr |
severe, hard (adj) | snarpr |
severe, hard; firm, fast; continuous (adj) | fastr |
severe, harsh; stiff, rigid (adj) | stirðr |
severe, sharp; hard, difficult (adj) | harðr |
severe, violent (adj) | allharðr |
sew (v) | sauma (að) |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s sh sk st su t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
shackle, fetter (m) | fjǫturr, fjóturr |
shadow of night; mask (f) | gríma |
shaft of cart, handle; á hávu skapti - on a long shaft; (n) | skapt |
shaft, spear (for throwing), pike, dart; fluke of an anchor (ship/sailing term) (m) | fleinn |
shaggy cloak (m) | rǫggvar-feldr |
shaggy hair | lodinkinni |
shaggy-breeches (nickname) (f) | loðbrók |
shaggy-hair (f) | lúfa |
shake (v) | hrista (t) |
shake (v) | skaka |
shake, go rocking (adv) | skykkjum |
shake, toss (v) | dyja (dúði) |
shake, tremble (v) | skjálfa |
shake, tremble, quake, move, be moved; march (v) | bifask (ð, að) |
shall (obligation, purpose, necessity, fate), must; should; ought (v) | skulu |
shall, will; be sure to; be about to; will be; would, must (probability); might (v) | munu |
shallow water (n) | grunn-sævi |
shame | skam |
shame (f) | hneykja |
shame (f) | skǫmm |
shame, disgrace (m) | skami (‡) |
shame, harm (m) | vansi |
shamed (n) | neiss |
shameful | ámælissamr |
shameful deed(s) (n) | niðings-verk |
shameful, wretched, bitter, harsh (adj) | herfiligr |
shape by rubbing, rub (v) | má (ð) |
shape, appearance; help, aid, protection; inspection (f) | ásjá |
shape, form; body (n) | líki |
shape, form; size, stature, growth (m) | vǫxtr, vöxtr |
shape, skin; abode (m) | hamr |
shape; divide; share; change; amount to; exchange; decide; have dealings in; decide (course of events); engu þá skipta - was no business of theirs; amount to; þat skipti mǫrgum dœgrum - this lasted many days; ef því er at skipta - if it comes to that; skipta sér af - concern oneself with; assign (v) | skipta |
shape; feather-coat, feather skin, coat (m) | fjaðrhamr |
shape; form (f) | mynd |
share, hand out; distribute; mediate; make a compromise; miðla mál - make a compromise; miðla við - share with (v) | miðla |
share; divide; change; amount to; shape; exchange; decide; have dealings in; decide (course of events); engu þá skipta - was no business of theirs; amount to; þat skipti mǫrgum dœgrum - this lasted many days; ef því er at skipta - if it comes to that; skipta sér af - concern oneself with; assign (v) | skipta |
sharing of booty (n) | hlut-skipti |
sharp, keen; prickly (adj) | hvass |
sharp, severe; hard, difficult (adj) | harðr |
sharpen, whet; encourage (v) | hvetja |
sharpen; hvessa augun á - look keenly at, glare at (v) | hvessa |
sharply, with energy (adv) | snarp-liga |
sharply; hard | hart |
shave, rake (v) | rakæ (aþ) (‡) |
shave, scrape; allot (lit scrape off for you) (v) | skafa |
shaving, chip; spoon (m) | spánn |
she (pron) | hon |
shear, cut; cut through; cut open, pierce; make incisions, carve; slaughter; skera upp - dispatch; skerask undan - draw back from (v) | skera |
sheath, cover (f) | hulða |
sheath, scabbard (f pl) | slíðir, slíðrar |
shed, make flow (v) | ūt-glūta (‡) |
shed; hall, main hall, sleeping-hall (m) | skáli |
sheep (f) | faar |
sheep (m) | sauðr |
sheep (n) | smali |
sheep pen, sheep-fold (n) | sauðahús |
sheep; cattle; wealth, money; possessions (n) | fé |
sheepfold (f) | kví |
sheep-lacking; er sauð-vant - sheep are missing (adj) | sauð-vant |
sheep's stomach (f) | sauðar-vǫmb |
sheet, corner of the sail (ship/sailing term); hem, border, end of cloak; láta skaut horfa á land - sail along the coast (n) | skaut |
she-goat (f) | geit |
shell (f) | skel |
shelter, protect; show mercy (v) | hlifa, hlifá |
shelter; shield; cover, protection (f) | hlíf |
shepherd (m) | sauða-maðr |
shepherd hut; shieling (a hut used in the mountains by shepherds; mountain pasture used for the grazing of cattle in summer) (n) | sel |
shepherd, herdsman (m) | smala-maðr |
she-wolf (f) | ylgr |
shield (m) | skjǫldr, skjöldr |
shield rim, edge (m) | þrǫmr |
shield tail, lower pointed end of a shield; tail (m) | sporðr |
shield wall, protection (f) | skjald-borg |
shield, 'field of spear-points' (m) | brodd-flǫtr |
shield, 'spear field' (m) | geir-vangr |
shield; cover, protection; shelter (f) | hlíf |
shield; rim (f) | rǫnd |
shields in a row on the bulwarks of a ship, 'fortress of the snow-skate (of the sea)' (m) | skið-garðr |
shilling, i.e., piece of money; money (m pl) | skillingr |
shine (v) | ljóma (að) |
shine, glow, glitter (v) | glóa |
shine; flash, gleam, emit rays (v) | skína |
shining, white (adj) | hvítr |
ship, boat | skip |
ship, perhaps a small shuttle or ferry | fley |
ship (cargo ship); merchant vessel, ocean-going trader (m) | knörr (knarrar) |
ship (poetic) (m) | kjóll |
ship (small ship); ash, ash tree; ash spear; the great ash tree Yggdrasill (m) | askr |
ship, boat (n) | skip |
ship; beam, timber, pole | áss |
ship; coastal trader | byrding |
ship; fast coastal rowing ship; a middle-sized cargo and troop ship (m) | karfi |
ship, fishing or trading | ferja |
ship; longship, warship (f) | drakkar |
ship; ocean-going warship | skeið |
ship; small warship | snekke |
ship; naval forces | leiðangr |
ship; oak; tree (f) | eik |
ship, with four oars | færing |
ship, with three pairs of oars, six rowers | sexæringr, seksring, trerøring |
ship, with four pairs of oars, eight rowers | firkeiping |
ship, with five pairs of oars, ten rowers plus a helmsman (f) | femkeiping |
ship, '(nail-)studded' | knattarbarki |
ship; 'steed of the sea' (m) | gjálfrmarr |
ship's boat (m) | bátr |
ship's equipment (ship/sailing term); harness, trappings; rigging, tackle (m and n) | reiði |
shipwreck (ship/sailing term) (n) | skipsbrot |
shirt (m) | serkr |
shoal; gravelly riverbank; sandbank; spit, small spit of land running into the sea (f) | eyrr |
shoe (m) | skór |
shoot; let something fly; hurl (v) | fleygja (gð) |
shoot; throw; hop; launch (boat); roll (the eyes); var skotit váðási - a pole was set up; skjóta sér - fall; (v) | skjóta |
shooting, shot; missiles (n) | skot |
shore (f) | strand (‡) |
shore raid, piracy; høgva strandhögg - engage in piracy (n) | strandhögg |
shore, beach; sand (m) | sandr |
shore, ebb-tide, fore-shore, beach; at fjǫru sjávar - at low tide (f) | fjara |
shore, land (f) | fit |
shore; coast; beach; strand; border; edge (f) | strǫnd, strönd |
short distance or time, not far (place) (adv) | skammt, skamt |
short lay; men (body of men) (m) | flokkr |
short story, tale, 'strand' of rope or yarn (m) | þáttr |
short winter days (n) | skamm-degi |
short, stocky man (nickname) (m) | körtr |
short; brief; fyrir skǫmmu - a short time ago (adj) | skammr |
shorter; lengr eða skemmr - for a long or short while (adv) | skemmr |
shortly, soon (adv) | bráðum |
short-sword; knife (n) | sax |
shot, shooting; missiles (n) | skot |
should; must, shall (obligation, purpose, necessity, fate); ought (v) | skulu |
shoulder | bœgr |
shoulder (f) | öxl |
shoulder, shoulder of an animal (m) | bógr |
shoulders, upper part of back (f pl) | herðar |
shout, scream; cry, cry out (v) | œpa (t) |
shove, push; drive, drift; ratt af sér - threw off (v) | hrinda |
shovel, spade (m) | spaði |
show (v) | visa |
show mercy; protect, shelter (v) | hlifa, hlifá |
show respect or mercy to (v) | þyrma (d) |
show; appear to be, seem; exist (v) | sýna (d) |
shower (f) | skúr |
shower of missiles (f) | skot-hríð |
shower, passing storm; hailstorm (n) | él |
shower, pour; din, thunder, resound, whir, whistle (of wings), whizz (v) | dynja |
shroud (ship/sailing term) | höfuðbenda, hofurbendur |
shut the eyes, doze (v) | blunda |
shut up, lock (v) | læsa |
shut; close; finish, end; use up; lúka aptr - close; lúka fyrir sér, lúka upp - open; skal yfir lúka með oss - our dealings shall now be ended; áðr lúki - before the case is ended; lauk - it has been ended (v) | lúka |
shutter (n) | speld |
shy (adj) | skjarr |
shy (adj) | styggr |
sibling (of the same mother) (adj) | sammœðr |
sibyl, prophetess (f) | spá-kona |
sibyl, prophetess (f) | vísinda-kona |
sickness (f) | kvilla |
sickness (n) | sóttar-far |
sickness, illness (f) | sótt |
side (f) | síða |
side of a ship; board, strake, hull, plank; table; food, upkeep; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) (ship/sailing term) | borð |
side with; follow, accompany; help, give help to; be attached to, belong to; attend to, be a quality of; hold together; serve; appertain to (v) | fylgja (gð) |
side(s); strength; might, power, ability; supernatural strength (n) | megin |
side, part; hand, arm and hand; taka í hǫnd - take on by the hand; selja í hǫnd - put into one's hand, hand over to; til handa - for one to possess or marry; í hendr - into one's possession; Guði á hendi - into God's keeping; báðum hǫndum - with open arms; í hǫnd - at once, continuously; undir hendi sér - (hidden) under his arm-pit; á báðar hændr, til beggja handa - right and left; pinnar handar - on your part; hvárratveggju handar - for both parties; á hendr, í hendr - against; af hendi - on behalf of (f) | hǫnd, hönd |
side; mountain-side, hill-side; slope (f) | hlið |
side; road, way; journey; glory, honor; direction; dimension; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
sidelong glance, wink | augabragð |
Sif, a goddess, the wife of Thor (f) | Sif |
Sigfather, 'Victory-father', a name for Óðinn (m) | Sigfaðir |
sight; vision (f) | sýn, syn |
Sighvat (personal name); Sighvatr inn rauðr - Sighvat the Red (m) | Sighvatr |
sign, token; lítit mark at - of little account (m) | mark |
sign; boundary; banner, standard; token, mark; sample; mikit merkjum - extensive, of wide expanse (n) | merki |
signify, amount to; wait in ambush, waylay; undergo, suffer; bring about, cause; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
signify, mean (v) | tákna |
signify, mean; mark, draw; fix; mark as one's property; mark with an emblem; heed, mind; infer; þar eptir mátt þú marka fergrð hans - accordingly, you can judge his beauty (v) | marka |
signify; win over; explain, interpret, interpret as; equalize (make equivalent); þýðask - assocate with (v) | þýða (dd) |
signtoken (n) | tēkn (‡) |
Sigurd (personal name); Sigurðr slefa - Sigurd the Slobberer (m) | Sigurðr |
Sigurtharson (personal name) | Sighurþarsun |
silence (f) | þǫgn |
silence in return, reciprocated silence | endrþaga |
silence, hearing (n) | hljóð |
silent (adj) | þagall |
silent (adj) | þǫgull |
silent, quiet (adj) | hljóðr |
silent, reserved, taciturn (adj) | fálátr |
silk (n) | silki |
silken jacket (f) | silkitreya |
silver (n) | silfr |
similar to; like, resembling; probable; promising; likely; corresponding to, in accordance with (adj) | líkr, glíkr |
similar, such | thō-līkr (‡) |
since; there; although; in that place; þar til - until (adv); þar sem - where (conj) | þar |
singing; song; clash, clang (m) | sǫngr |
sink (ship/sailing term), yield (v) | siga (að) |
sink (v) | søkkva |
sink gently down; glide, move slowly; yield (v) | síga |
sink; fall gently; (ppart.) open; hniginn í aldr - elderly, advanced in years (v) | hníga |
sinless (adj) | meinlauss |
sip, drink; take a sip (v) | súpa |
Sirek's Farmstead | Síreksstaðir |
sister and brother (n pl) | systkin |
sister; jǫtna systir - giantess (f) | systir |
sister; nipt Nara - Hel (f) | nipt |
sit cowering (v) | hnúka |
sit; stay, remain; reside; sitja fyrir - sit by, be at hand; á sér sitja - control oneself, be quiet; sitja við - sit beside or at; sitja yfir matborði (or borðum) - sit at table, sit at a meal (v) | sitja |
sitting room; stove room, a room in a long house, secondary to the eldaskáli and warmed by a stove of flat stones; served as a living room, where women worked the looms, families sat in the evenings, and feasts were held (f) | stofa |
situated; placed, present; staying; staddr við - present | staddr |
six (num) | sex |
sixteen (num) | sex-tán |
sixteenth (ord num) | sex-tándi |
sixth (ordinal num) | sétti |
sixty (num) | sex tigir, sex-tighi (‡) |
size, stature, growth; shape, form (m) | vǫxtr, vöxtr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s sh sk st su t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
Skafith (personal name) | Skáfiðr |
skald, poet (n) | skáld, skald |
Skalla-Grim (personal name), Bald-Grim (m) | Skallagrímr |
Skåne, Denmark (place name), now part of Sweden (f) | Skáney |
Skeggi of Midfjord (personal name) (m) | Miðfjarðr-Skeggi |
Skeggi of Skutad (personal name) (m) | Skútaðar-Skeggi |
skerry, isolated rock sticking out to sea; rock (n) | sker |
ski, glide, slide (on skis), crawl (v) | skríða |
ski; snow-skate; stick; wood (block of wood); wooden tablet or stave; one of the boards forming a door frame; skið Atals grundar - ship, 'ski of the land of Atal' (n) | skíð |
skiing goddess, goddess of the skis (f) | ǫndur-dis |
skill, ability, prowess; boldness, fearlessness, courage, doughtiness (m) | dugr |
skilled in arms; capable of bearing arms (adj) | vápn-fœrr |
skilled in magic (adj) | fjölkunnigr |
skilled in the law | lǫgkœnn |
skilled, handy (adj) | hagr |
skilled, handy (adj) | hagr |
skillful; docile, affable; easy, convenient, possible; comfortable; suitable, expedient; agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
skillfully, neatly, adeptly (adv) | hagliga |
skin (v) | flá |
skin of animals taken off whole, pelt, skin-bag, bellows, bag (m) | belgr |
skin, hide, fur (n) | skinn |
skin, hide, fur (n) | skinn |
skin, shape; abode (m) | hamr |
skin; flay; strip (of clothes and of money) (v) | flá |
skin-bag (f) | hít |
skin-changing witch (f) | ham-hleypa |
skin-covered canoe (m) | huð-keipr |
skinner (nickname) (m) | skinni |
skin-purse (m) | skjóðu-pungr |
skirt chaser | kuensami |
Skirvir (personal name) | Skirvir |
Skofnung, possible Shin Bone, the name of King Hrolf's sword (m) | Sköfnungr (also Sköflungr) |
Skoll, the wolf that pursues the sun (m) | Skoll |
Skuld (personal name, mythological), Debt, 'that which should become', norn (name of a norn); valkyrie (name of a valkyrie) | Skuld |
Skuld, Debt, that which should become, one of the three Norns) (f) | Skuld |
skull (m) | hauss |
skull (m) | hǫuss (‡) |
sky, air; heavens; aloft; upper room; í lopt - into the heavens; á lopt(i) - up; in(to) the air, aloft; taka spjót á lopti - catch a spear as it flies (n) | lopt |
sky, heaven (m) | himinn |
sky, horizon or precinct of heaven, rim of heaven | himinioðurr |
slain as prey (n) | val-tafn |
slain, corpses on the battlefield (m) | valr |
slander (v) | níða |
slander, calumny (n) | illmæli |
slander, contention (n) | róg |
slander, words of envy (n pl) | öfundarorð |
slap (v) | sletta |
slaughter (v) | slátra (að) |
slaughter; cut, shear; cut through; cut open, pierce; make incisions, carve; skera upp - dispatch; skerask undan - draw back from (v) | skera |
slaughter; loss of life (n) | mann-fall |
slave, thrall (m) | þræll |
slay, fell; fella heitstrengingar á sik - draw down on one a curse for the breaking of an oath (v) | fella |
slay, kill; fight; smite; lift; vegask - fight (v) | vega |
slay, kill; strike, smite; knock; drepa fœti - stumble (v) | drepa |
slayer of one's father (m) | fathær-banæ (‡) |
slayer, killer, executioner (m) | banamaðr |
slayer; bane, cause of death; death (m) | bani |
sleep (m) | svefn |
sleep, drowsiness | hǫfgi |
sleep, lodge; lie (down); lie ill; be situated; be in a certain place; lie low, be slain; lie at anchor (ship/sailing term); lead, go (of road); sú's mest of lá - which flowed mightily on; liggja eptir - remain behind; liggja í - let sink in; liggja til - be fitting; be due to; belong to; liggja um - lie coiled around; liggja við - be at stake; depend on; ligr við - one is on the verge of (v) | liggja |
sleep, rest, lie (v) | hvíla (ð, d) |
sleep; sofa at ótt - sleep through the night (v) | sofa |
sleeping-hall, hall, main hall; shed (m) | skáli |
sleeping-room (n) | svefnhús |
sleeve (f) | ermr |
Sleipnir, Odin's horse (m) | Sleipnir |
slender (adj) | grannr |
slender, slim (adj) | grannligr |
slice, cutting; trench; flensing of a whale (m) | skurðr |
slice; taunt; sneer at; glance off (v) | sneiða (dd) |
slight, faint; dying | neppr |
slightly, a little (adv) | hóti |
slim, slender (adj) | grannligr |
slip (v) | skreppa |
slip; escape, slip away; fail, slip up (v) | sleppa |
slobber, saliva, slobberer (as nickname) (f) | slefa |
slobberer (as nickname), saliva, slobber (f) | slefa |
slope, hillside | brekka |
slope; side; mountain-side, hill-side (f) | hlið |
sloping, leaning; hill-side; hallr í göngu - stooped, walking with a stoop (n) | hallr |
slow (adj) | tómr |
slow in action or wit (adj); þœfa - to walk clumsily (v) | thøft, thōft (‡) |
slow, stop (v) | dvelja |
slow; tedious; late (adj) | seinn |
slowly (adv) | tómliga |
slowly; coldly (adv) | seint |
slowpoke | dragi |
small hill (m) | bæsingær (‡) |
small, little (adj) | smár |
small, low (adj) | lágr |
smaller (adj) | mindri |
smile; laugh (v) | hlæja |
smite, strike, beat, beat; berjask - fight (v) | berja (barði, bariðr) |
smite, strike; kill, slay; knock; drepa fœti - stumble (v) | drepa |
smite; kill, slay; fight; lift; vegask - fight (v) | vega |
smite; maim; break; strike; beat; lemja í sundr - break (v) | lemja |
smith; builder; artificer (m) | smiðr |
smithy (f) | smiðja |
Smjorvatnsheid (place name), Butter-Lake Heath (f) | Smjörvatnsheiðr |
smoke (m) | reykr |
smoke, reek (m) | eimi |
smoke, reek; go flying, tumble (v) | rjúka |
smoke, vapor (f) | gufa |
smooth, brush; stroke, rub, wipe; caress (v) | strjúka |
smooth, even out, tidy, trim; cut even, make equal (in comparisons), equate; jafna til - compare, liken to (v) | jafna (að) |
snacking time, a roughly three hour portion of the day beginning about 3:00 p.m.; afternoon (f) | eykt |
snake | gargan |
snake, serpent, worm; eitr ormr - poisonous serpent (m) | ormr |
Snake-in-the-Eye (nickname) (n) | ormr-í-auga |
snap; spring, burst, leap; spring asunder; drive; be sprinkled; støkkva útan - spring back (v) | støkkva |
snatch, pick up; pull, jerk; rend (v) | kippa (ð, t) |
sneer at; taunt; slice; glance off (v) | sneiða (dd) |
snore; roll, fly, spring (v) | hrjóta |
Snorri's daughter | Snorradóttir |
snort (v) | fnasa |
snorting, blowing out (f) | fnǫsun |
snot | hrodi |
snow (m) | snær, snjár, snjór |
snow (m) | snjár, snjór, snær |
snow (v) | snjófa |
snow-skate; ski; stick; wood (block of wood); wooden tablet or stave; one of the boards forming a door frame; skið Atals grundar - ship, 'ski of the land of Atal' (n) | skíð |
so notably, so manfully | jafn-skǫruliga |
so, thus | sō (‡) |
so, thus, in this way; also; as, as if; svát - such that, with the result that; svá sem - as if, so as; svá mikill at - so great (adv) | svá |
soaked, wet; soft (adj) | blautr |
soaring, flitting (f) | sveimun |
sock, stocking; einir sokkar - pair of socks (m) | sokkr |
soft; soaked, wet (adj) | blautr |
soft; soaked, wet (adj) | blautr |
soil, ground; earth, world; land (f) | jörð, jǫrð |
soil; dirt, mold, earth (as substance) (f) | mold |
Soknadale (place name) (m) | Sóknadalr |
soldier (garrisoned soldier); townsman (m) | borgarmaðr |
sole ruler (m) | einvaldskonungr |
sole ruler, monarch, sovereign (m) | einvaldi |
solemn vow (f) | heir-strenging |
some (adj pron) | sumr |
some, a certain one, any; einn hverr - each, each one; any one (of several); einnhvern dag - one day (adj pron) | einnhverr |
some, something, a certain one (adj pron) | eittsvat |
something new (n) | ný-næmi |
something, some, a certain one (adj pron) | eittsvat |
sometimes, at times (conj) | stundum |
somewhat, in any way (adv) | nǫkkut, nǫkkuru |
son (m) | burr |
son (m) | sonr |
son of a chief (m) | hǫfðingja-sonr |
son of a yeoman, son of a bóndi, farmer's son (m) | bóndason |
son of one's sister (m) | systur-son |
son, kinsman, scion, kinsman through marriage (m) | niðr |
son; boy, young man; man; (m); kindred (m pl) | mögr, mǫgr |
song for attracting spirits (f pl) | varði-lokur |
song of fate, prophecy (f) | spá |
song; singing; clash, clang (m) | sǫngr |
son-in-law; brother-in-law; relative by marriage; father-in-law (m) | mágr |
son's son; grandson (m) | sonar-son, sonarsonr |
soon, early (adv) | snim-hendis |
soon, shortly (adv) | bráðum |
soon, speedily (adv) | fljótliga |
soon, suddenly; brátt er - as soon as (adv) | brátt |
sooner, previously (adv) | fyrri |
soothsayer, witch, sorceress; prophetess, seeress (f) | vǫlva, völva |
sorceress, witch, soothsayer; prophetess, seeress (f) | vǫlva, völva |
sorcery, magic, black art (f) | fjölkyngi |
sore, boil (n) | kaun |
sore, painful; wounded (adj) | sárr |
sore; bitter, acrid; angry, exasperated; painful (adj) | beiskr |
sore; ill (adj) | van-mátta |
sorrow, grief (m) | angr |
sorrow, grief (m) | harmr |
sorrow, grief, misfortune (n) | bǫl, böl |
sorrow; be disheartened; weep (v) | syrgja (ð) |
sorrow; sút leiðar þvengs - winter, 'serpent's sorrow' (f) | sút |
sorrowful; filled | harmfullr |
Sotaness (place name) (n) | Sótanes |
soul (f) | sál, sála |
sound (crashing sound) | hlǫm |
sound, safe; hale; healthy, unscathed, in health; healed; blessed, happy; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
sound, strait (n) | sund |
sound; put, place, set; let, allow, permit; concede, yield; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
sour whey (f) | sýra |
South | Suðri |
south (f) | suðr-æt |
South Rogalanders (m pl) | Suðr-Rygirnir |
south; southwards (adv) | suðr |
south-east (n) | land-suðr |
southern, from the south; fyrir sunnan land - in the south of the land; sunnan af landi - from the south of the land (adv) | sunnan |
southern; from the south (adv) | suðrœn |
southerner; German; Saxon (m) | suðr-maðr |
southernmost, farthest south (adj) | sunnarstr (‡) |
Southlands, Germany (n pl) | Suðrlönd |
southwards; down, from above; ofan á, ofan til - down (from above) to; ofan um knappinn - around the staff just below the knob; saar owan ā saar (‡) - wound upon wound; þar á ofan - in addition (adv); | ofan |
Southwark (place name) (m) | Súðvirki |
south-west (n) | út-suðr |
south-west wind (m) | út-synningr |
sovereign ruler (m) | allvaldr |
sovereign, sole ruler, monarch (m) | einvaldi |
sow (v) | sá |
space (mighty space), abyss, void | ginnung |
space between fingers or talons (n) | greip |
space, room; seat; bed (n) | rúm |
spade, shovel (m) | spaði |
span, clasp; spenna sik - gird oneself with (v) | spenna (t) |
span's length (adj) | spannar-langr |
spar (tacking spar), sailyard (ship/sailing term) | beitiáss |
spar for bracing sail | lík-sproti |
spare; spara við - grudge, deny; sparask til - spare oneself for (v) | spara (ð, að) |
sparrow (m) | spörr |
speak ill of, blame (v) | lasta |
speak of, mention; get; beget, obtain, persuade, be able to, get done; guess, think, suppose; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
speak, converse, discuss (v) | rœða |
speak, say, declare; utter; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; call up; greet, greeting; salute; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
speak, say; tell, tell of; relate; segja frá - reveal, tell about; segja til - tell, inform of; segja til sin - give one's name (v) | segja (sagða) |
speak, talk; discuss, converse; tala við - talk with (v) | tala (að) |
speak; mæla eptir - take up the prosecution for the slaying of _____ ; mæla í gregn - oppose; mæla í lǫgum - declare as law; mæla til - express a wish for, ask for; mæla við - speak to or with; mælask undan - beg to be spared (v) | mæla (t) |
speak; rœða um - speak about, discuss (v) | rœða (dd) |
speaker on one's behalf, supporter, advocate | formælandi |
spear (for throwing), pike, dart, shaft; fluke of an anchor (ship/sailing term) (m) | fleinn |
spear (m) | darraðr |
spear throwing; throwing of spears (f) | flein-drífa |
spear, lance (n) | spjót |
spear; point of anvil (m) | geirr |
spears (n pl) | spjǫr |
speck, spot (m) | flekkr |
speech, talk; account (n) | tala |
speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
speech; word; conversation; message; repute, fame, report; í öðru orði - at the same time, likewise, lit in a second word; gøra orð á - make a tale of; varð þeim ekki at orði - they had nothing to say(n) | orð |
speed, swiftness (n) | skjót-fœri |
speedily, soon (adv) | fljótliga |
spell, enchantment (m) | seiðr |
spell, words, tiding (n); tale (pl) | spiall |
spend; waste; do away with, destroy; make empty; lay waste; eyðask - be squandered, come to naught (v) | eyða (dd) |
spent; for sale (adj) | falr |
spike (m) | mann-broddr |
spike, point of the spear (m) | broddr |
spin (v) | spinna |
spirit, breath (m) | andi |
spirit, creature, being; supernatural being (f) | vættr |
spirit, soul; life; breath (f) | ǫnd, önd |
spirit; contest, competition; ardor, courage | kapp |
spirit; hardihood (m) | krellr |
spirits (f pl); natural ability; nature, characteristic quality, property (f) | náttúra |
spiritsoul, life; breath (f) | ǫnd, önd |
spit, small spit of land running into the sea; gravelly riverbank; sandbank; shoal (f) | eyrr |
splash against, roar (v) | gnyja |
splendid; proud (adj) | prúðr |
splendidly | allvegliga |
splint, sail pin (later luff) (ship/sailing term) | úfr |
split (up), cleave (v) | kljúfa |
split, be cloven (v) | klofna (að) |
split, make spring apart; spring up, burst forth; start, spring; sprout (v) | spretta |
spoiler; spillir bauga - spoiler of rigs, generous prince (m) | spillr |
spoils taken from the slain (f pl) | wal-rauvaR (‡) |
spoken too much | full-mælt |
spoon (brass spoon) (m) | mersin-spónn, mersingar-spón |
spoon; chip, shaving (m) | spánn |
sport, game, contest, play; Hildar leikr - battle; hvat leika er - what is going on (m) | leikr |
sport, play; move to and fro; be current; leika sér - play; leika við - play against (v) | leika |
spot, place; abode, dwelling; stead, parcel of land; part; way, respect; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
spot, speck (m) | flekkr |
spread, scatter; sprinkle; dreifask - be spread out (v) | dreifa (ð) |
spread, strew (v) | strá, stráa |
spread; stretch; display (v) | breiða |
spring (n) | vár |
spring assembly (n) | varþing |
spring up, burst forth; start, spring; sprout; make spring apart, split (v) | spretta |
spring, burst, leap; spring asunder; snap; drive; be sprinkled; støkkva útan - spring back (v) | støkkva |
spring, fountain (f) | kelda, kiælda |
spring, jump; issue forth; burst; die from overexertion or grief (v) | springa |
spring, leap; run; climb; fall down on; mount; hlaupa á - trample on; hlaupa at - leap at, assault; hlaupa undan - run away, flee (v) | hlaupa |
spring, roll, fly; snore (v) | hrjóta |
spring, start; spring up, burst forth; sprout; make spring apart, split (v) | spretta |
spring; well; burn (m) | brunnr |
sprinkle; pour; ladle; water; (mid.) stream, flow; ausa bát - bail a boat (v) | ausa |
sprinkle; spread, scatter; dreifask - be spread out (v) | dreifa (ð) |
sprout; spring up, burst forth; start, spring; make spring apart, split (v) | spretta |
spurn; tread, set one's feet upon; sporna við - resist (v) | sporna (að) |
spy, look | skoða (að) |
spy, peer (v) | skyggna (d) |
spying, scouting, looking out; news (f) | njósn |
squeeze, twist, wring; wind, hoist; turn, swing; vindask - make a sudden movement to turn oneself away; vinda segl - hoist sail (ship/sailing term)(v) | vinda |
squirrel (m) | í korni |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s sh sk st su t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
stab or pierce from all sides; rest; support; provide with supports; use as a support; styðjask við - lean upon (v) | styðja (dd), studdi |
stab, thrust (v) | stinga |
stab, thrust, throw; place, lay, put; put down, lay down; move, bring; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction; (v) | leggja |
stab, thrust; position, stratum, layer; fate (preordained fate); lay, order, disposition; í verra lagi - among the worst (n) | lag |
staff (magic staff) or spirit | gandr |
staff, goad; beam of light (m) | geisl |
staff, pole, standard-pole (f) | stǫng, stöng |
stag, hart (m) | hjörtr |
stain, color (v) | stēna (t) (‡) |
stain, wet (to wet) (v) | væta (tt) |
stake of scorn (on which was placed a mutilated mare's head, as part of a curse) (f) | nið-stǫng |
stake, risk, venture; cease (v) | hætta |
stake; pole-ladder (m) | kraki |
stall; perch (for hawks); pedestal (m) | stallr |
stallion, horse (m) | hestr |
stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
stand in ranks; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
stand motionless, hover; remain silent | þruma (ð) |
stand; staa atir - remain (v) | staa (‡) |
standard-pole(f) | merkis-stǫng |
standard-pole, pole, staff (f) | stǫng, stöng |
standing firm | støðr (‡) |
stanza, verse (f) | vísa |
star (f) | stiarna |
star (f) | stjarna |
starboard side (m) | stjórn-borði |
start, spring; spring up, burst forth; sprout; make spring apart, split (v) | spretta |
startled (adj) | bilt |
starvation (f) | seyra |
starve, suffer hunger; die (of starvation); svelta hungri - starve, die of hunger (v) | svelta |
starving, hungry (adj) | soltinn |
state, condition, affairs, character; means; advantage; þér mun hagr á vera - will be well for you (m) | hagr |
state, condition; reason; material (n) | efni |
statement (favorable statement), esteem, warm regard | líknstafr |
stature, size, growth; shape, form (m) | vǫxtr, vöxtr |
staunch, well-prepared, well-knit (adj) | harðsnúinn |
stay (ship/sailing term) | stag |
stay, dwell, abide, live at; enjoy, be happy in, be contented with a thing; una illa (or við) - be ill-pleased with; un ðu þeir lítla hríð - they did not like staying there but for a little while (v) | una |
stay, remain; sit; reside; sitja fyrir - sit by, be at hand; á sér sitja - control oneself, be quiet; sitja við - sit beside or at; sitja yfir matborði (or borðum) - sit at table, sit at a meal (v) | sitja |
stay, remain; stand (firm); stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
stay; be delayed (v) | dveljask (dvalðisk) |
stay; be; last; be done; happen; vera fyrir - lead; vera þar fyrir - be there present; vera við - be present, take part in; þat var þá, er… - it happened, when ...; sem þú ert - such as you are; hvat min rað eru - what my counsels are worth; þau hafa upphof verit - these were the beginnings (v) | vera, vesa, waræ (‡), vara (‡), væræ (‡) |
stay; food; food and lodging, provisions; abode; employment, service; vera á vist með - stay with one (f) | vist |
stay-at-home (m) | heimdragi |
staying; placed, present; situated; staddr við - present | staddr |
stead, parcel of land; place, spot; abode, dwelling; part; way, respect; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
steal, rob, rob one of (v) | stela |
steed (m) | goti |
steed, horse; sea (m) | marr |
steed; Gjalpar skær - wolf, 'horse of Gjalp' | skær |
steel; steeled weapon (n) | stál |
steep (adj) | brattr |
steer, command, direct, rule, govern; manage; wield; own; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
Stein (place name) Stone (m) | Steinn |
Steinbjorn, Stone-Bear (personal name) (m) | Steinbjörn |
stem of a ship, usually the prow; stern; með stǫfnum - from stem to stern (ship/sailing term) (m) | stafn |
stem of wood, pole; troða marglóðar - lady | troða |
stengthening (f) | styrkilse (‡) |
step (as measure), foot; pace (n) | fet |
step quickly, twist (v) | snara |
step, foothold; track, trail, footprint; spor Dags hriðar - wound (n) | spor |
step, walk; tread; stíga á hest - mount a horse; stífa af hesti, stíga af baki - dismount a horse; stíga storum - take long steps; stíga fram - step forward; stíga í - step on or into; stíga upp á stokk ǫðrum fœti - set one foot up on the planking-beam (v) | stíga |
step; proceed in, begin to (v) | feta |
step; raised platform along the side(s) of a hall (m) | pallr |
stepper, strider, pacer (name for a horse) (n) | feti |
stern (high decked part of stern); poop-deck (f) (ship/sailing term) | lypting |
stern; stem of a ship, usually the prow; með stǫfnum - from stem to stern (ship/sailing term) (m) | stafn |
steward (m) | ármaðr |
stick of wood (f) | stikkæ |
stick, wooden staff; pole, timber; crozier (m) | stafr |
stick; ski; snow-skate; wood (block of wood); wooden tablet or stave; one of the boards forming a door frame; skið Atals grundar - ship, 'ski of the land of Atal' (n) | skíð |
stick; stand (firm); stay, remain; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
stick-gazer, miser (nickname) (m) | stikubligr |
stiff, rigid; harsh, severe (adj) | stirðr |
stiff, unbending, strong (adj) | stinnr |
still | eðr |
still; also; yet; further; again; moreover; even (adv) | enn |
stinginess (m) | hodd-dofi |
stingy, thin nose | mjonefr |
stinkfart | meinfretr |
stipulate; say, tell; segja frá - tell of, relate; segja til - inform on; give information of; segja til sin - tell one's name; segja upp - declare, pronounce; segisk þar vílja vera - he says he wishes to stay there (v) | segja |
stipulation, condition; preamble, foreward, preface; formula; charm (m) | formáli |
stir, move (v) | bragða (að) |
stir, move (v) | hreyfa |
stir, move (v) | hrœra (ð) |
stirrup (n) | stig-ræip (‡) |
stocking, sock; einir sokkar - pair of socks (m) | sokkr |
stomach | magi |
stone ([poetic] precious stone), jewel; stone, rock; cave or stone dwelling (m) | steinn |
stone (memorial stone) | bautarsteinn |
stone implements (n) | stein-smíði |
stone, rock, boulder; cliff; crag; mountain (n) | bjarg |
stone, rock; cave or stone dwelling; [poetic] precious stone, jewel (m) | steinn |
stones (n) | grjót |
stony, rocky (adj) | grýttr, gryttr |
stool, chair; bishop's see; king's throne or residence (m) | stóll, stōll (‡) |
stop, cease; lift; léttir - a thing ceases or abates; áðr létti - before the end (v) | létta |
stop, halt (v) | stǫðva |
stop, rest; stand (firm); stay, remain; stick; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
stop, slow (v) | dvelja |
stop; fix, settle (v) | steðja |
store, great number; multitude, plenty of (f) | fjölð |
storm (m) | stormr |
storm (passing storm), shower; hailstorm (n) | él |
storm and rain, storm (n) | hregg |
storm tree (m) | él-þollr |
storm, storm and rain (n) | hregg |
storm; time, while; attack, battle; onset; um hrið - for a time; storm; onset, attack (f) | hríð |
storm; weather; wind (n) | veðr |
story, tale; speech, talk; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
story; history; what is said, saga, legend; saga til - a story about (f) | saga |
stout of frame (adj) | þrek-ligr |
stout of heart (adj) | þrek-mikill |
stoutly (adv) | harðfengiliga |
stove room, a room in a long house, secondary to the eldaskáli and warmed by a stove of flat stones; served as a living room, where women worked the looms, families sat in the evenings, and feasts were held; sitting room (f) | stofa |
straight, right, correct; just, fair; unswerving; direct; rétt framan í hann - straight at him (adj) | réttr |
strained, thin, stretched (adj) | þunnr |
strait, sound (n) | sund |
strake, board, hull, plank; side of a ship; table; food, upkeep; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) (ship/sailing term) | borð |
stranding of a whale (f) | hvalkváma |
strange thing; news (f) | ný-lunda |
strange, wondrous (adj) | kyn-ligr |
strange, wondrous (adj) | undar-ligr |
strangely, wondrously (adv) | undar-liga |
strapped | fatlaþR (‡) |
stratum, position, layer; stab, thrust; fate (preordained fate); lay, order, disposition; í verra lagi - among the worst (n) | lag |
straw (m) | hálmr |
stream (mid.), flow; pour; sprinkle; ladle; water; ausa bát - bail a boat (v) | ausa |
stream, brook (m) | lœkr |
strengthen (v) | størkla (t) |
strength (full development of strength) (m) | þroski |
strength (m) | kraptr |
strength, fortitude (n) | þrek |
strength, might (f) | orka |
strength; assistance (m) | styrkr |
strength; might, power, ability; supernatural strength; side(s) (n) | megin |
strength; physical strength, might, power; rammr at afli - extremely strong (n) | afl |
strengthen; fasten; learn by heart; bite, take effect on; fæstiz viðr - withstood (the strokes) (v) | festa (t) |
stretch out one's hand | seilask (d) |
stretch up or out, reach; raise; put right; atone for; rétta fram - stretch out; ríttisk upp - stood up to his full height (v) | rétta (tt) |
stretch; spread; display (v) | breiða |
stretched, thin, strained (adj) | þunnr |
strew, spread (v) | strá, stráa |
strider, stepper, pacer (name for a horse) (n) | feti |
strife; war, hostility (m) | ó-friðr |
strike (a blow); cut, chop, hack, hew; behead; slaughter; carve; hǫggva til - strike (at); hǫggva í - smite against or into, cleave (v) | höggva, hǫggva |
strike against, reach, touch; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; begin (with infin.); undertake; choose; accept, receive; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
strike down, fell (v) | nidher-slā (‡) |
strike, beat, smite, beat; berjask - fight (v) | berja (barði, bariðr) |
strike, smite; forge; mow, cut grass; slá hring - form a ring; slá beizli við (hest) - to bridle a horse; sló ótta yfir - fear fell upon him (v) | slá |
strike, smite; kill, slay; knock; drepa fœti - stumble (v) | drepa |
strike; ljósta í hel - strike dead (v) | ljósta |
strike; maim; break; smite; beat; lemja í sundr - break (v) | lemja |
striking distance, reach of the sword (n) | hǫgg-fœri |
string tight; fasten; swear solemnly; strengja heit - make a solemn vow (v) | strengja (ð, d) |
strip (of clothes and of money); flay; skin (v) | flá |
strip (v) | fletta |
strive hard; contend (v) | þreyta (tt) |
stroke, rub, wipe; caress; smooth, brush (v) | strjúka |
strong (adj) | krǫptugr |
strong (adj) | rammligr |
strong (adj) | stark (‡), starkir (‡) |
strong (adj) | sterkr |
strong in battle | rōg-starkr (‡) |
strong of heart; dauntless (adj) | hraustligr |
strong, mighty (adj) | þróttigr |
strong, powerful | ǫflugr |
strong, powerful; doughty (adj) | þrúðugr |
strong, stiff, unbending (adj) | stinnr |
strong; mighty, powerful; rammr at afli - extremely strong (adj) | rammr |
stronghold (n) | virki |
stronghold, castle, fortress; town; funeral pyre (f) | borg |
strongly (adv) | sterkliga |
strongly, fast, hard; firmly; certainly (adv) | fast |
struggle; exert oneself; press, urge on, compel, force; knock (at the door); knýjask - struggle on (v) | knyja, knýja |
struggle; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
struggle; pull (f) | svipting |
stud (of horses) (n) | stóð |
stud-horse; mare (n) | stóð-hross |
stuff, cloth; mailcoat (n) | skrúð |
stumble, rush (v) | rasa (að) |
stupid, deaf-mute (adj) | daufi |
sturdy, vigorous, brave (adj) | röskr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s sh sk st su t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
subdue, oppress (v) | thwingæ (‡) |
subject (m) | undir-dāne (‡) |
subject; freeman; a good man; servant (m) | þegn |
subject; track; conduct, deeds; condition (n) | far |
substantial, lasting, ample; verða drúgari - be of more avail; drjúgt manna - a good number of men (adj); drjúgjum - greatly (adv) | drjúgr |
succeed; listen to, hear; (impers.) be allowable; hlýðir - one endures (v) | hlýða (dd) |
success, fame, growth; advancement, benefit, profit; luck; courage, ability (m) | frami |
success; progress (f) | framkvæmd |
success; raising up (f) | upp-reist |
such (adj) | slíkr |
such (adj) | því-líkr |
such, similar | thō-līkr (‡) |
sudden, hasty, impatient; hot-tempered (adj) | bráðr |
suddenly (adv) | skjótt |
suddenly, soon; brátt er - as soon as (adv) | brátt |
suffer hunger; starve; die (of starvation); svelta hungri - starve, die of hunger (v) | svelta |
suffer on account of; pay; pay compensation; repay, requite; redeem; give; give something as recompense for something; atone or pay for (v) | gjalda |
suffer, endure; tolerate (v) | þola, þula (‡) |
suffer, receive; go, move, travel; behave, act (as); fare, have fortune; turn out, happen; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of(v) | fara |
suffer, undergo; signify, amount to; wait in ambush, waylay; bring about, cause; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
suffer; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
sufficient, enough (adj) | œrinn |
sufficiently (adv) | nógu |
sufficiently (adv) | ýrit |
sufficiently, overly, very; enough (adv) | œrit |
suffocate from smoke (v) | svæla (d) |
suit at the Thing (f) | þing-deila |
suitable; easy, convenient, possible; comfortable; expedient; docile, affable; skillful, agile; gentle, reasonable; hœgri - right, the right hand (comp) | hœgr |
suited for, be suitable for; mean, bode (v) | gegna (d) |
summer; um sumarit - in the summer; hvert sumar - every summer (m) | sumar |
summit, top; head (m) | kollr |
summon, call upon; invite, order, command; bid; offer; provide; challenge; threaten; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
summon, call, call together; go in a certain direction; turn to; advance; aim at (v) | stefna (d) |
summon, draw; recover; claim; get back (v) | heimta (t) |
summon; speak, say, declare; utter; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; call up; greet, greeting; salute; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
summoning-days, days assigned by law on which summoning was to be done (m pl) | stefnu-dagr |
summons; direction, course; meeting; appointment (f) | stefna |
summons; feast, festival; battle (n) | bǫð, boð |
sun (f) | sól |
sun (f) | sunna |
sun (m) | rǫðull |
sun tracking (following the course of the sun (adv) | sólar-sinnis |
Sunnudal (place name) (m) | Sunnudalr |
sunset (f) | sól-bjǫrg |
sunset (n) | sólar-setr |
sunshine (n) | sólskin |
superior (one's superior in power) (m) | ofreflis-maðr |
superiors, lords (m pl) | iwir-mænn (‡) |
supernatural being; creature, being; spirit (f) | vættr |
supernatural strength; strength; might, power, ability; side(s) (n) | megin |
superstition, heathenism (f) | hindrvitni |
supper; náttverðr ara - the slain, 'the eagle's-supper' (m) | nátt-verðr |
supplies (n pl) | viðfǫng |
supplies; provisions | atdráttr |
supply (v) | birgja |
supply of food (m pl) | mat-fǫng |
support (v) | fœða |
support, aid; make, perform; efla blót - do sacrifice; efla tafl - play at tables; elpti - was able (v) | efla |
support, help, protection, confidence (n) | traust |
support, help; guidance; party, followers; following; til fylgðar við - accompany (f) | fylgð |
support; help (f) | lið-veizla |
support; rest; provide with supports; use as a support; stab or pierce from all sides; styðjask við - lean upon (v) | styðja (dd), studdi |
supporter, advocate, speaker on one's behalf | formælandi |
supporter; benefactor (m) | styrktar-maðr |
suppose, guess, think; get; beget, obtain, persuade, be able to, get done; speak of, mention; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
surface of the earth, earth; ground, bottom; broad surface | grund |
surge of sea; heavy sea; flood (m) | sævar-gangr |
surpass, exceed; increase, augment; add; aukaþis - multiplied (v) | auka |
Surt, the lord of Múspelheimr (m) | Surtr |
suspect; mik grunar - I suspect, I fancy (v) | gruna |
suspicion | grunr |
Svafrlami (personal name), first owner of the cursed sword named Tyrfing | Svafrlami |
Svart (personal name) Black (m) | Svartr |
Svartalfheim (place name, mythological) world of the dark elves (m) | Svartálfrheimr |
Sviur (personal name) | Svíurr |
Svivor, a giantess killed by Thor (f) | Svívör |
swallow (v) | gleypa (t) |
swallow (v) | svala |
swallow, take a deep draft (v) | svelga |
swamp, moor, bog; más mýrr - sea, 'mew's moor' (f) | myrr, mýrr |
swampy, soft patch of ground (f) | bleyta |
swan (f) | álpt |
swarthy, blackish (adj) | sámr |
swear (an oath) (v) | sverja (svarði) |
swear solemnly; fasten; string tight; strengja heit - make a solemn vow (v) | strengja (ð, d) |
sweat, blood (m) | sveiti |
Sweden (f) | Svíþjóð |
Swedes (m pl) | Svíar |
Swedish (adj); Swede | Sœnskr |
sweep (v) | sópa |
sweep, swing, blow (f) | svipan |
sweep; throw, fling; reef (sails) (ship/sailing term) (v) | svipta (t) |
sweep; wrap, encircle; swing (v) | sveipa (ð, að) |
sweet; beloved (adj) | sváss |
swell, rise high (v) | svella |
swift (adj) | skjót-ligr |
swift of foot (adj) | fót-hvatr |
swift, bold, keen; liberal, open-handed (adj) | ǫrr (van) |
swift, fleeing; sem fljótast - at once (adj) | fljótr |
swift, quick; sem skjótast - as soon as possible, straightaway (adj) | skjótr |
swift; fresh (adj) | hraðr |
swift; wise (adj) | svinnr |
swiftly (adv) | fráliga |
swiftly (adv) | skjót-liga |
swiftness, speed (n) | skjót-fœri |
swim (v) | svima, svimma |
swing, blow, sweep (f) | svipan |
swing, turn; twist, wring, squeeze; wind, hoist; vindask - make a sudden movement to turn oneself away; vinda segl - hoist sail (ship/sailing term)(v) | vinda |
swing, wave (v) | veifa |
swing; steer, command, direct, rule, govern; manage; wield; own; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
swing; swing up, raise; reiða fram - swing down, strike a blow; reiddi sik - threw himself (v) | reiða (dd) |
swing; wrap, encircle; sweep (v) | sveipa (ð, að) |
switch (m) | svigi |
sword | hjǫrr |
sword (m) | hjálmrǫðull |
sword (n) | sverð |
sword (short sword), cleaver (f) | skálm |
sword age (the age of the sword) (f) | skálm-ǫld |
sword components; efra hjaltit - pommel of the sword; fremra hjaltit - sword guard; (n) | hjalt |
sword of ice, the gleaming sword | fetils svell |
sword point (m) | blóð-refill |
sword reach, striking distance (n) | hǫgg-fœri |
sword with golden hilt (m) | gullin-hjalti |
sword; mækis á - stream of swords, advance of those carrying swords or blood (m) | mækir |
sword-play (m) | hjǫrleikr |
sword's edge (f) | sverðsegg |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t to u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
table laid with food (n) | mat-borð |
table; board, strake, hull, plank; side of a ship; food, upkeep; rim; margin between rim and liquid; á borð - on one side (of a ship); fyrir borð - overboard (f) | borð |
taciturn (adj) | hljóðlyndr |
taciturn, silent, reserved (adj) | fálátr |
tack (ship/sailing term) | hals |
tackle, rigging; harness, trappings; ship's equipment (ship/sailing term) (m and n) | reiði |
tail (f) | roppa |
tail; shield tail, lower pointed end of a shield (m) | sporðr |
take a good turn, bid fair; Þjálfa var eigi vænt - Þjalfa could not be expected; venna - more likely, probable, vænstr - most likely (v) | vænkask |
take a sip; sip, drink (v) | súpa |
take care of (v) | annask |
take care of; guard, attend to, tend, watch over; keep watch; fá alls gætt - take care of everything (v) | gæta (tt) |
take effect on, bite; fasten; strengthen; learn by heart; fæstiz viðr - withstood (the strokes) (v) | festa (t) |
take into consideration; look; see; seem; regard; líta á - look at; líta til - turn to, acknowledge greeting; líta yfir - gaze upon; seem, appear; lítask - appear (seem) to; lítask á - be pleased with, like (v) | líta |
take place; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
take place; go, walk; advance; extend; go on, last; turn out; ganga af - leave, go from; ganga á - encroach upon; ganga at - attack; go up to; ganga bezt fram - be foremost in battle; ganga eptir - be proved true; ganga frá - depart; ganga fram - proceed, go forth, advance; ganga fyrstr - walk in front; ganga í - enter into; ganga í sundr - be rent, shattered; í gegn gandask - attack each other; ganga samu - come together, close; láta ganga tǫlu - utter speech; ganga vel - turn out well for one; ganga til - go up to, go toward; þer gangi gott til - your intentions are good; ganga undan - draw back from; ganga undi(r) - submit, accept; ganga upp - go ashore; be used up; ganga við - confess; ganga yfir - befall, happen to; gangask við um - improve in (v) | ganga |
take possession of; attribute, dedicate; eignask - get, claim, take, become the owner of | eigna (að) |
take up a position; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; trend, flow; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
take, bring, get; have; hold, keep, possess; take; accept; wear; have intercourse with; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
take, get, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; wrestle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
take; have; hold, keep, possess; accept; wear; have intercourse with; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
take; take possession of; catch, strike against; amount to; claim land; hear; learn; deprive one of a thing; nema af - abolish; nema frá - except, exempt; nema land - take possession of land as a settler; neima stað (or staðar) - halt (v) | nema |
taking up of weapons at the end of the assembly (n) | vápna-tak |
tale (pl); spell, words, tiding (n) | spiall |
tale, short story, 'strand' of rope or yarn (m) | þáttr |
tale, story; speech, talk; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
talent, ability, accomplishment; at atgørvi in ability (esp physical) (f and n) | atgørvi |
talisman, charms (n pl) | taufr |
talk, conversation (f) | rœða |
talk, discussion (f) | um-rœða |
talk, parley, conversation; consultation; reckoning, enumeration, list (n) | tal |
talk, speak; discuss, converse; tala við - talk with (v) | tala (að) |
talk, speech; account (n) | tala |
talk, speech; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; time, meal-time; case; cause (n) | mál |
tall, high, lofty; loud (adj) | hár |
taller (adj) | hærre (‡) |
tame; train, exercise (v) | temja |
task, work (f) | iðja |
taunt; fryja hugar - questions one's courage (v) | fryja (ð) |
taunt; sneer at; slice; glance off (v) | sneiða (dd) |
tax (land tax or property tax) (f) | landskyld |
tax paid by Icelanders to the king upon arrival in Norway; land-dues (m pl) | landaurar |
tax, due; incumbrance (on an estate); reason; sake (f) | skyld |
tax, tribute (m) | scattr (‡), skat (‡) |
tax, tribute (m) | skattr |
tax; tribute; payment; reward; compensation; wergild (n) | gjald |
taxes, dues (n pl) | álög |
team of work-horses, work-horses (n pl) | øk (‡) |
tear (n) | tár |
tear, rip (v) | rífa |
tear; break; rend; snap; slitit er þínginu - the assembly is ended; þar til er ór slítr - until it is quite finished (v) | slíta |
tear; loosen, untie; depart; purchase; redeem; conceal a thing; send (from one's house); leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
tedious; slow; late (adj) | seinn |
Teit (personal name) | Teitr |
tell a lie, lie; fail; false (v) | ljúga |
tell of, relate; obtain, beget, persuade, be able to, get done; get; speak of, mention; guess, think, suppose; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
tell, recite; say; count, reckon; consider, conclude; trace; number, enumerate; recount; declare; (v) | telja (talða) |
tell, say; stipulate; segja frá - tell of, relate; segja til - inform on; give information of; segja til sin - tell one's name; segja upp - declare, pronounce; segisk þar vílja vera - he says he wishes to stay there (v) | segja |
tell, tell of; say, speak; relate; segja frá - reveal, tell about; segja til - tell, inform of; segja til sin - give one's name (v) | segja (sagða) |
tell; relate; accomplish; pay; repay; inna til - make mention of (v) | inna |
temper (n) | lyndis-bragð |
temper, mind; manner; mood; nature; character; way; á þess lund - in this manner (f) | lund |
temple (n) | goðahús |
temple (n) | wē (‡) |
temple, sanctuary (outdoor sanctuary), (stone) altar | hǫrgr |
temple; farm, farmstead (n) | hof |
temporary dwelling, booth (f) | buð |
ten, decade (m num) | tigr |
ten; hálfa fjórði tøgr - half the fourth ten, thirty-five (num) | tøgr |
ten; tiu tigir - a hundred (num) | tíu, tiu |
tend, guard, attend to, watch over; take care of; keep watch; fá alls gætt - take care of everything (v) | gæta (tt) |
tendon, hamstring sinew | hásin |
tent, canopy; pavilion; rǫðuls tjald - the heavens (n) | tjald |
tented; with its awning up | tjaldat |
tenth (ord num) | tīonde (‡) |
tentpole (debated) | tjaldáss? |
terrible (adj) | megin-grimmr |
terrible (most terrible) (adj) | all-ógurligr |
terrible, awful (adj) | ógurligr |
terrible, fierce, aggressive (adj) | atall |
terrible, fiery (adj) | ǫndóttr |
terrible, loathsome | ámáttr |
terribly | furðuliga |
terribly; fiercely (adv) | harðliga |
terror, fear (f) | hræzla |
terrorize; intimidate; 'helm of terror'; bera œgishjálm yfir - intimidate, terrorize (m) | œgis-hjálmr |
test; trial (f) | raun |
test; try; make trial of; put to the test (v) | freista (st) |
testicle (n) | eista |
Thames river (f) | Temps |
than; fyr þan (‡) - before, until | þan |
Thangbrand (personal name) | Þangbrandr |
thank (v) | þakka |
thanks (f) | þǫkk, þökk, þokk |
that (conj) | at |
that (one); þeir/þær/þau - they; those (ones) (m) | þeim |
that, as if; who; which; as; while; when; where; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
that, the; sá er - he who (pron and art) | sá |
that, who | thær (‡) |
that, who, which; when; where; as; redundant; is (conj) | er |
thatch, roof (f) | þekja |
the (art) | inn, in, it |
the, that; sá er - he who (pron and art) | sá |
their, his, her, its (pron) | sinn |
their; they (pron) | þeira |
Thekk (personal name), Known | þeccr |
then, at that time; þá ok þá - at nearly every moment (adv) | þá |
there (to there), thither (motion toward); þangat til - till that time; þangat til er - until; (adv) | þangat |
there; since; although; in that place; þar til - until (adv); þar sem - where (conj) | þar |
therefore, thus; for this reason; because of this; í því er - at the moment when; meðr því - thus (adv); því at - since, for, because; því næst - thereupon, then; þat mun þvi at eins, ef … - that will only be so, if …; í því er - at the moment when; meþr því - thus; því at þvít - since, because(conj) | því |
they; their (pron) | þeira |
they; those (ones) (f pl) | þær |
they; those (ones) (n pl pron) | þau |
they; those (ones) (pron pl) | þeir, þē(r) (‡), þair (‡) |
thick, close; sem þykkvast - as close as possible (adj) | þykkr (van) |
thickly (adv) | þykkt |
Thidrandi (personal name) (m) | Þiðrandi |
thief (m) | þjófr |
thief's eyes (n pl) | þjófsaugu |
thigh (n) | þjó |
thigh-bone | lær-leggr |
thin (adj) | magr (ran) |
thin at the end, gera endamjótt við - leave in the lurch | enda-mjór |
thin nose, stingy | mjonefr |
thin, stretched, strained (adj) | þunnr |
thine, thy, of you; your (pron) | þinn |
thing, part, piece; portion; purpose; meiri hlutr - majority; eiga hlut í - take part in; (m) | hlutr |
thingman, the follower of an Icelandic chieftain, liegeman who goes with his goþi to the þing (m) | þing-maðr |
Thing-Plain (place name); ground where the þing is held, assembly-field (m) | þing-vǫllr |
things in charge; keeping (f) | varð-veizla |
think (seem to one); seem, be thought; þykkjask - seem to one, think oneself; þykki(r) mér, þkkjumk - seems to me, I think; er eggi mun litilræði þykkja í - who would not think it beneath his dignity; mér þykkir fyrir í - I am displeased; þykkr fyrir - one who is unwilling or fearful; þykkja mikill - affect one greatly; Þórr þottisk skilja - Thor thought he understood; er þér þykkizk vera við búnir - which you think you are endowed with (v) | þykkja (þótti) |
think out, excogitate (v) | huga (að) |
think over, consider; determine (v) | hugsa (að) |
think, believe; give heed to; observe; see; intend, mean; anxiety; hyggja at - look at, consider; give heed to; be desirous of; attend; hearken; hydggja at gátu - guess the riddle; kunna hyggja - understand (the art of); hugat mæla - speak sincerely; hugðisk falla - he thought he would fall (v) | hyggja (hugði, hugaðr) |
think, consider (to be); expect, look for, intend (to do), purpose, mean; fated; ætla til - count upon, believe; ætla til fundar við - intend to meet one; ætlask fyrir - intend (v) | ætla |
think, guess, suppose; get; beget, obtain, persuade, be able to, get done; speak of, mention; relate, tell of; engender; be obtainable; (with infin.) happen to (do); gett at - get agreement from, persuade; [hon] man láta getit - [she] will have it told; þess er getit - it is told; be able to; geta veiddan fisk - be able to catch fish; getask at - like, love; ef korn gæti at kaupa - if corn could be bought; sem fastast gat hann - as fast as he could(v) | geta |
third (ord num) | þriði |
Third, one of the three interrogators of King Gylfi (m) | Þriði |
third; third part; riding (m) | þriðjungr |
thirsty (adj) | þyrstr |
thirteen (num); þrettándi - thirteenth (ord num) | þrettán |
thirteenth (ord num) | þrettāundi (‡) |
thirty (num) | þrír tigir |
this | sjá |
this (one); that; the; the other one; á hinn fótinn - on the other foot (prep) | hinn |
this (pron) | sá-si |
this world (n) | iord-rīke (‡) |
this, the; þæn sum - one who, such as (pron) | þæn (‡), thæn (‡) |
this, these (pron) | þessi |
thither (motion toward), to there; þangat til - till that time; þangat til er - until; (adv) | þangat |
thither, in that way (adv) | þannig |
thong, lace; leiðar þvengr - serpent, 'thong of the road' (m) | þvengr |
Thor (poetic) (m) | Hlórriði |
Thor, god of thunder, husband of Sif, son of Odin and Earth (m) | þórr |
Thor’s girdle of strength | megin-gjarðar |
Thord (personal name) (m) | þórðr |
Thordis (personal name) (m) | þórdis |
Thorfast (personal name) (m) | þorfastr |
Thorgeir (pesonal name); þorgeirr flöskubakr - Thorgeir Flask-Back (m) | þorgeirr |
Thorgerd (personal name) (f) | þorgerðr |
Thorgils (personal name); þorgils þorsteinssonar - Thorgils, son of Thorstein (m) | þorgils |
Thorgrim (personal name) (m) | þorgrímr |
Thorin (personal name) (m) | þorinn |
Thorir (personal name) (m) | þórir |
Thorith (personal name) (m) | þóríðr |
Thorkel (personal name); þorkell Geitisson - Thorkel, son of Geitir (m) | þorkell |
Thorlak (personal name) (m) | þorlákr |
Thorolf (personal name) (m) | þórólf |
thoroughly; truly (adv) | trú-liga |
Thorsteinn (personal name); þorstein hviti - Thorsteinn the White (m) | þorsteinn |
those (ones); they (f pl) | þær |
those (ones); they (n pl pron) | þau |
those (ones); they (pron pl) | þeir, þē(r) (‡), þair (‡) |
thou art, you are | þú'st, þú est |
thou, you (pron) | þú |
though, even if; seeing that (adv) | þótt, þó at |
thought, intellect, mind | hyggiandi |
thoughtful (adj) | hugall |
thousand, usually a long thousand (twelve hundred) (f) | þúsund |
Thrain (personal name) | þráinn |
thrall, slave (m) | þræll |
thralls, house-folk (n) | man |
thrashing, beating; fight, battle (m) | bardagi |
threaten (v) | hœta |
threaten; invite, order, command; bid; offer; provide; challenge; call upon, summon; bjóða heim - invite to one's house; bjóða upp - give up; bjóðja sætt - offer reconciliation; bjóðja at sætt - offer to for reconciliation (v) | bjóða |
three (num) | thré (‡) |
three (num) | þrír |
three years old | þré-vetr (ran) |
thrice (num) | þrysvar |
thrive, grow (big), increase (v) | þróask (að) |
throat (f) | óst |
throne or residence for a king; stool, chair; bishop's see (m) | stóll, stōll (‡) |
throne, high-seat, seat of honor (n) | hásæti |
throng (v) | drif |
Thror (personal name) (m) | þrór |
Throst (personal name) (m) | Þröstr |
through, across; over; for; around, about; concerning, as regards; because of; of veg - on his way; (prep) | of |
through, past, throughout; over, across; round, about; (all) over, in; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
throughout, past, through; over, across; round, about; (all) over, in; concerning, as regards; during; at a point of time; um stund - for a while; um þat er - when; kominn um langan veg - come from a long way off; um þveran háls - over the ridge; um þvert - (diagonally) across; um þvert gólfit - over the ridge; þar (or hér) um - about this; um sumrum - in summer; um sinnsakr - for this once; hvat um var (at vera) - what was going on (prep) | um |
throw a funeral feast; inherit; commemorate with a funeral feast (v) | erfa (ð) |
throw down; totter, fall in ruin; steypask útan borðs - leap overboard; stœyptuz ór brynium - they threw off their mail-coats (v) | steypa |
throw into disorder, upset; róta í sundr - knock apart (v) | róta (að) |
throw, cast (v) | kasta (að) |
throw, cast; deal out; inlay (runes); verpa haug - build up a mound (over the dead) (v) | verpa |
throw, fling; sweep; reef (sails) (ship/sailing term) (v) | svipta (t) |
throw, fling; wind about (v) | slyngva, slungnir |
throw, stab, thrust; place, lay, put; put down, lay down; move, bring; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction (v) | leggja |
throw; shoot; hop; launch (boat); roll (the eyes); var skotit váðási - a pole was set up; skjóta sér - fall; (v) | skjóta |
throwing of spears; spear throwing (f) | flein-drífa |
thrown down; under (from under); from beneath; away; away from; out from; just off, near to (adv) | undan |
thrust, stab (v) | stinga |
thrust, stab, throw; place, lay, put; put down, lay down; move, bring; make; give; leggja á - come upon; impose; leggja at - attack (in naval battle); leggja eigu á - take possession of; leggja frá - withdraw; leggja fram - come into battle, make an attack (on); leggja fyrir - give to, settle on; provide; make available; give (advice); leggja kapp á - take trouble about, be ardent in; leggja við - risk; leggja sik fram - put forth effort, put or lay down; cast down; leggja segl - lower sail (ship/sailing term); leggja at velli, leggja at jǫrðu - lay low, slay; leggja á við - lay as a spell on one; move, bring; leggja lykkju - tie a knot; leggja skipunum inn á fjǫrð - bring the ships into the fjord (ship/sailing term); leggja í móti - oppose with; leggja saman - bring together; leggja í spánu - smash into pieces; leggja til - attack (by stabbing); thrust at; lay a course to (ship/sailing term); leggja til barðaga - attack; leggja til með - attack with; leggja undir sik - conquer; leggja virðing á - bestow honor on one; lifit á leggja - lay down one's life; leggjask - lay, set oneself; leggjask á - prey upon (of robbers, beasts of prey, etc.); fall upon, attack; leggjask í - appear in, enter; leggjask niðr - lie down; leggjask út - set out (into the wilderness to live as an outlaw); leyjask yfir - swim across; lagthæs mæth (‡) - lay with; hingat leggr reykinn - the smoke is blown in this direction (v) | leggja |
thrust, stab; position, stratum, layer; fate (preordained fate); lay, order, disposition; í verra lagi - among the worst (n) | lag |
thrusting (of spears); weaving; web (in the loom) (m) | vefr |
thrusting-spear (m) | atgeirr |
Thrymr, lord among the giants (m) | Þrymr |
thumb (m) | þumall |
thumb (of a glove) (m) | þumlungr |
thunder, din, resound, whir, whistle (of wings), whizz; pour, shower (v) | dynja |
thunder, resound (v) | þrymja |
Thursday (m) | Thōrs-dagher (‡) |
Thurvi (personal name) (f) | þurvi |
thus, so | sō (‡) |
thus, so, in this way; also; as, as if; svát - such that, with the result that; svá sem - as if, so as; svá mikill at - so great (adv) | svá |
thus, therefore; for this reason; because of this; í því er - at the moment when; meðr því - thus (adv); því at - since, for, because; því næst - thereupon, then; þat mun þvi at eins, ef … - that will only be so, if …; í því er - at the moment when; meþr því - thus; því at þvít - since, because(conj) | því |
Thvinnill (personal name), name of a Viking (m) | Þvinnill |
thwart, bench (rowing bench) (ship/sailing term) | þopta |
thy, thine, of you; your (pron) | þinn |
Thyri (personal name) | Þyri |
tide, flood (n) | flóð |
tiding, spell, words (n); tale (pl) | spiall |
tidings, news; events; verða tíðendi, vera (or bera) til tíðinda - come to pass, happen (n pl) | tíðendi, tíðindi |
tidy, smooth, even out, trim; cut even, make equal (in comparisons), equate; jafna til - compare, liken to (v) | jafna (að) |
tie, bind, fasten; dress; bind up (a wound); pledge; binda í - bind to, bind on (v) | binda |
tiller (ship/sailing term) | hjölm |
timber, beam, pole; ship | áss |
timber, build, construct (v) | timbra (að) |
timber, pole; wooden staff, stick; crozier (m) | stafr |
timber; tree; beam; forest; wood (m) | viðr |
time (a short time ago) | fyrir stundu |
time (f) | tíð |
time (of repetition), occasion; at sinni - for the present; eigi optar at sinni - not more than once; eitt sinn - one time; einu sinni - once, for once; hvert sinn - every (n) | sinn(i) |
time to rise, rise time, a roughly three hour portion of the day beginning about 6:00 a.m. (n) | rísmál |
time, age; life; life-story; alla ævi - for all time, forever (f) | ævi |
time, days, daylight hours (m pl); day, daylight, dawn (m); í dag, í dagh - today; at the present day; daghum - by day; døgr - day, a 24 hour span of time | dagr |
time, meal-time; speech, talk; tale, story; information; language; dialect; discussion; conversation; proposition; season, period of time; measure; case; cause (n) | mál |
time, while; storm; attack, battle; onset; um hrið - for a time; storm; onset, attack (f) | hríð |
time; age; [poetic] man (f); mankind, humanity, world; human beings, men (f pl) | ǫld, öld |
time; occasion; um tíma - for any time (m) | tími, t(h)īme (‡) |
time; period of time; hour; a while, a time; af stundu - in a (short) while; stundum - sometimes; fyrir stundu - a short time ago (f) | stund |
timid, gutless, 'without fortitude', pithless (adj) | þrek-lauss |
timidly (adv) | óframliga |
tinder, belt of tinder or amadou ("tinder fungus", useful for starting slow-burning fires) (m) | hnjósku-lindi |
tired, weary; fury, wrath (m) | móðr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t to u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
to(wards) the house; home; homeward (adv) | heim |
to, (of time) until, up to the time; in; of, concerning; on; as, for, to obtain; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
to, towards; onto, on; with respect to; upon; at, in; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
toast (usually in honor of the dead), memorial cup (n) | minni |
toe (f) | tá |
Tofa (personal name) | Tófa |
together (adj) | ásamt |
together (adv) | saman |
toil; trouble, effort (n) | erfiði |
token of peace (n) | friðar-tákn |
token, evidence, proof (of a thing) (n) | jartegn |
token, sign (n) | tēkn (‡) |
token, sign; lítit mark at - of little account (m) | mark |
tolerate; suffer, endure (v) | þola, þula (‡) |
toll (heavy penalty or toll); payment, tribute | afráð |
toll (m) | tuldr (‡) |
toll paid on departure (m pl) | brut-pæningar |
tong | tǫng |
tongue; language; tongue of land at the meeting of two rivers (f) | tunga |
too (adv) | of |
too long | of-længi (‡) |
too, very (adv) | til |
tool | tól |
tooth (f) | tǫnn, tönn |
top, crown; put a top on; um hǫfuð typpa - wind a headdress on the head (v) | typpa |
top, summit; head (m) | kollr |
Toptavallr (place name) (m) | Toptavöllr |
torn piece, rag (n) | slitri |
toss (v) | dúði |
toss, shake (v) | dyja (dúði) |
Tosti (personal name) | Tósti |
touch or feel with one's hand; þreifask - fumble, grope (v) | þreifa (að) |
touch, reach; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; begin; undertake; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
touch; concern (v) | snerta |
towards, manner, meeting; þar í móti - opposing him; í móti ar fara út - against going out (n) | mót |
towards, to; onto, on; with respect to; upon; at, in; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
towel | þerra |
tower (v) | gnæfa |
tower, rise high (v) | gnæfa (ð) |
town; castle, fortress, stronghold; funeral pyre (f) | borg |
town; farmhouse, farmstead; farm, landed estate (m) | bœr |
townsman; garrisoned soldier (m) | borgarmaðr |
trace (of harness), harness (m) | skökull |
trace, rope (n) | reip |
trace, track (v) | rekja |
trace; count, reckon; consider, conclude; number, enumerate; recount; declare; recite; tell, say; (v) | telja (talða) |
trace; likelihood (n pl) | líkindi |
track, trace (v) | rekja |
track, trail, footprint; step, foothold; spor Dags hriðar - wound (n) | spor |
track; subject; conduct, deeds; condition (n) | far |
trade goods, wares, articles of trade (m) | kaupeyrir |
trader, merchant (m) | kaupmaðr |
trader, merchant, seaman, seafarer, sailor (m) | farmaðr |
trail, track, footprint; step, foothold; spor Dags hriðar - wound (n) | spor |
train, exercise; tame (v) | temja |
train; accustom; af venjask - cease one's customary practice (v) | venja |
tramp, beggar (m) | staf-karl |
transverse partition, near the entrance of the hall (n) | þver-þili |
trap, rope (?) (f) | festr |
trappings, harness; rigging, tackle; ship's equipment (ship/sailing term) (m and n) | reiði |
travel about, rove; fall down (v) | rata (að) |
travel, go, move; behave, act (as); fare, have fortune; turn out, happen; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of(v) | fara |
traveling provisions, provisions (n) | nest |
travels to the east (f) | austrför |
treacherous, false (adj) | flár |
tread, set one's feet upon; spurn; sporna við - resist (v) | sporna (að) |
tread; walk, go; cram, pack; troðask - crowd upon each other (v) | troða |
treading (f); lane between fences (f pl) | trǫð |
treason (n pl) | svik |
treasure (f) | gørsimi |
treasure (m) | ǫuðr (‡) |
treasure, necklace, jewel (n); jewels, treasures (n pl) | men |
treasure, wealth, riches; precious objects | auðr |
treasures (f pl) | meiðmar |
treasury; wardrobe (n) | fata-búr (‡) |
treaty; right, lawful claim; cause, condition; law (m) | réttr |
tree (m) | baðmr |
tree (the ash Yggdrasil); post, pillar; beam | þollr |
tree which measures extent or limits of the world, tree which metes out fate; Measure-tree: well-proportioned tree | miǫtviðr |
tree; beam; forest; wood; timber (m) | viðr |
tree; fir tree (m) | þollr |
tree; oak; ship (f) | eik |
tree; wood; log, beam (n) | tré |
tree-trunk, pole | meiðr |
tree-trunk; ghost, 'undead man' (m) | draugr |
tremble, shake (v) | skjólfa |
tremble, shake, quake, move, be moved; march (v) | bifask (ð, að) |
trench; cutting, slice; flensing of a whale (m) | skurðr |
trend, flow; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a place; remain valid; be in a specified condition; weigh; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
trial of strength (f) | afl-raun |
tribute (m) | skat (‡) |
tribute, payment due, offerings or compensation; feast; guild; recompense, return (n) | gildi |
tribute, payment; heavy penalty or toll | afráð |
tribute, tax (m) | scattr (‡), skat (‡) |
tribute, tax (m) | skattr |
tribute; payment; reward; tax; compensation; wergild (n) | gjald |
trick, betray (v) | tæla |
tricking, deception (f) | ginning |
trifle (n) | lítilræði |
trim, smooth, even out, tidy; cut even, make equal (in comparisons), equate; jafna til - compare, liken to (v) | jafna (að) |
troll (n) | trǫll |
troll; troll-kind (n) | gífr |
troop, host of warriors; folk, people, men; (poetic) battle; miþ fulki (‡) - with human victims (n) | fólk, folk |
troop; band, company; region; community, district (f pl); group or body of men (f) | sveit |
troops, army, host; great number (m) | herr |
troops; people; band of men, host; following; herd; help, aid; koma (or verða) at liði - come to one's aid, be of help to (n) | lið |
troop-slaying, war, battle (between armies) | fólcvíg |
troth, good faith (f) | trúa |
trouble | víl |
trouble, difficulty (n) | erfiðr |
trouble, difficulty (n) | vand-ræði |
trouble, effort; toil (n) | erfiði |
trouble, work (n) | starf |
troublesome, difficult (adj) | erfiðr |
trough (n) | trog |
true | saðr |
true of word | haldorðr |
true saying (f) | san-saghæ (‡) |
true, safe, trusty (adj) | tryggr (van) |
true; it sanna - the truth; at sǫnnu - in truth; til sanns - of a truth (adj) | sannr, saðr |
truly (adv) | sannliga |
truly; thoroughly (adv) | trú-liga |
trumpet (m) | lúðr (rs) |
trust, have faith; believe; trúa afli - trust in one's might (v) | trúa (ð), trōa (‡) |
trust, rely on (v) | hlíta |
trusty, safe, secure (adj) | ør-uggr |
trusty, safe, true (adj) | tryggr (van) |
trusty; safe (adj) | trúr |
truth (n pl) | sannindi |
try to decide, consider (v) | íhuga |
try to go, go; seek, search for; find; see; attack; proceed on a journey; leita á - attack, assault; find fault with, sneer at; leita sér lífs - seek to save one's life; leita ráða til - ask for advice from; leita at - make inquiry; leita til - look for; try, attempt; leita eptir við - ask for a thing from a person; seek out; find; try to go, go; leita út - get outside; leita við - try; leitask fyrir - make a search before one(v) | leita (að) |
try, prove; experience; reyna ilt af - meet with evil at the hands of; reyndr vas flestr - most were put to the test; be proved; reynt er - trial has been made; be proved (v) | reyna (d) |
try; make trial of; test; put to the test (v) | freista (st) |
tub, vessel (n) | kar |
tumble, fall (v) | hrata (að) |
tumble, go flying; reek, smoke (v) | rjúka |
tunic, kirtle (m) | kyrtill |
turbulent river, Ale-Force (foaming waterfall) River | Ǫlfossá |
turf (n) | torf |
turf knoll in the middle of barren ground (f) | mel-torfa |
turn or shift of luck, difference in fortune (m) | gæfumunr |
turn out, become, happen; make, build; write, compose; make a story of; give, offer; act, do; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
turn out, happen; go, move, travel; behave, act (as); fare, have fortune; receive, suffer; fara at - attack; go, proceed; fara frá - leave, back off, back away; fara í klæði - dress; fara af klæði - undress; fara í rekkju - go to bed; fara til svefns - go to sleep; fara sendiferð - go on an errand; fara með - deal with; fara at or fara til - set to work, go about the business; fara við - deal with; ferr þér at illu, er þér illa saman farit - you do wrong; þér farið óhermannliga - behave in an unsoldierly fashion; fara vel, fara heill - farewell; fara heil ok vel - farewell and prosper; fara fram - continue, go on; fersk þeim vel - their journey goes well; fórsk honum seinna - his journey took longer; hafði alt farizk vel at - all had gone well with their journey; vera farinn at - come to the end of (v) | fara |
turn out; go, walk; advance; take place; extend; go on, last; ganga af - leave, go from; ganga á - encroach upon; ganga at - attack; go up to; ganga bezt fram - be foremost in battle; ganga eptir - be proved true; ganga frá - depart; ganga fram - proceed, go forth, advance; ganga fyrstr - walk in front; ganga í - enter into; ganga í sundr - be rent, shattered; í gegn gandask - attack each other; ganga samu - come together, close; láta ganga tǫlu - utter speech; ganga vel - turn out well for one; ganga til - go up to, go toward; þer gangi gott til - your intentions are good; ganga undan - draw back from; ganga undi(r) - submit, accept; ganga upp - go ashore; be used up; ganga við - confess; ganga yfir - befall, happen to; gangask við um - improve in (v) | ganga |
turn to; go in a certain direction; advance; aim at; call, call together, summon (v) | stefna (d) |
turn, alter, change; move quickly; draw (sword), brandish (a weapon); break (faith or an oath); break off, leave off, give up; bregða við - ward off with, parry with; bregða upp - lift up, raise (to strike); bregða bui - give up one's farm; bregða sér - flinch; bregðask - fail, come to nothing; deceive, disappoint, bregðask i - shapechange, turn into; bregðr við - one is afraid; brá mǫnnum mjǫk við þat - they were greatly startled at this (v) | bregða |
turn, move; víkjask við - respond; take action; þat víksk eigi - that is certain; nú víkr sögunni - now the saga shifts (v) | víkja |
turn, swing; twist, wring, squeeze; wind, hoist; vindask - make a sudden movement to turn oneself away; vinda segl - hoist sail (ship/sailing term)(v) | vinda |
turn; disappear; be lost, be missing; hverfa á brottu - disappear; hverfa af - vanish from; hverfa aptr - turn back, return; hverfa frá - give up, turn away; hverfa saman - assemble; vinsældum horfinn - popular (v) | hverfa |
turn; twist, tie; turn; go; plait; direct; snúa til - commit to; snúa undan skipi - turn one's ship to flee (ship/sailing term); snúin þar fyrir speld - protected with shutters; snúask aptir - turn back; snúa at - turn on one; snúask fram - go forth; snúask í - fall into (a fury); snúask til - turn oneself into; turn to; snúask til ferðar - set out on a journey (v) | snúa |
turned in a certain direction; gaze; look (in a particular direction); horfa á - look at; hversu horfir - what turn things have taken (v) | horfa |
turret (ship/sailing term) | viðu-hús |
on two sides (tveggja vegna) (adv) | vegna |
twang (of a bowstring); yell, scream; bellow (v) | gjalla |
twelfth (ord num) | tólfti |
twelve (num) | tólf |
twenty (num) | tiughu (‡) |
twenty (num); tuttungundi - twentieth (ord num) | tuttugu |
twice (adv) | tyswar (‡) |
twig, branch (m) | kvistr |
twilight (n) | røk(k)r |
twist, step quickly (v) | snara |
twist, wind; ríða knút - tie a knot (v) | ríða |
twist, wring, squeeze; wind, hoist; turn, swing; vindask - make a sudden movement to turn oneself away; vinda segl - hoist sail (ship/sailing term)(v) | vinda |
two (num) | tveir |
two kinds (of two kinds), twofold | tvennr |
twofold, of two kinds | tvennr |
type, custom, manner, kind; (m); activity, habits, behavior (m pl); einskis háttar - of no importance | háttr |
tyrannical, hard in counsel, ruthless (adj) | harðráðr |
tyranny; overbearing (n) | of-ríki |
Tyrfing (personal name) | Tyrfingr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
ugly (n) | ljótr |
ugly, hideous | illi-ligr |
ugly, mean-looking, ill-favored (adj) | vesal-ligr |
unable to move, impassable (adj) | ó-fœrr |
unafraid, without fear (adj) | óhræddr |
unarmored, unprotected, mail-less, without mail (adj) | brynjulauss |
unatoned, without compensation | ú-gildær (‡) |
unaware; unwary; koma á óvart - take by surprise (adj) | óvarr |
unbaptized (adj) | óskírðr |
unbelief (f) | van-trō (‡) |
unbelievable (adj) | ótrúligr |
unbending, stiff, strong (adj) | stinnr |
unborn | inoborna |
unborn (while yet unborn) | ó-fȳdr (‡) |
uncertain (adj) | óvíss |
uncle, father's brother (m) | fǫðurbróðir |
uncut, unshorn (adj) | óskorinn |
undead man, ghost (m) | haugbúi |
undead, zombie, (one who walks after death) (m) | aptrgǫngu-maðr |
undecided, unsettled (adj) | ó-ráðinn |
under (from under); from beneath; away; away from; out from; just off, near to; (thrown) down (adv) | undan |
under (prep) | und |
under, below; in; beneath; up to; behind; eiga undir sér - have in one's power, be able to manage; niðr undir - down into (prep) | undir, undi (‡) |
undergo, suffer; signify, amount to; wait in ambush, waylay; bring about, cause; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
underground (n) | jarð-hús |
underhand, false (adj) | undir-fǫrull |
underling, dependent (m) | undir-maðr |
undersized; insignificant (adj) | smá-skitligr |
understand, perceive; see, gaze; know of; look; sja á - look upon; at sjá - in appearance; sjá sik siðan - survive; sjá í - look into, take into consideration; sjá eptir - extra compensation for the death of; sjá fyrir - provide for, direct, decide; sjá við - be on one's guard against; sjásk um - look about (v) | sjá |
understand; be certain of; be aware of; know; know how (to); know of; find out; see; vita fram or vita fyrir - knowing the future, foresee; ascertained, proved historical; appointed, marked out; vitu þer enn? - do you know now?; vita ván - expect; hans erumk ván vituð - I am expecting him; vita fram - see into the future, know of, have heard of; má ek þat eigi vita - I cannot bear (to know) that; þat veit trúa mín - upon my faith; vita fram - see into the future; vita upp - be turned up (v) | vita |
understanding, difference of wits (m) | vizku-munr |
understanding, intelligence, sense, wit, wits (n) | vit |
undertake; take, capture, catch, seize; take hold of, grasp, pick up; reach, touch; begin; choose; accept, receive; begin (with infin.); reach, touch, strike against; happen, come to pass; taka af - comes loose, comes off; taka á - touch with; taka af lífi - put to death; taka hlaup - run, rush; taka í - lay hold of; reach to, extend to; taka í hǫnd - take one by the hand; taka í sunder - cut asunder; taka hǫndum - lay hands on, seize or capture; taka land - sail into land (ship/sailing term); taka mat - take food, eat; taka nafn á - be named after; taka ór - release from; taka rað af - get counsel from; taka sættum - accept compensation, allow terms; taka seint - receive coldly; taka skeið - run a course; taka sót - take sick; taka upp hǫndum - reach up; taka vel við - welcome; taka við - accept; take in, receive or welcome into one's house; take possession of, acquire, inherit; taka til - begin, set to work; choose to do, undertake; have recourse to; taka til sin - keep with them; taka um - take hold of, embrace; taka upp - pick up, remove; til máls at taka - take up the story; tók af - (his hands) were cut off; at yfir taki við oss - get the better of us; tók af byr - the favoring wind dropped; tók af hǫfuðit - the head flew off; í sundr tók manninn - the man was cleft asunder; þegar myrkva tók - as soon as it began to be dark; takask til - turn out (v) | taka |
undeserving (adj) | ómakligr |
undismayed (adj) | ókviðinn |
undoing, ruin; weird, (dire) fate; one of the three Norns (n); fates, powers of fate (n pl) | urðr |
undone | ógǫrr |
undress (v) | afklæða |
unequally; hyggja misjafnt til - have doubts about | misjafnt |
unexampled thing (n pl) | ó-dœmi |
unfailing, reliable (adj) | ó-brigðr |
unfair dealings (n pl) | ú-skæll (‡) |
unfairness, injustice (m) | ójafnaðr |
unfortunate, poor, unhappy; vile, wretched, wicked (adj) | armr |
unfriendly, intimidating (adj) | óþýðr |
unhappy, poor, unfortunate; vile, wretched, wicked (adj) | armr |
unhindered (by pack horses); free; loose; unimpeded; free of obligation; unsteady (adj) | lauss |
unhindered, free (adj) | frels |
unhurt (adj) | ó-sakaðr |
unhurt (adj) | ó-sárr |
unimpeded; free; loose; free of obligation; unsteady; unhindered (by pack horses) (adj) | lauss |
uninformed, ignorant (adj) | óvitr |
uniped, one-footed (m) | Ein-fœtingr |
unit of distance between two resting stages (perhaps equivalent to the Old Scandinavian mile); usually between four and five English miles; league (f) | röst |
universal | almenniligr |
unjust, crooked; wrong, false (adj) | rangr |
unjust, overbearing man (m) | ójafnaðar-maðr |
unjust, unrighteous (adj) | ō-rætter (‡) |
unknowingly )adv) | ú-witændhes (‡) |
unknown (adj) | ókunnigr |
unless; except, save, but (conj) | nema |
unlike, unlike to, different from (adj) | ólíkr |
unlikely (adj) | ør-vænn |
unlikely (adj) | ó-vænligr |
unlikely (adv) | ólíkligr |
unmarried | kvánlauss |
unmarried man of no fixed abode; vagrant; landloper (m) | ein-hleypingr |
unmerciful, harsh (adj) | óvægr |
unpleasant (adj) | fill |
unpleasant, foul (adj) | fúll, full |
unpredictable, fickle, capricious (adj) | margbreytinn |
unproductive, barren (adj) | ó-frær |
unprovided (adj) | ó-birgr |
unreconciled, hostile (adj) | ó-sāter (‡) |
unrighteous, unjust (adj) | ō-rætter (‡) |
unrighteous, wrong | wrōngær (‡), wranger (‡) |
unruly man (m) | óeirðarmaðr |
unscathed, healthy, in health; hale; sound, safe; healed; blessed, happy; whole, complete; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
unsettled, undecided (adj) | ó-ráðinn |
unsheathed (of a sword); naked, bare (adj) | berr |
unsheltered; outside; out at sea (adv) | úti |
unshorn, uncut (adj) | óskorinn |
unsteady; free; loose; unimpeded; free of obligation; unhindered (by pack horses) (adj) | lauss |
unsuspecting; eigi er mér grunlaust - I suspect | grunlauss |
unswerving; just, fair; right, correct, straight; direct; rétt framan í hann - straight at him (adj) | réttr |
untamed, wild (adj) | ótambær (‡), ótam (f) (‡) |
untie, loosen; depart; purchase; redeem; tear; conceal a thing; send (from one's house); leysa í brott - find places for; leysa flotann - weigh anchor (ship/sailing term); leysask undan við - draw back from (v) | leysa |
until (of time), to, up to the time; in; of, concerning; on; as, for, to obtain; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until (prep) | til |
until; already; before; first (adv) | áðr |
until; til þess unz - until (conj) | unz |
untried; at ǫllu óreyndu - without looking into the matter at all (adj) | óreyndr |
unwary (adj) | arr |
unwary (adj) | óvandr |
unwary; unaware; koma á óvart - take by surprise (adj) | óvarr |
unwilling (adj) | ófúss |
unwilling, against one's will | nauðigr, nauðugr |
unwilling, reluctant (adj) | nauðugr |
unwilling, reluctant (adj) | trauðr |
unwise, foolish (adj) | ósnjallr |
unwise, rash (adj) | óvitrligr |
up (position); raised up; be at an end; used up; vera uppi - live, last, be remembered (adv) | uppi |
up to the time, (of time) until, to; in; of, concerning; on; as, for, to obtain; til handa - for; gott (or ilt) til - well (badly) off for, hér til - up until now; þar til - to this end; vera til - to be obtainable; er þat til - this is to be done; til þess er, til þess unz - until; til þess at - in order to; þar til (er) - until(prep) | til |
up, upward (motion toward); upp frá þessu - from now on (adv) | upp |
Uplands (place name) Norwegian highlands (n pl) | Upplönd |
Uplands, of or pertaining to the Uplands (Norwegian highlands) (adj) | upplenzker |
upon; onto, on; to, towards; with respect to; at, in; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
upper part of the cheek (m) | vangi |
upper, inner; latter; later; hit efri - in the upper (inland) part; œfre lut dagsins - towards the end of the day (adj) | efri |
uppermost, highest | efstr |
Uppsala (place name) (m pl) | Uppsalir |
upset, throw into disorder; róta í sundr - knock apart (v) | róta (að) |
upward (motion toward), up; upp frá þessu - from now on (adv) | upp |
Urd (personal name, mythological), Fate, that which should become, one of the three Norns (f) | Urðr |
Urdarbrunn, the Well of Fate (m) | Urðarbrunnr |
urge on (v) | áæggia |
urge on, press, compel, force; struggle; exert oneself; knock (at the door); knýjask - struggle on (v) | knyja, knýja |
urge, encourage; (impers.) desire (v) | fýsa (t) |
urge, encourage; desire; braut fýsir mik - I desire to depart, I am in haste to depart; fýsask í braut - be eager to go away (v) | fýsa, fysa |
urge, incite, goad, egg on, whet; láta at aeggjask - yield to urging (v) | eggja (að) |
urgent; bound, obliged; due; obligatory; related to; related by kinship; right; skyldir þjónustumenn - bond-servants; skyldæstæstr - nearest (related) (adj) | skyldr |
urgent; clear | brýnn |
urging, egging on (f) | áeggjun |
usage, custom (m) | vani |
use as a support; rest; support; provide with supports; stab or pierce from all sides; styðjask við - lean upon (v) | styðja (dd), studdi |
use; eat; avail; derive benefit from; profit; svát nýtir - as will serve, well enough (v) | nýta (tt) |
used up; up (position); raised up; be at an end; vera uppi - live, last, be remembered (adv) | uppi |
useful; engu nýtt - of no use (adj) | nýtr |
useful; necessary (adj) | þarfr |
useless; barren (adj) | gœðalauss |
useless; ónýtt efni - evil plight; til ónýtts - so that it was useless (adj) | ó-nýtr |
useless; unprofitable; good for nothing (adj) | ógagn-vænligr |
using (as material); out of, from; of; from inside of; made of; with the material of; vera ór - be made of; þar ór - out of it (prep) | ór |
using; with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); bringing, carrying; with (in the sense of accompanying or togetherness); along with; by means of; among; along; peace (in peace); þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
usual, frequent; happening; hvat er títt um þik? - what is the matter with you?; ti erum bók - I often occupy myself with books; sem tiðast - as fast as they could; aldrigh tīth (‡) - never (adj) | tíðr |
usual; accustomed, wont; lacking; manns var vant - a man was missing; saur eggi vant viðr - there was no lack of mud (adj) | vanr |
usually, commonly (adv) | hversdagliga |
Utgard, the Outer Enclosures, the home of the giants (place name) | Útgarðr |
utter; speak, say, declare; say in verse; recite; recite verse; utter a cry; call up; greet, greeting; salute; summon; kveða við - reply; kveðask - say of oneself; declare; kveðkat þik mǫnnum lika - I declare you inhuman; kváðu mik hafa - said that I should have; utter (verse), say in verse, recite, utter a cry; kveða á - fix, agree on; give orders; kveða at - give orders; mikill harmr er at oss kveðinn - great grief is sent to us; allir kváðusk fylgya vilja - all said they were willing to follow (v) | kveða |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
vagrant; unmarried man of no fixed abode; landloper (m) | ein-hleypingr |
Valdres, a highland region in Norway (f) | Valdres |
Valfothr, Father of the Slain, Odin | Valfǫðr |
Valhalla, the Hall of the Slain (f) | Valhöll |
valiantly, in manly wise (adv) | mann-liga |
valkyrie, chooser of the slain (f) | val-kyrja |
valley, dale, dell (m) | dalr |
valor, courage (f) | hreysti |
valuable (adj) | fémætr |
valuables; money (m pl) | fémunir |
value, evaluate, estimate, appraise; esteem, be honored, esteemed; virða engis - show no honor to (v) | virða |
value, evaluate, estimate; set a price (v) | meta |
value, honor, respect, reputation (f) | virðing |
valued at; fine, worthy, great; of great value (adj) | gildr |
Vanir, one of the two major groups of gods ( m pl) | Vanir |
vapor, smoke (f) | gufa |
Varangian, the name of the Norse warriors who served as bodyguards to the emperors of Constantinople in the Varangian Guard (m) | Væringi |
various; í ýmis setin - from one set to another, i.e., away from each bed-space to the next | ymiss, ýmiss |
vault (n) | hwalf (‡) |
Vedrfolnir, the hawk which sits between the eyes of the eagle atop Yggdrasill (m) | Veðrfölnir |
vegetation; grass; herb; pasture; plant (n) | gras |
vehemence; heat (m) | ákafi |
vehement, fierce (adj) | ákafr |
vehement; frantic; furious; enraged; raving, frenzied, raging, mad with fear (adj) | ódr |
vehemently, exceedingly, very, impetuously (adv) | ákafliga |
vehicle; wagon (m) | vagn |
Veig, Liquor | Veigr |
vengeance (f) | hefnd |
venture, risk, stake; cease (v) | hætta |
venture; hit, hurt, dare; belt við - committed against; bellendr - those who take part in (v) | bella |
Verdandi (personal name, mythological) Becoming or Happening, one of the three Norns (f) | Verðandi |
verdant, leaf-green (adj) | laufgrœnn |
verse (short verse), ditty (m) | kviðlingr |
verse forms or meters (list of either) (n) | háttatal |
verse, stanza (f) | vísa |
versed in magic; known; wise; honum var kunnigt í - he had knowledge of (adj) | kunnigr |
very (adv) | vilgi |
very angry (adj) | all-reiðr |
very badly, very ill | stór-illa |
very beautiful (adj) | allfriðr |
very famous(adj) | allfrægr |
very good | all-góðr |
very great (adj) | allmikill |
very ill, very badly | stór-illa |
very little | raunar-lítit |
very little (adj) | alllítill |
very strong (adj) | all-sterkr |
very well | all-vel |
very wise, sagacious, wise (of a woman) (adj) | alsnotr |
very, exceedingly, vehemently, impetuously (adv) | ákafliga |
very, quite (adv) | stundar |
very, sufficiently, overly; enough (adv) | œrit |
very, too (adv) | til |
very; all too (adv) | helzti |
very; much (adv) | mjök, mjǫk |
vespers, evensong (m) | kveldsǫngr |
vessel, tub (n) | kar |
vestibule of hall (n) | anddyri |
vex (v) | réa |
vex, grieve (v) | harma |
victorious (adj) | sigrsæll |
victory (m) | sigr (rs) |
vigil (f) | vaka |
vigorous, hardy (adj) | knáligr |
vigorous, sturdy, brave (adj) | röskr |
vigorously, hardily (adv) | knáliga |
Vik region, Oslo fjord | Víkin |
Vik, Bay (place name) (f) | Vík |
Viking, pirate (m) | vikingr |
Viking-Guard (coast guard against Vikings) (m) | víkingavörðr |
Vikings, seafarers (m pl) | flotnar |
vile, wretched, wicked; poor, unfortunate, unhappy; (adj) | armr |
Vili (personal name) | Víli |
Vindalf, Wind-elf | Vindálfr |
violate, break (v) | brýtæ (‡) |
violent, harmful (adj) | mein-samr |
violent, severe (adj) | allharðr |
virgin, maiden, maid, girl (f) | mær |
virginity, maidenhood (m) | meydómr |
Virvir (personal name) | Virvir |
Visbur (personal name) (m) | Vísburr |
vision; sight (f) | sýn, syn |
visit, go to (a place); vera at vitr - be found (v) | vitja (að) |
visit, resort to (v) | til-sȳkia (‡) |
visit; find, discover, notice; compose; devise; meet; invent; be found, be discovered; finnask - be found, be perceived, noticed; be found, perceived, noticed by; vel til fundit - well chosen; meet (each other); finnask míkit um - be greatly disturbed or moved; láta sér fátt um finnask - concern oneself little with; have little to say about (v) | finna |
Vit (personal name), Color | Vitr |
Vogg (personal name) (m) | Vöggr |
voice (f) | rǫdd |
voice, mental faculties | óðr |
voice; bearing, gestures, manner; noise (n pl) | læti |
void, space (mighty space), abyss | ginnung |
voyage, sailing, passage of a ship (f) | skipför |
voyager to Hólmgarðr (m) | Hólmgarðsfari |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
wade; wade through (water), pass through; rush (at an opponent); vaða fram - charge onward (v) | vaða |
wages; bargain; vera af kaupi - forfeit the reward (n) | kaup |
wagon, cart (m) | waghn (‡) |
wagon; vehicle (m) | vagn |
wail, cry out (v) | veina |
wail, groan (v) | ymja (umdi) |
wait for, await, remain, abide; suffer, undergo (v) | biða (að) |
wait in ambush, waylay; signify, amount to; undergo, suffer; bring about, cause; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
wake (I wake); vek-k-a - I do not wake (v) | vek-k |
wake, waken, awake; rouse; vekja upp - wake up (v) | vekja (vakti, vekte (‡)) |
waken; rouse (v) | vakti |
walk clumsily (v) | þœfa |
walk, go (v) | hvarfa (að) |
walk, go; advance; take place; extend; go on, last; turn out; ganga af - leave, go from; ganga á - encroach upon; ganga at - attack; go up to; ganga bezt fram - be foremost in battle; ganga eptir - be proved true; ganga frá - depart; ganga fram - proceed, go forth, advance; ganga fyrstr - walk in front; ganga í - enter into; ganga í sundr - be rent, shattered; í gegn gandask - attack each other; ganga samu - come together, close; láta ganga tǫlu - utter speech; ganga vel - turn out well for one; ganga til - go up to, go toward; þer gangi gott til - your intentions are good; ganga undan - draw back from; ganga undi(r) - submit, accept; ganga upp - go ashore; be used up; ganga við - confess; ganga yfir - befall, happen to; gangask við um - improve in (v) | ganga |
walk, go; tread; cram, pack; troðask - crowd upon each other (v) | troða |
wall (m) | veggr, wægg (‡) |
wall made of planks, wall of boards | borðveggr |
wall of a sheepfold (m) | kvía-garðr |
wall of boards, wall made of planks | borðveggr |
wall of rock (n) | vegg-berg |
wall of the hall (m) | skála-veggr |
wall, partition (m) | bálkr |
walls or foundations of a (former) building; homestead (f) | topt |
wander about (as a shepherd with his sheep), roam (v) | flakka |
wane, decrease, diminish, grow less (v) | þverra |
waning of the moon (f) | niþ (‡) |
want of luck (n) | hamingju-leysi |
want, wish, will, be willing; intend; desire a service of one; vilja at - wish to attack; vil-k-at - I do not wish; oss vil ekki annat - we shall get nothing else (v) | vilja |
war on, make war (v) | stridha (dd) (‡) |
war, battle (n) | strīth (‡), striith (‡) |
war, hostility; strife (m) | ó-friðr |
war, troop-slaying, battle (between armies) | fólcvíg |
war-arrow (f) | herǫr |
warden; guard, watch; coastguard, watchman (m) | vorðr, vörðr |
warder, watcher (m) | varð-maðr |
warder; hostage; bailiff (m) | gísl |
wardrobe; treasury (n) | fata-búr (‡) |
wares, trade goods, articles of trade (m) | kaupeyrir |
warfare, harrying (m) | herskapr |
warlike, daring, courageous, or bold man or woman; dauntless man, gallant fellow (term of endearment) (m) | garpr |
warm (adj) | varmr |
warn; varask við - avoid, shun (v) | vara |
warning (f) | varnan |
warning (m) | varnaðr |
warning (m) | varnaðr |
warning (n) | for-órth |
warrior | jǫru-fægir |
warrior (m) | hermaðr |
warrior gods; gods of battle (m pl) | val-tivar |
warrior, man (m) | rekkr |
warrior, man of battle (m) | orrostumaðr |
warrior, 'spear-ash' (m) | eski-askr |
warrior, 'sword-Frey' (m) | sverð-Freyr |
warrior; bold man, gallant fellow (m) | drengr |
warrior; man; boy; hero (m) | seggr |
warrior-king (m) | herknungr |
warship | langskip |
war-sling (f) | val-slǫngva |
wary, careful (adj) | gætinn |
wary; aware; var við - aware of; varr um sik - on one's guard; verð varr - become aware of, hear; varð ekki vart við þá - nothing was seen of them | varr |
was (v) | var, war (‡) |
was boiled (v) | søzs (‡) |
was not (v) | vas-a |
wash (v) | leyðra |
wash (v) | þvá |
waste away (v) | morna (að) |
waste; spend; do away with, destroy; make empty; lay waste; eyðask - be squandered, come to naught (v) | eyða (dd) |
watch over, guard, attend to, tend; take care of; keep watch; fá alls gætt - take care of everything (v) | gæta (tt) |
watch, guard; warden; coastguard, watchman (m) | vorðr, vörðr |
watch, keep, preserve, defend (v) | varð-veita |
watch; awake (be awake), stay awake (v) | vaka |
watch; guard (v) | geyma |
watch; guard against (v) | varða (að) |
watcher, warder (m) | varð-maðr |
watchman, coastguard; guard, watch; warden (m) | vorðr, vörðr |
water, sea | logr |
water; lake; waterway; river (n) | vatn, watn (‡) |
water; pour; sprinkle; ladle; (mid.) stream, flow; ausa bát - bail a boat (v) | ausa |
waterfall (m) | fors |
waterfall, force (m) | foss |
waterway; water; lake; river (n) | vatn, watn (‡) |
wattle partition or wall (m) | vand-bálkr |
wave | uðr |
wave (f) | unnr |
wave, swing (v) | veifa |
wave; bay, creek; sea (m) | vágr |
wax, grow, grow big, increase; grown up; vaxinn - overgrown with (v) | vaxa |
way (of going on), means of existence; resort, refuge | vera |
way where men pass, road (m) | manna-vegr |
way, journey; road, path; manner, fashion (f) | leið |
way, path (m) | stígr |
way, path, road (f) | gata |
way, respect; place, spot; abode, dwelling; stead, parcel of land; part; nema stað - halt; annars staðr - elsewhere (m) | staðr |
way, road; journey; glory, honor; direction; side; dimension; mode, manner; þann veg - thus, so, in that way; annan veg - otherwise; einn veg - in the same way; þan wegin (‡) - in the same way (m) | vegr, vægher (‡) |
way; manner; mind, temper; mood; nature; character; á þess lund - in this manner (f) | lund |
waylay, wait in ambush; signify, amount to; undergo, suffer; bring about, cause; hverju þetta sætti - what was the cause of this (v) | sæta (tt) |
we (pron) | vér, wī (‡) |
we (pron) | wī (‡) |
we (two) (pron) | vit |
weak (adj) | órikr |
weak (adj) | ósterkligr |
weak; feeblehearted, 'without strength', pithless (adj) | þrótt-lauss |
weaken (give way at the knees) (v) | kikna (að) |
wealth (too great wealth) (f) | øf-rīkt (‡) |
wealth, possessions (f) | auðœfi |
wealth, treasure, riches; precious objects | auðr |
wealth; cattle; sheep; money; possessions (n) | fé |
wealthy man, great man, prominent man, man of power (m) | ríkismaðr |
wealthy, rich; auðigr at fé - very wealthy (adj) | auðigr |
weapon (n) | skóð |
weapon (n) | vápn |
weapon (steeled weapon); steel (n) | stál |
weapon, iron (n) | jarn, járn |
weapon dead, killed by weapons (adj) | vápndauðir |
weaponless (adj) | vápnlauss |
weapons (military) (n pl) | hervápn |
wear; have; hold, keep, possess; take; accept; have intercourse with; bring, take, get; carry; hold to be true, believe; uppi haft - often mentioned; hafa sik spakan, hafa kyrt um sik - remain quiet; hafa nær - come near to; hafa í hendi - hold in one's hand; hafa með sér - bring with one; hafa nær - expose one to (peril); hafa hátt- make an outcry; hafa ilt af - get ill treatment from; hafa fram(mi) - carry on, perform; bring forward; hafa til (or fyrir) - use for; vera haft til - be the ground for (an accusation); hafa fyrir - hold to be; hauæs for (‡) - to be considered to be; hafask lind fyrir - hold shield before one (v) | hafa (ð) |
wearer of necklace, lady (f) | menn-skurð (‡) |
weariness, exhaustion (f) | mœði |
weary, tired; fury, wrath (m) | móðr |
weather; wind; storm (n) | veðr |
weave (v) | vefa |
weaving; web (in the loom); thrusting (of spears) (m) | vefr |
web (in the loom); weaving; thrusting (of spears) (m) | vefr |
wedding feast; wedding; ganga at brullaupi með - marry (n) | brullaup, bruð-laup |
week; vika fyrr - a week earlier; (f) | vika |
weep (v) | gráta |
weep; sorrow; be disheartened (v) | syrgja (ð) |
weigh; stand (firm); stay, remain; stick; rest, stop; befit, become; catch, overtake; get up; take up a position; stand in ranks; be in a remain valid; place; be in a specified condition; trend, flow; standa af - be caused by; standa fast - stand firm; standa í - be engaged in; be fixed in; standa í sigreip - sit a horse, ride; standa undir - be subject to; support to; standa upp - stand up (from seat); get up from bed; standa uppi - be aground (ship/sailing term); standa við - stand leaning against; standa við - withstand, resist; standa yfir - last; exist; æighi verr standa - be none the worse for it; svá sem straumr stœði - like a rushing torrent; standask á - stand opposite; þat stœðisk mjǫk svá - (they believed that) they thus were directly opposite each other; standask við - defy (v) | standa |
weird, (dire) fate; one of the three Norns; undoing, ruin (n); fates, powers of fate (n pl) | urðr |
welcome, rejoice at; glad (to be glad) (v) | fagna (að) |
well; spring; burn (m) | brunnr |
well; very; gladly, readily, easily; vel kominn - welcome; vel at sér - nobleminded, gifted, capable; vel flestir - almost any, nearly all; vel hvat - everything (adv) | vel |
well-attended; crowded, in a large group, numerous; with many people (adj) | fjǫlmennr, fjölmennr |
well-bred, accomplished (adj) | menntr |
well-bred, courteous (adj) | kurteiss |
well-disposed, reliable (adj) | tillagagoðr |
well-informed (especially in history), wise, clever (adj) | fróðr |
well-informed in good traditions | óljúg-fróðr |
well-knit, well-prepared, staunch (adj) | harðsnúinn |
well-known, famous (adj) | frægr |
well-prepared, well-knit, staunch (adj) | harðsnúinn |
welter; lie (v) | þrumði |
were (v) | váru, vóro (‡) |
were fighting; rēwo (‡) - tore (v) | rēuus (‡) |
were not (v) | váru-t |
wergeld, ransom or compensation for a dead otter, Otter's ransom (n pl) | otrgjöld |
wergeld, ransom or compensation for a dead son (n pl) | sonargjöld |
wergeld, ransom, or compensation for a dead brother (n pl) | bróðurgjöld |
wergild, the legal value of a man's life (m) | wereidi (‡) |
wergild; tribute; payment; reward; tax; compensation (n) | gjald |
West | Vestri |
west (of); western; from the west; bearing to the west; fyrir vestan haf - west over the sea; (adv) | vestan |
west (the west) (f) | vestr-ætt |
west (the west) (n); westward (adv); fyrir vestan - westward; vestr um haf - west over the ocean (to Britain); vestan at ánni - on the west side of the river | vestr |
west, i.e., towards the British Isles and beyond, lit the western ways (m pl) | vestrvegir |
western (adj) | vestrœnn |
western; from the west; west (of); bearing to the west; fyrir vestan haf - west over the sea; (adv) | vestan |
Westlands, the British Isles and France (n pl) | Vestrlönd |
westward (adv) | vestr |
wet (adj) | vaather (‡) |
wet (adj) | vátr |
wet (to wet), stain (v) | væta (tt) |
wether, gelded sheep (m) | geldingr |
whale (large baleen whale), rorqual (f) | reyðr |
whale (m) | hvalnum |
whale (m) | hvalr |
whale-rib (n) | hvalrif |
what is said, saga, legend; story; history; saga til - a story about (f) | saga |
what; vel hvat - everything; hvat sem - whatever (pron) | hvat |
what; who, which?; each, every, all; ein hverr - any one (of several) (pron) | hverr |
whatsoever | hvatki |
wheat-field (m) | hveitiakr |
when (conj) | þá er |
when, if; but, and; than; þá en - when; en at - than that (conj) | en |
when; near, nearer, nearly, close to, close by, closely; næst - nearer, next; því næst - thereupon, next; þessu næst - after this; þat er nú þessu næst at - the next event to be told is that (adv) | nær |
when; who, which, that; where; as; redundant; is (conj) | er |
when; who; which; as; as if, that; while; where; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
whence, from where, from everywhere (adv) | hvaðan |
where (to where), whither; hvert er - whithersoever (adv) | hvert |
where; everywhere; hvar sem - wherever (adv) | hvar |
where; who, which, that; when; as; redundant; is (conj) | er |
where; who; which; as; as if, that; while; when; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
whet, incite, goad, egg on, urge; láta at aeggjask - yield to urging (v) | eggja (að) |
whet, sharpen; encourage (v) | hvetja |
whether; (introduces direct question); however; hvart er - can it be? (adv) | hvárt |
whether; if; (to see) if; lest (conj) | ef |
whoever; he who (pron) | hwilkæn (‡) |
whey (sour whey) (f) | sýra |
which, who, that; when; where; as; redundant; is (conj) | er |
which; who; as; as if, that; while; when; where; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
which?, who; what; each, every, all; ein hverr - any one (of several) (pron) | hverr |
while (a while), a time; time; period of time; hour; af stundu - in a (short) while; stundum - sometimes; fyrir stundu - a short time ago (f) | stund |
while, as long as, whilst; in the meantime (adv) | meðan |
while, time; storm; attack, battle; onset; um hrið - for a time; storm; onset, attack (f) | hríð |
while; who; which; as; as if, that; when; where; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
whilst, while, as long as; in the meantime (adv) | meðan |
whir, din, thunder, resound, whistle (of wings), whizz; pour, shower (v) | dynja |
whir; resound (v) | dunði |
whisker (n) | granahár |
whisper (v) | kvisa (að) |
whistle (of wings), din, thunder, resound, whir, whizz; pour, shower (v) | dynja |
white (arctic) fox (m) | mel-rakki |
white fair | bleikr |
white membrane of an egg (n) | skjall |
white, shining (adj) | hvítr |
whither, to where; hvert er - whithersoever (adv) | hvert |
whizz; din, thunder, resound, whir, whistle (of wings); pour, shower (v) | dynja |
who (pron) | ær (‡) |
who, that | thær (‡) |
who, which, that; when; where; as; redundant; is (conj) | er |
who, which?; what; each, every, all; ein hverr - any one (of several) (pron) | hverr |
who; which; as; as if, that; while; when; where; (with superlative) as … as possible; jafn ... sem - equal to; sem lengst - as soon (as long) as possible; hvat sem - whatever; þar sem - where, whereas (conj) | sem |
whoever, he who (pron) | sá er |
whole length of (adj) | endlangr |
whole night long (adv) | nátt-langt |
whole, complete; hale; sound, safe; healthy, unscathed, in health; healed; blessed, happy; eivi heill - pregnant (adj) | heill |
wholesome counsel (n) | heil-ræði |
whom (to whom) | hwæim (‡) |
whom (to whom, for whom) (pron) | hveim |
whoredom, adultery (m) | hórdómr |
why? (adv) | hví |
wicked, vile, wretched; poor, unfortunate, unhappy (adj) | armr |
wicker house (n) | vandalhús |
wicker-work shield or barrier (m) | flaki |
wide (adj) | víðr |
widely, far and wide, in many places; extensively (adv) | víða |
widely-known, famous (adj) | víðfrægr |
widow (f) | ekkja |
wield; steer, command, direct, rule, govern; manage; own; swing; sér stýrt til bana - it would be his death (v) | stýra (ð) |
wife (f) | cuna (‡) |
wife (f) | kván |
wife (f) | vorð, vǫrð |
wife (house wife) (f) | hūs-frūghæ (‡) |
wife, woman (n) | víf |
wife; bride, young married woman (f) | brúðr |
wife; woman (f) | kona |
wild beast; animal; deer (n) | dýr |
wild, erring, astray; vasa villr staðar - was rightly placed | villr |
wild, untamed (adj) | ótambær (‡), ótam (f) (‡) |
wilderness | ó-bygð |
wild-fire, flame (m) | villi-eldr |
will be; will, shall; be sure to; be about to; would, must (probability); might (v) | munu |
will not | mun-a, mun-at |
will, desire, disposition (m) | vili |
will, shall; be sure to; be about to; will be; would, must (probability); might (v) | munu |
will, want, wish, be willing; intend; desire a service of one; vilja at - wish to attack; vil-k-at - I do not wish; oss vil ekki annat - we shall get nothing else (v) | vilja |
William (personal name); Vilhjálmr bastarðr - William the Conqueror, illegitimate son of Robert Longsword (m) | Vilhjálmr |
willing (adj) | lostigr |
willing, eager (adj) | gjarn |
willing, eager; eager for (adj) | fuss, fúss |
willingly (adv) | gjarna, gjarnan |
win over; explain, interpret, interpret as; signify; equalize (make equivalent); þýðask - assocate with (v) | þýða (dd) |
win, earn (v) | ǫðlask, öðlask |
win, gain; work; perform, do, accomplish; conquer, overcome; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
win; overcome; gain the victory (v) | sigra |
wind about; throw, fling (v) | slyngva, slungnir |
wind from the north (n) | norðan-veðr |
wind, air (m) | vindr |
wind, hoist; twist, wring, squeeze; turn, swing; vindask - make a sudden movement to turn oneself away; vinda segl - hoist sail (ship/sailing term)(v) | vinda |
wind, twist; ríða knút - tie a knot (v) | ríða |
wind; weather; storm (n) | veðr |
windlass, 'winding pole' (ship/sailing term) (m) | vind-áss |
window (f) | gluggr |
wine [from Lat. vinum] (n) | vín |
wing (m) | vængr |
wink, sidelong glance | augabragð |
winter day (day of winter) (m) | vetrar-dagr |
winter; í vetr - last winter; um vetrinn - for the winter (m) | vetr (rar) |
wipe, stroke, rub; caress; smooth, brush (v) | strjúka |
wisdom; branch of learning, body of knowledge (f) | speki |
wisdom; peace (f) | spekð |
wise (of a woman), very wise, sagacious (adj) | alsnotr |
wise (very wise), wise in many ways | marg-spakr |
wise in counsel (adj) | raðsnjallr |
wise in season | happ-fróðr |
wise, certain; known; til víss, fyrir víst - for certain; vita hvers víss yrði - find out for certain; veggbergs vísir - frequenters of the rocks, knowing the precipice; at vísu, víst - certainly, in truth (adj) | víss |
wise, clever (adj) | snotr (ran) |
wise, clever, well-informed (especially in history) (adj) | fróðr |
wise, intelligent (adj) | vitr (ran) |
wise, learned; quiet (adj) | spakr |
wise, sensible (adj) | horskr |
wise; known; versed in magic; honum var kunnigt í - he had knowledge of (adj) | kunnigr |
wise; swift (adj) | svinnr |
wish, want, will, be willing; intend; desire a service of one; vilja at - wish to attack; vil-k-at - I do not wish; oss vil ekki annat - we shall get nothing else (v) | vilja |
wit, wits, intelligence, sense, understanding (n) | vit |
witch (skin-changing witch) (f) | ham-hleypa |
witch, 'she who dwells in the wood', giantess | íviðia |
witch, sorceress, soothsayer; prophetess, seeress (f) | vǫlva, völva |
with dignity, courteously (adv) | kurteisliga |
with many men | marg-mennr |
with respect to; onto, on; to, towards; upon; at, in; by (means of); during; in the manner of; in the course of (prep); onwards (adv) | á |
with roving eyes (adv) | laus-eygr |
with the material of; out of, from; of; from inside of; made of; using (as material); vera ór - be made of; þar ór - out of it (prep) | ór |
white headdress (with white headdress) | hvít-faldinn |
with; by, near; at one's place; beside, at the side of; compared with; close by (prep) | hjá |
with; from, out of; concerning; because of (prep) | af |
with; with (in the sense of bringing, carrying or forcing); bringing, carrying; with (in the sense of accompanying or togetherness); along with; using; by means of; among; along; peace (in peace); þar meðr - as well, also; vera með - stay with; vera ilt með - it goes ill with one; með því at - inasmuch as, because; sigla með landi - sail along the coast (prep) | með |
within the house; within, inside; in-doors (adv) | inni |
within the land, at home (as opposed to abroad) (adv) | innanlands |
within, in; at (position); during (time); among; into (motion), onto; í því - at this, thereupon; í annat sinn - (for) a second time; inn í - into (prep) | í |
within, inside; in-doors; within the house (adv) | inni |
within; in, into (motion toward) (adv) | inn |
within; into (prep) | innan |
without (prep) | án |
without compensation, unatoned | ú-gildær (‡) |
without crying out (adv) | ó-œpandi |
without effect, purposeless, lit errand-less (adj) | ørendislauss |
without fear | ótta-lauss |
without fear, unafraid (adj) | óhræddr |
without feathers, featherless (adj) | fjaðralauss |
without flaw in procedure | miskviða-laust |
without flaw, correct (adj) | rétt-ligr |
without injury (adv) | klakk-laust |
without mail, mail-less, unarmored, unprotected (adj) | brynjulauss |
without punishment (adv) | refsinga-laust |
without purpose, in vain, for nothing; fara ørendislaust - go in vain, without a purpose or reason (adv) | ørendislaust |
without truce | griða-lauss |
without; outside (of); externally; beyond; from without; um útan - around it; fyr útan - outside; (adv); utæn (‡) - beyond, without; except (prep); but (conj) | útan |
witless, having little good sense (adj) | vit-lítill |
witness (m) | váttr |
witness (n) | vitni |
witness summons, calling of witnesses (f) | vátt-nefna |
wives, women (f pl) | kvenna |
wolf | Gjalpar skær |
wolf (m) | freki |
wolf (m) | ulfr, úlf, ulv (‡) |
wolf (m) | vargr |
wolf; carrion beast (n) | valdr, val-dýr |
wolf-age (f) | varg-ǫld |
woman | fljóð |
woman, wife (n) | víf |
woman; wife (f) | kona |
womanish, cowardly, effeminate, (passively) homosexual (adj) | argr |
woman's cloak (f) | kvenn-skikkja |
women (n) | kvennalið |
women, wives (f pl) | kvenna |
women's clothing (f pl) | kvennváðir |
wonder at, be astonished (at); marvel at, be amazed at (v) | undrask (að) |
wonders (great wonders); mystery, sacrament; notable thing (n pl) | stórmerki |
wondrous thing, marvel (n) | undr |
wondrous, strange (adj) | kyn-ligr |
wondrous, strange (adj) | undar-ligr |
wondrously, strangely (adv) | undar-liga |
wood (a type of wood) (m) | búss |
wood (block of wood); wooden tablet or stave; one of the boards forming a door frame; ski; snow-skate; stick; skið Atals grundar - ship, 'ski of the land of Atal' (n) | skíð |
wood (summer wood) (i.e. wood collected in summer for charcoal as opposed to wood for heating purposes in winter) (m) | sumar-viðr |
wood, forest (m) | skógr |
wood, forest; well-wooded land (m) | skóg-land |
wood, woodland, forest; rough, stony hill or ridge (n) | holt |
wood; tree; beam; forest; timber (m) | viðr |
wood; tree; log, beam (n) | tré |
wood-cutter (nickname) (f) | tré-telgja |
wooden beam; log, plank, piece of wood; base of an anvil (m) | stokkr |
wooden plank dividing up or marking the edge of the set; beam (the partition beam from a hall) (m) | setstokkar |
wooden pole or beam (for drying the washing) (m) | vað-áss |
wooden staff, stick; pole, timber; crozier (m) | stafr |
wooden tablet or stave; wood (block of wood); one of the boards forming a door frame; ski; snow-skate; stick; skið Atals grundar - ship, 'ski of the land of Atal' (n) | skíð |
woodland, wood, forest; rough, stony hill or ridge (n) | holt |
wood-pile; pile of wood (m) | viðar-kǫstr |
wool (f) | ull |
word of praise (n) | lofs-orð |
word; speech; conversation; message; repute, fame, report; í öðru orði - at the same time, likewise, lit in a second word; gøra orð á - make a tale of; varð þeim ekki at orði - they had nothing to say (n) | orð |
wordless (of few words) | fá-máligr, fá-málugr |
words of envy, slander (n pl) | öfundarorð |
words or sounds of despair; fear; despair, despondency (f) | æðra |
words, spell, tiding (n); tale (pl) | spiall |
work (m) | verknaðr |
work (v) | starfa |
work (v) | starfa (að) |
work, do, perform (v) | orka |
work, do; help, assist; týði ekki - it was of no avail (v) | týja |
work, esp cultivate; compose (verses); yrka á - set about; attack one another; yrkisk á um - it begins (v) | yrkja |
work, occupation (f) | iðn |
work, task (f) | iðja |
work, trouble (n) | starf |
work; business (f) | sýsla |
work; deed (n) | verk |
work; win, gain; perform, do, accomplish; conquer, overcome; vinna herskap á - win battles against; vinnask - win or gain for oneself; vinnask til - last, suffice; ekki fyrir unnit - nothing had been done to prepare for it; vinna sóma fyrir - pay recompense for (v) | vinna |
workbuilding (f) | smíð |
work-horses, team of work-horses (n pl) | øk (‡) |
world (f) | ver-ǫld, ver-öld |
world, earth (f) | fold |
world, earth; ground, soil; land (f) | jörð, jǫrð |
world, earth; region; heima í millim, í milli heims ok heljar - between life and death (m) | heimr |
worm, snake, serpent; eitr ormr - poisonous serpent (m) | ormr |
worried, distressed, anxious (adj) | hugsjúkr |
worse (adv) | verr |
worse; hit verra - the worst course, evil (adj) | verri |
worship; worship with sacrifice; sacrifice, sacrifice in worship; curse (v) | blóta |
worshipful, noble, distingished (adj) | göfugr |
worst (adj) | verstr, værster (‡) |
worst; sem verst - as bad as it can be; as bad as possible (adv) | verst |
worth relating | frásagnarverðr |
worth, fitting; deserving, worthy of; fitting; minna vert - less wonderful; þótti mikils um vert um þetta verk - it seemed a deed of great account (adj) | verðr |
worth; price (n) | verð |
worthily, meritoriously (adv) | hēdher-līca (‡) |
worthless wretch (m) | auvirði |
worthless wretch (m) | auvirðis-maðr |
worthy, fine, great; of great value; valued at (adj) | gildr |
would, must (probability); will, shall; be sure to; be about to; will be; might (v) | munu |
wound (f) | und |
wound (mortal) (f) | ben |
wound (n) | sár, saar (‡) |
wound (v) | særa |
wound (v) | sārga (aþ) (‡) |
wound (v) | sœra (ð) |
wound in a vital part (n) | hol-sár |
wound (spor Dags hriðar - wound); track, trail, footprint; step, foothold (n) | spor |
wounded; painful, sore (adj) | sárr |
wound-engraver (m) | bengrefill |
wrap, encircle; sweep; swing (v) | sveipa (ð, að) |
wrap, entangle (v) | vefja |
wrath, anger; af reiði - in anger, out of anger (f) | reiði |
wrath, fury; weary, tired (m) | móðr |
wreck (ship/sailing term) (n) | skipflak |
wreck, driftage, a thing drifted ashore; jetsam (m) | reki |
wreck; drive, herd; drive onto shore; avenge, take vengeance for; depose; thrust; reka af þér - clear yourself of; reka landi - drive from the land, send into exile; reka flótta - pursue a fleeing force; reka frá - depose, clear away; reka rétta - take due vengeance; perform, do (an errand); reka spor - follow tracks or footprints; rekinn blóði - blood-stained (v) | reka, vrækæ (‡) |
wreckage or pieces of (Greenland) canoes (n) | keipla-brot |
wrestle; get, take, procure; grasp; marry; put, give, deliver; catch; have, make use of; receive; suffer; (with ppart.) be able to, get accomplished; take place; struggle; take part in; move, affect; fekk konu - got married (lit got a wife); fá góðar viðtökur - be welcomed well; fáum aiga - we shall get; fá til - bring forward, provide (for) (v) | fá |
wrestling (f) | glíma |
wrestling, contest; grasp, catch, hold; provisions; breast; hafa fult fang - have all one can do; taka fang - wrestle (n) | fang |
wretched, ill-favored (adj) | ó-sælligr |
wretched, needy; poor (adj) | válaðr |
wretched, pathetic, miserable; (exclamation of impatience) (adj) | vesall |
wretched, poor (adj) | fátœkr |
wretched, shameful, bitter, harsh (adj) | herfiligr |
wretched, vile, wicked; poor, unfortunate, unhappy (adj) | armr |
wring, twist, squeeze; wind, hoist; turn, swing; vindask - make a sudden movement to turn oneself away; vinda segl - hoist sail (ship/sailing term)(v) | vinda |
write (v) | skrīuæ (‡) |
write, compose; make, build; make a story of; give, offer; act, do; become, turn out, happen; gøra meira af sér - give a better account of oneself; gøra til - prepare; earn; gøra til saka við - commit offenses against one; gøra við - prevent; send; cause (to be); gøra sik djarfan - display boldness; gørask á - arise; gørask af - arise from; gørask til - take trouble; gøra sek til - resort to (v) | gøra |
write; scratch, cut; cut runes (v) | ríta |
write; scrifwaz (‡) - it is written (v) | skrifa (að) |
wrong, unrighteous | wrōngær (‡), wranger (‡) |
wrong; crooked, unjust; false (adj) | rangr |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
yank, pull violently (v) | hnykkja (ð, t) |
yard (ship/sailing term) | siglura |
yard, enclosed space; farmyard, enclosure; court; fence; dwelling-place; stronghold, castle (m) | garðr |
yawn, gape (v) | gína |
year; (good) season (n) | ár |
yell, howl (v) | ýla, yla |
yell, scream; bellow; twang (of a bowstring) (v) | gjalla |
yeller, screamer | gellir |
yellow-beaked (adj) | nef-fǫlr |
yeoman army (n) | bónda-lið |
yeoman, franklin; husband; farmer; head of a household (m) | bóndi |
yes | já |
yet not (adv) | þeygi |
yet, and yet; however, nevertheless; þo at, þótt - though, even if (adv) | þó |
yet; still; also; further; again; moreover; even (adv) | enn |
Yggdrasil, name of the World Tree (m) | Yggdrasill |
yield, concede; put, place, set; let, allow, permit; leave, leave off; lose; cause to be done, command; behave (as if); declare; sound; have something done; dead, deceased; láta af - take off; láta á land - put ashore; láta fram - let go, yield, hand over; láta sem - pretend, make or behave as if, lit let on as if, láta upp - open; láta í haf, láta út - put to sea; láta at landi - put in to land; let, allow; skyldi eigi láta verða - (they) should not allow it to happen; láta laust - let go; lét sér ekki feilask - did not falter; concede, yield; láta við - answer (prayer); láta eptir - give way to a pull; leave; leave behind; láta af - leave off, give up, lose; láta w. infin. cause to be done, have done, command to be done; cause or make one do a thing; látið eigi stórliga yfir uðr - do not behave arrogantly; láta sem - behave as if, pretend that; say, declare; láta ørvænt - declare it unlikely; létu sér eigi annars ván - said they expected nothing else; láta sem - allege that, confess that; láta hátt - make a loud noise; láta látum - make sounds (v) | láta |
yield, pay; give, grant; help; (recip.) back one another; veita etgǫngu - assault; veita dreið - charge with cavalry against; veita bana - be the slayer of (v) | veita (tt), wēta (ath) (‡), waita (‡) |
yield, sink (ship/sailing term) (v) | siga (að) |
yield; sink gently down; glide, move slowly (v) | síga |
Ymir (personal name), a giant (m) | Ymir |
Yngvi (personal name) | Yngvi |
you (pron pl) | þér |
you (pron) | ér |
you (pron) | ī (‡) |
you (pron) | yðr |
you (pron) | ykkr |
you are, thou art | þú'st, þú est |
you two (pron) | it |
you, thou (pron) | þú |
you; you two (pron) | þit |
young (adj) | ungr |
your, of you (pl pron) | yð(v)arr |
your, of you two (adj) | ykkarr |
your; thy, thine, of you (pron) | þinn |
youth (f) | œska |
youth (n) | ung-menni |
Yule, midwinter heathen feast, later applied to Christmas (n pl) | jól |
English --- Top a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z | Old Norse --- Top a æ b c d e f g h i j k l m n o œ p r s t u v w y z þ |
Zealand, Sjælland in modern Danish (place name) (n) | Sjáland |
Zoe, Empress Zoe the Great, c. 978 – 1050 AD, Byzantine Empress (f) | Zóe dróttning in ríka |
zombie, undead, (one who walks after death) (m) | aptrgǫngu-maðr |
Sources
©
For information contact Jack Garrett at
info@vikingsofbjornstad.com
- A. Richard Diebold Center for Indo-European Language and Culture, Linguistics Research Center, The University of Texas at Austin, Old Norse Online Base Form Dictionary, Jonathan Slocum and Todd B. Krause, http://www.utexas.edu/cola/depts/lrc/eieol/norol-BF.html
- E.V. Gordon, An Introduction to Old Norse, Oxford University Press; 2 edition (July 23, 1981), ISBN 9780198111849
- Jesse L. Byock, Viking Language 1, Jules William Press, © 2013, ISBN 9781480216440
- Ross G. Arthur, English-Old Norse Dictionary, www.yorku.ca/inpar/language/English-Old_Norse.pdf
- Jackson Crawford, YouTube Old Norse lecture series, Instructor of Nordic Studies and Nordic Program Coordinator, University of Colorado, Boulder
- Judith Jesch, Women and Ships in the Viking World, Northern Studies 36 (2001)
- Regia Anglorum: Mik Lawson: miklawson@yahoo.co.uk, http://www.mun.ca/mst/heroicage/issues/8/sayers.html
- The Society for Creative Anachronism: http://www.housebarra.com/EP/ep04/12norsecurse.html
- https://www.vikingeskibsmuseet.dk/en/professions/education/knowledge-of-sailing/the-ships-crew/crewmembers-in-the-viking-age/barber-surgeon
